Übersetzung für "Because of this situation" in Deutsch

Because of this situation with the TV, I am no longer outraged.
Ich bin auch nicht mehr sauer wegen der Sache mit dem Fernsehen.
OpenSubtitles v2018

Because of this geographical situation, the Uvs Lake is subject to extreme climate fluctuations.
Aufgrund dieser geographischen Lage unterliegt der Uvs See extremen Klimaschwankungen.
ParaCrawl v7.1

Because of this, these people’s situation is extremely lamentable.
Die Situation dieser Menschen ist sehr beklagenswert.
ParaCrawl v7.1

Titoism only exists because of this political situation.
Der Titoismus existiert nur aufgrund der aktuellen politischen Lage.
ParaCrawl v7.1

In the 1960's the factory began losing money because of this situation.
In den 60er Jahren begann die Fabrik wegen dieser Situation Geld zu verlieren.
ParaCrawl v7.1

Because of this situation, European universities cooperate with so-called liberal studies centres in Greece.
Aufgrund dieser Umstände arbeiten europäische Universitäten mit so genannten Zentren für Freie Studien in Griechenland zusammen.
Europarl v8

But I don't want you to think it's because of this situation.
Aber ich will nicht, dass du glaubst, es wäre wegen dieser Situation.
OpenSubtitles v2018

Because of this situation, the potential roles of the Sine Saloum as a nursery area for fish are far from clear.
Aufgrund dieser Situation ist die Funktion des Sine-Saloum-Deltas als Laichgebiet für Fische alles andere als klar.
ParaCrawl v7.1

Because of this, a situation is achieved in which the picking gap 22 is quickly freed-up for the subsequent plant 64 .
Dadurch erreicht man, dass der Pflückspalt 22 schnell für nachfolgende Pflanzen 64 frei wird.
EuroPat v2

Because of this special situation and the shape of the peninsula the town became so unique with its three mostly natural harbors.
Der besonderen Form verdankte Phaselis seine einzigartige Bedeutung als Stadt mit drei weitgehend natürlichen Häfen.
ParaCrawl v7.1

Because of this situation, because of this difference, we must not overreact to these uncertainties.
Weil das aber so ist, weil dieser Unterschied besteht, sollten wir angesichts dieser Unsicherheiten nicht überreagieren.
Europarl v8

Please keep in mind that the totality of ECHO's budget is used every year and this year we are coming to you asking for more because of this situation.
Bitte denken Sie daran, dass die Mittel aus dem ECHO-Haushalt in jedem Jahr aufgebraucht werden, und in diesem Jahr werden wir Sie aufgrund dieser besonderen Situation um eine Aufstockung der Mittel bitten.
Europarl v8

He was out of communion with the Roman Catholic Church for many years because of this marital situation, and he had significant issues with the church's teachings.
Mehrere der Werke Wests, die meist um ethisch-religiöse Konflikte und politisch brisante Situationen sowie die Rolle der Katholischen Kirche kreisen, wurden erfolgreich verfilmt.
Wikipedia v1.0

Because of this exceptional situation, producers in those Member States that have decided to grant the special premium at the moment of slaughter or export in accordance with Article 8 of the above Regulation will not receive the special premium in 2000, an outcome contrary to the measure's intended aim.
In Mitgliedstaaten, die beschlossen haben, die Sonderprämie gemäß Artikel 8 der Verordnung zum Zeitpunkt der Schlachtung bzw. Ausfuhr zu gewähren, führt diese außergewöhnliche Situation dazu, dass die Erzeuger für das Jahr 2000 keine Sonderprämie erhalten, was dem Ziel der Maßnahme zuwiderläuft.
JRC-Acquis v3.0

It would, in the EESC's view, be deplorable if, because of this situation, the Croatian trade unions were not to be in a position fully to carry out the role which they have been given under the new system of labour relations.
Der EWSA würde es bedauern, wären die kroatischen Gewerkschaften auf Grund dieser Situation nicht in der Lage, im neuen System der Arbeitsbeziehungen die ihnen zustehende Rolle voll wahrzunehmen.
TildeMODEL v2018

Because of this complex situation many Member States of the Union recognize only the head of family as the true manager of the holding, and as an entrepreneur he has to bear the economic and financial responsibility for the holding.
Aufgrund dieser komplexen Situation ist in vielen Ländern der Europäischen Union nur das Familien­­oberhaupt als eigentlicher Leiter des Betriebs anerkannt und hat als Unternehmer die wirt­schaft­liche und finanzielle Verantwortung für diesen zu tragen.
TildeMODEL v2018

It is because of this situation, where the policy of one country impacts on the rest, that the IGC must exploit its room for manoeuvre to extend the scope for qualified majority voting on tax policy.
Gerade vor dem Hintergrund, dass die Politik eines Staates Auswirkungen auf die anderen Staaten hat, ist der Handlungsspielraum bei der Regierungskonferenz dazu zu nutzen, den Bereich der qualifizierten Mehrheitsent­scheidung in der Steuerpolitik auszudehnen.
TildeMODEL v2018

The independent service suppliers claim that because of this situation their commercial opportunities and profitability have not really improved.
Nach Aussage der unabhängigen Abfertiger haben sich aufgrund dieser Situation Geschäftschancen und Rentabilität für sie nicht wirklich verbessert.
TildeMODEL v2018

I recall that, because of this situation, it was very difficult to draw up the 1983 budget, and as the rapporteur of the Committee on Budgets, I suffered much at that time.
Ich erinnere daran, daß es genau aus diesen Gründen große Schwierigkeiten mit dem Haushalt 1983 gegeben hat und daß ich als zuständiger Berichterstatter hierunter leiden mußte.
EUbookshop v2

Things would not have been radically different under any other Commission, and I should therefore like to say with all possible emphasis on behalf of my Group that precisely because of this difficult situation the Jenkins Commission's achievements on the EMS, industrial policy, external economic relations with both rich and poor countries and enlargement are all the more remarkable.
Diese mangelnde Übereinstimmung widerspiegelt die Auf fassung der Regierungen einiger Mitgliedstaaten, daß der Status des Europäischen Parlaments durchaus nicht dadurch aufgewertet werden darf, daß die Re gierungschefs dort erscheinen würden.
EUbookshop v2

And because of this situation... it is appearing to those whose opinions I care about... that I can't do my job.
Aufgrund der momentanen Situation denken Leute, deren Meinung mir wichtig ist, dass ich meine Arbeit nicht richtig mache.
OpenSubtitles v2018

Because of this unfavourable situation, Meissen sought a more convenient station and in 1842 Niederau station was opened on the line about 2.5 kilometres south of the tunnel.
Wegen dieser ungünstigen Lage bemühte sich Meißen um einen bequemer zu erreichenden Eisenbahnanschluss und erhielt diesen 1842 mit dem etwa 2,5 Streckenkilometer südlich des Tunnels gelegenen Bahnhof Niederau.
WikiMatrix v1

Because of this situation, the annular slide 20 executes unintentional axial adjustments and also certain tilting motions, which have various effects from one diversion event to another.
Aufgrund dieser Sachlage führt der Ringschieber 20 ungewollte axiale Verstellungen und auch gewisse Kippbewegungen aus, die von Absteuervorgang zu Absteuervorgang sich unterschiedlich auswirken.
EuroPat v2

The composition of the layer produced and the layer characteristics dependent thereon can change in an undefined manner because of this situation when any one of the coating parameters is changed.
Dies hat zur Folge, daß bei Änderung irgendeines Beschichtungsparameters die Zusammensetzung der entstehenden Schicht und davon abhängige Schichteigenschaften sich undefiniert ändern können.
EuroPat v2