Übersetzung für "Because of this situation" in Deutsch
Because
of
this
situation
with
the
TV,
I
am
no
longer
outraged.
Ich
bin
auch
nicht
mehr
sauer
wegen
der
Sache
mit
dem
Fernsehen.
OpenSubtitles v2018
Because
of
this
geographical
situation,
the
Uvs
Lake
is
subject
to
extreme
climate
fluctuations.
Aufgrund
dieser
geographischen
Lage
unterliegt
der
Uvs
See
extremen
Klimaschwankungen.
ParaCrawl v7.1
Because
of
this,
these
people’s
situation
is
extremely
lamentable.
Die
Situation
dieser
Menschen
ist
sehr
beklagenswert.
ParaCrawl v7.1
Titoism
only
exists
because
of
this
political
situation.
Der
Titoismus
existiert
nur
aufgrund
der
aktuellen
politischen
Lage.
ParaCrawl v7.1
In
the
1960's
the
factory
began
losing
money
because
of
this
situation.
In
den
60er
Jahren
begann
die
Fabrik
wegen
dieser
Situation
Geld
zu
verlieren.
ParaCrawl v7.1
Because
of
this
situation,
European
universities
cooperate
with
so-called
liberal
studies
centres
in
Greece.
Aufgrund
dieser
Umstände
arbeiten
europäische
Universitäten
mit
so
genannten
Zentren
für
Freie
Studien
in
Griechenland
zusammen.
Europarl v8
But
I
don't
want
you
to
think
it's
because
of
this
situation.
Aber
ich
will
nicht,
dass
du
glaubst,
es
wäre
wegen
dieser
Situation.
OpenSubtitles v2018
Because
of
this
situation,
the
potential
roles
of
the
Sine
Saloum
as
a
nursery
area
for
fish
are
far
from
clear.
Aufgrund
dieser
Situation
ist
die
Funktion
des
Sine-Saloum-Deltas
als
Laichgebiet
für
Fische
alles
andere
als
klar.
ParaCrawl v7.1
Because
of
this,
a
situation
is
achieved
in
which
the
picking
gap
22
is
quickly
freed-up
for
the
subsequent
plant
64
.
Dadurch
erreicht
man,
dass
der
Pflückspalt
22
schnell
für
nachfolgende
Pflanzen
64
frei
wird.
EuroPat v2
Because
of
this
special
situation
and
the
shape
of
the
peninsula
the
town
became
so
unique
with
its
three
mostly
natural
harbors.
Der
besonderen
Form
verdankte
Phaselis
seine
einzigartige
Bedeutung
als
Stadt
mit
drei
weitgehend
natürlichen
Häfen.
ParaCrawl v7.1
Because
of
this
situation,
because
of
this
difference,
we
must
not
overreact
to
these
uncertainties.
Weil
das
aber
so
ist,
weil
dieser
Unterschied
besteht,
sollten
wir
angesichts
dieser
Unsicherheiten
nicht
überreagieren.
Europarl v8
Please
keep
in
mind
that
the
totality
of
ECHO's
budget
is
used
every
year
and
this
year
we
are
coming
to
you
asking
for
more
because
of
this
situation.
Bitte
denken
Sie
daran,
dass
die
Mittel
aus
dem
ECHO-Haushalt
in
jedem
Jahr
aufgebraucht
werden,
und
in
diesem
Jahr
werden
wir
Sie
aufgrund
dieser
besonderen
Situation
um
eine
Aufstockung
der
Mittel
bitten.
Europarl v8
He
was
out
of
communion
with
the
Roman
Catholic
Church
for
many
years
because
of
this
marital
situation,
and
he
had
significant
issues
with
the
church's
teachings.
Mehrere
der
Werke
Wests,
die
meist
um
ethisch-religiöse
Konflikte
und
politisch
brisante
Situationen
sowie
die
Rolle
der
Katholischen
Kirche
kreisen,
wurden
erfolgreich
verfilmt.
Wikipedia v1.0
Because
of
this
exceptional
situation,
producers
in
those
Member
States
that
have
decided
to
grant
the
special
premium
at
the
moment
of
slaughter
or
export
in
accordance
with
Article
8
of
the
above
Regulation
will
not
receive
the
special
premium
in
2000,
an
outcome
contrary
to
the
measure's
intended
aim.
In
Mitgliedstaaten,
die
beschlossen
haben,
die
Sonderprämie
gemäß
Artikel
8
der
Verordnung
zum
Zeitpunkt
der
Schlachtung
bzw.
Ausfuhr
zu
gewähren,
führt
diese
außergewöhnliche
Situation
dazu,
dass
die
Erzeuger
für
das
Jahr
2000
keine
Sonderprämie
erhalten,
was
dem
Ziel
der
Maßnahme
zuwiderläuft.
JRC-Acquis v3.0
It
would,
in
the
EESC's
view,
be
deplorable
if,
because
of
this
situation,
the
Croatian
trade
unions
were
not
to
be
in
a
position
fully
to
carry
out
the
role
which
they
have
been
given
under
the
new
system
of
labour
relations.
Der
EWSA
würde
es
bedauern,
wären
die
kroatischen
Gewerkschaften
auf
Grund
dieser
Situation
nicht
in
der
Lage,
im
neuen
System
der
Arbeitsbeziehungen
die
ihnen
zustehende
Rolle
voll
wahrzunehmen.
TildeMODEL v2018
Because
of
this
complex
situation
many
Member
States
of
the
Union
recognize
only
the
head
of
family
as
the
true
manager
of
the
holding,
and
as
an
entrepreneur
he
has
to
bear
the
economic
and
financial
responsibility
for
the
holding.
Aufgrund
dieser
komplexen
Situation
ist
in
vielen
Ländern
der
Europäischen
Union
nur
das
Familienoberhaupt
als
eigentlicher
Leiter
des
Betriebs
anerkannt
und
hat
als
Unternehmer
die
wirtschaftliche
und
finanzielle
Verantwortung
für
diesen
zu
tragen.
TildeMODEL v2018
It
is
because
of
this
situation,
where
the
policy
of
one
country
impacts
on
the
rest,
that
the
IGC
must
exploit
its
room
for
manoeuvre
to
extend
the
scope
for
qualified
majority
voting
on
tax
policy.
Gerade
vor
dem
Hintergrund,
dass
die
Politik
eines
Staates
Auswirkungen
auf
die
anderen
Staaten
hat,
ist
der
Handlungsspielraum
bei
der
Regierungskonferenz
dazu
zu
nutzen,
den
Bereich
der
qualifizierten
Mehrheitsentscheidung
in
der
Steuerpolitik
auszudehnen.
TildeMODEL v2018
The
independent
service
suppliers
claim
that
because
of
this
situation
their
commercial
opportunities
and
profitability
have
not
really
improved.
Nach
Aussage
der
unabhängigen
Abfertiger
haben
sich
aufgrund
dieser
Situation
Geschäftschancen
und
Rentabilität
für
sie
nicht
wirklich
verbessert.
TildeMODEL v2018
I
recall
that,
because
of
this
situation,
it
was
very
difficult
to
draw
up
the
1983
budget,
and
as
the
rapporteur
of
the
Committee
on
Budgets,
I
suffered
much
at
that
time.
Ich
erinnere
daran,
daß
es
genau
aus
diesen
Gründen
große
Schwierigkeiten
mit
dem
Haushalt
1983
gegeben
hat
und
daß
ich
als
zuständiger
Berichterstatter
hierunter
leiden
mußte.
EUbookshop v2
Things
would
not
have
been
radically
different
under
any
other
Commission,
and
I
should
therefore
like
to
say
with
all
possible
emphasis
on
behalf
of
my
Group
that
precisely
because
of
this
difficult
situation
the
Jenkins
Commission's
achievements
on
the
EMS,
industrial
policy,
external
economic
relations
with
both
rich
and
poor
countries
and
enlargement
are
all
the
more
remarkable.
Diese
mangelnde
Übereinstimmung
widerspiegelt
die
Auf
fassung
der
Regierungen
einiger
Mitgliedstaaten,
daß
der
Status
des
Europäischen
Parlaments
durchaus
nicht
dadurch
aufgewertet
werden
darf,
daß
die
Re
gierungschefs
dort
erscheinen
würden.
EUbookshop v2
And
because
of
this
situation...
it
is
appearing
to
those
whose
opinions
I
care
about...
that
I
can't
do
my
job.
Aufgrund
der
momentanen
Situation
denken
Leute,
deren
Meinung
mir
wichtig
ist,
dass
ich
meine
Arbeit
nicht
richtig
mache.
OpenSubtitles v2018
Because
of
this
unfavourable
situation,
Meissen
sought
a
more
convenient
station
and
in
1842
Niederau
station
was
opened
on
the
line
about
2.5
kilometres
south
of
the
tunnel.
Wegen
dieser
ungünstigen
Lage
bemühte
sich
Meißen
um
einen
bequemer
zu
erreichenden
Eisenbahnanschluss
und
erhielt
diesen
1842
mit
dem
etwa
2,5
Streckenkilometer
südlich
des
Tunnels
gelegenen
Bahnhof
Niederau.
WikiMatrix v1
Because
of
this
situation,
the
annular
slide
20
executes
unintentional
axial
adjustments
and
also
certain
tilting
motions,
which
have
various
effects
from
one
diversion
event
to
another.
Aufgrund
dieser
Sachlage
führt
der
Ringschieber
20
ungewollte
axiale
Verstellungen
und
auch
gewisse
Kippbewegungen
aus,
die
von
Absteuervorgang
zu
Absteuervorgang
sich
unterschiedlich
auswirken.
EuroPat v2
The
composition
of
the
layer
produced
and
the
layer
characteristics
dependent
thereon
can
change
in
an
undefined
manner
because
of
this
situation
when
any
one
of
the
coating
parameters
is
changed.
Dies
hat
zur
Folge,
daß
bei
Änderung
irgendeines
Beschichtungsparameters
die
Zusammensetzung
der
entstehenden
Schicht
und
davon
abhängige
Schichteigenschaften
sich
undefiniert
ändern
können.
EuroPat v2