Übersetzung für "Vulnerable situation" in Deutsch

The Community industry remained in a vulnerable situation.
Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft befand sich weiterhin in einer gefährdeten Lage.
JRC-Acquis v3.0

Special consideration is given to offences against children in a particularly vulnerable situation.
Besonderes Augenmerk gilt Straftaten gegen Kinder in einer besonders schwachen Position.
TildeMODEL v2018

As the financial crisis intensified this has put Hungary in a vulnerable situation.
Mit der Verstärkung der Finanzkrise geriet Ungarn in eine verwundbare Situation.
TildeMODEL v2018

Even though it may be successful at present agricultural production is in a vulnerable situation.
Trotz der derzeitigen Erfolge ist die Agrarproduktion äußerst verwundbar.
TildeMODEL v2018

Given their particularly vulnerable situation, measures to support their integration into the host society are essential.
Aufgrund ihrer besonders problematischen Situation sind Unterstützungsmaßnahmen für ihre Integration in die Aufnahmegesellschaft von wesentlicher Bedeutung.
TildeMODEL v2018

Special consideration is given to offences against children in a particularly vulnerable situation, such as unaccompanied children.
Besonderes Augenmerk gilt Straftaten gegen Kinder in einer besonders schwachen Position, beispielsweise Kindern ohne Begleitung.
TildeMODEL v2018

They also evidence that the Community is still in a fragile and vulnerable situation.
Sie zeigte weiter, dass die Gemeinschaft sich weiterhin in einer labilen und schwierigen Situation befindet.
DGT v2019

Portugal's target is on the improvement of the living conditions of population groups in a vulnerable situation.
Portugal hat sich die Verbesserung der Lebensbedingungen der sozial schwächer gestellten Bevölkerungsgruppen zum Ziel gesetzt.
TildeMODEL v2018

This places them in an extremely vulnerable situation, alone with numerous employers.
Somit sind sie in einer sehr prekären Lage, und stehen den zahlreichen Arbeitgebern alleine gegenüber.
TildeMODEL v2018

The amendments that we and other progressive groups have tabled, in my opinion, adequately address the vulnerable situation of single-parent families and force public authorities to acknowledge their problems and offer solutions.
Ich bin der Auffassung, daß die von uns und von anderen fortschrittlichen Fraktionen eingereichten Änderungsanträge sehr gut auf die unsichere Lage der Alleinerziehenden eingehen und die öffentlichen Instanzen zwingen, die Mängel einzugestehen und Lösungen anzubieten.
Europarl v8

On this basis, it is concluded that the Community industry, as a whole, remains in a vulnerable economic situation and has suffered material injury within the meaning of Article 3 of the basic Regulation.
Auf dieser Grundlage wird der Schluss gezogen, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft als ganzer sich weiterhin in einer prekären wirtschaftlichen Lage befindet und eine bedeutende Schädigung im Sinne des Artikels 3 der Grundverordnung erlitten hat.
DGT v2019

Despite these advantages, the sampled producers are still in a vulnerable situation which reflects the situation for the Community industry as a whole.
Trotz dieser Vorteile befinden sich die Stichprobenhersteller weiterhin in einer prekären Lage, die die Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft als Ganzem widerspiegelt.
DGT v2019

It is therefore concluded that the pressure exerted by the imports concerned, which increased their volume and market share from 2000 onwards, and which were made at very low and dumped prices, played a determining role in vulnerable economic situation in which the Community industry currently finds itself.
Daher wird der Schluss gezogen, dass die betroffenen Einfuhren, die seit 2000 sowohl in Bezug auf Absatzvolumen als auch Marktanteil stiegen und die zu sehr niedrigen und gedumpten Preisen verkauft wurden, einen Druck auf dem Markt erzeugten und dieser Druck die prekäre wirtschaftliche Lage, in der sich der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft zur Zeit befindet, maßgeblich bestimmte.
DGT v2019

The vulnerable situation of the Community industry coincided with a sharp increase in imports from the PRC and a substantial price undercutting by these imports.
Die prekäre Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft fiel zeitlich mit einem drastischen Anstieg der Einfuhren aus der VR China und einer erheblichen Preisunterbietung durch diese Einfuhren zusammen.
DGT v2019

However, the alternative is to have no directive at all and therefore less protection for the four to eight million illegally staying third-country nationals who are currently working illegally within the EU and who, in their very vulnerable situation, are repeatedly exploited by employers.
Allerdings ist die einzige Alternative hierzu, keine Richtlinie hierüber zu haben, und damit weniger Schutz für die vier bis acht Millionen Illegalen aus Drittländern, die derzeit illegal in der EU arbeiten und in ihrer äußerst prekären Lage wiederholt von Arbeitgebern ausgebeutet werden.
Europarl v8

However, the alternative is to have no directive at all and therefore less protection for the four to eight million illegally staying third-country nationals that are currently working illegally within the EU and who, in their very vulnerable situation, are repeatedly exploited by employers.
Allerdings ist die einzige Alternative hierzu, keine Richtlinie hierüber zu haben, und damit weniger Schutz für die vier bis acht Millionen Illegalen aus Drittländern, die derzeit illegal in der EU arbeiten und in ihrer äußerst prekären Lage wiederholt von Arbeitgebern ausgebeutet werden.
Europarl v8

Moreover, I would like to draw your attention to the vulnerable situation of women, who are repeatedly subjected to rape.
Darüber hinaus möchte ich Sie auf die besonders gefährdete Situation von Frauen aufmerksam machen, die wiederholt vergewaltigt werden.
Europarl v8

We cannot forget that the current economic and financial crisis has placed those companies most exposed to globalisation in a vulnerable situation, and it is not acceptable that 'trade preferences' could have a detrimental effect on them.
Wir dürfen nicht vergessen, dass die aktuelle Wirtschafts- und Finanzkrise eben jene Unternehmen, die am stärksten von der Globalisierung betroffen sind, in eine prekäre Lage gebracht hat, und dass es inakzeptabel ist, wenn sie durch jene "Handelspräferenzen" negative Auswirkungen hinnehmen müssten.
Europarl v8

In terms of exposure of central banks, there are other central banks in Europe and outside Europe which are in a much more difficult and vulnerable situation than the European Central Bank, which is a credible, internationally much respected body of the European Union.
Was das Risiko von Zentralbanken angeht, gibt es andere Zentralbanken in Europa und außerhalb Europas, die in einer viel schwierigeren und anfälligeren Situation sind als die Europäische Zentralbank, die eine glaubwürdige, international sehr respektierte Institution der Europäischen Union ist.
Europarl v8

We need a system of benchmarking for investments, because when we consider that in Germany alone, investments fell last year from 18 billion to 1.1 bn, we realize just how vulnerable our situation is, and it is only by pulling together that we shall be able to escape from the hole that we are in.
Wir brauchen ein benchmarking für Investitionen, wir brauchen sozusagen eine Orientierung, denn wenn wir sehen, daß allein in der Bundesrepublik Deutschland die Investitionen im vergangenen Jahr von 18 Mrd. auf 1, 1 Mrd. gesunken sind, dann wissen wir, in welcher Situation der Schwäche wir uns befinden, und wir können uns nur gemeinsam aus diesem Loch herausarbeiten.
Europarl v8

Domestic work accounts for almost a tenth of the total number of jobs in developed countries, which represents a large group of citizens, especially women, in a vulnerable situation.
Hausangestellte machen fast ein Zehntel der Arbeitsplätze in den entwickelten Ländern aus, und stellen damit eine große Gruppe von Bürgerinnen und Bürgern, vor allem jedoch Bürgerinnen, dar, die sich in einer besonders kritischen Situation befinden.
Europarl v8