Übersetzung für "Vulnerable situation" in Deutsch
The
Community
industry
remained
in
a
vulnerable
situation.
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
befand
sich
weiterhin
in
einer
gefährdeten
Lage.
JRC-Acquis v3.0
Special
consideration
is
given
to
offences
against
children
in
a
particularly
vulnerable
situation.
Besonderes
Augenmerk
gilt
Straftaten
gegen
Kinder
in
einer
besonders
schwachen
Position.
TildeMODEL v2018
As
the
financial
crisis
intensified
this
has
put
Hungary
in
a
vulnerable
situation.
Mit
der
Verstärkung
der
Finanzkrise
geriet
Ungarn
in
eine
verwundbare
Situation.
TildeMODEL v2018
Even
though
it
may
be
successful
at
present
agricultural
production
is
in
a
vulnerable
situation.
Trotz
der
derzeitigen
Erfolge
ist
die
Agrarproduktion
äußerst
verwundbar.
TildeMODEL v2018
Given
their
particularly
vulnerable
situation,
measures
to
support
their
integration
into
the
host
society
are
essential.
Aufgrund
ihrer
besonders
problematischen
Situation
sind
Unterstützungsmaßnahmen
für
ihre
Integration
in
die
Aufnahmegesellschaft
von
wesentlicher
Bedeutung.
TildeMODEL v2018
Special
consideration
is
given
to
offences
against
children
in
a
particularly
vulnerable
situation,
such
as
unaccompanied
children.
Besonderes
Augenmerk
gilt
Straftaten
gegen
Kinder
in
einer
besonders
schwachen
Position,
beispielsweise
Kindern
ohne
Begleitung.
TildeMODEL v2018
They
also
evidence
that
the
Community
is
still
in
a
fragile
and
vulnerable
situation.
Sie
zeigte
weiter,
dass
die
Gemeinschaft
sich
weiterhin
in
einer
labilen
und
schwierigen
Situation
befindet.
DGT v2019
Portugal's
target
is
on
the
improvement
of
the
living
conditions
of
population
groups
in
a
vulnerable
situation.
Portugal
hat
sich
die
Verbesserung
der
Lebensbedingungen
der
sozial
schwächer
gestellten
Bevölkerungsgruppen
zum
Ziel
gesetzt.
TildeMODEL v2018
This
places
them
in
an
extremely
vulnerable
situation,
alone
with
numerous
employers.
Somit
sind
sie
in
einer
sehr
prekären
Lage,
und
stehen
den
zahlreichen
Arbeitgebern
alleine
gegenüber.
TildeMODEL v2018
The
amendments
that
we
and
other
progressive
groups
have
tabled,
in
my
opinion,
adequately
address
the
vulnerable
situation
of
single-parent
families
and
force
public
authorities
to
acknowledge
their
problems
and
offer
solutions.
Ich
bin
der
Auffassung,
daß
die
von
uns
und
von
anderen
fortschrittlichen
Fraktionen
eingereichten
Änderungsanträge
sehr
gut
auf
die
unsichere
Lage
der
Alleinerziehenden
eingehen
und
die
öffentlichen
Instanzen
zwingen,
die
Mängel
einzugestehen
und
Lösungen
anzubieten.
Europarl v8
On
this
basis,
it
is
concluded
that
the
Community
industry,
as
a
whole,
remains
in
a
vulnerable
economic
situation
and
has
suffered
material
injury
within
the
meaning
of
Article
3
of
the
basic
Regulation.
Auf
dieser
Grundlage
wird
der
Schluss
gezogen,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
als
ganzer
sich
weiterhin
in
einer
prekären
wirtschaftlichen
Lage
befindet
und
eine
bedeutende
Schädigung
im
Sinne
des
Artikels
3
der
Grundverordnung
erlitten
hat.
DGT v2019
Despite
these
advantages,
the
sampled
producers
are
still
in
a
vulnerable
situation
which
reflects
the
situation
for
the
Community
industry
as
a
whole.
Trotz
dieser
Vorteile
befinden
sich
die
Stichprobenhersteller
weiterhin
in
einer
prekären
Lage,
die
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
als
Ganzem
widerspiegelt.
DGT v2019
It
is
therefore
concluded
that
the
pressure
exerted
by
the
imports
concerned,
which
increased
their
volume
and
market
share
from
2000
onwards,
and
which
were
made
at
very
low
and
dumped
prices,
played
a
determining
role
in
vulnerable
economic
situation
in
which
the
Community
industry
currently
finds
itself.
Daher
wird
der
Schluss
gezogen,
dass
die
betroffenen
Einfuhren,
die
seit
2000
sowohl
in
Bezug
auf
Absatzvolumen
als
auch
Marktanteil
stiegen
und
die
zu
sehr
niedrigen
und
gedumpten
Preisen
verkauft
wurden,
einen
Druck
auf
dem
Markt
erzeugten
und
dieser
Druck
die
prekäre
wirtschaftliche
Lage,
in
der
sich
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
zur
Zeit
befindet,
maßgeblich
bestimmte.
DGT v2019
The
vulnerable
situation
of
the
Community
industry
coincided
with
a
sharp
increase
in
imports
from
the
PRC
and
a
substantial
price
undercutting
by
these
imports.
Die
prekäre
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
fiel
zeitlich
mit
einem
drastischen
Anstieg
der
Einfuhren
aus
der
VR
China
und
einer
erheblichen
Preisunterbietung
durch
diese
Einfuhren
zusammen.
DGT v2019
However,
the
alternative
is
to
have
no
directive
at
all
and
therefore
less
protection
for
the
four
to
eight
million
illegally
staying
third-country
nationals
who
are
currently
working
illegally
within
the
EU
and
who,
in
their
very
vulnerable
situation,
are
repeatedly
exploited
by
employers.
Allerdings
ist
die
einzige
Alternative
hierzu,
keine
Richtlinie
hierüber
zu
haben,
und
damit
weniger
Schutz
für
die
vier
bis
acht
Millionen
Illegalen
aus
Drittländern,
die
derzeit
illegal
in
der
EU
arbeiten
und
in
ihrer
äußerst
prekären
Lage
wiederholt
von
Arbeitgebern
ausgebeutet
werden.
Europarl v8
However,
the
alternative
is
to
have
no
directive
at
all
and
therefore
less
protection
for
the
four
to
eight
million
illegally
staying
third-country
nationals
that
are
currently
working
illegally
within
the
EU
and
who,
in
their
very
vulnerable
situation,
are
repeatedly
exploited
by
employers.
Allerdings
ist
die
einzige
Alternative
hierzu,
keine
Richtlinie
hierüber
zu
haben,
und
damit
weniger
Schutz
für
die
vier
bis
acht
Millionen
Illegalen
aus
Drittländern,
die
derzeit
illegal
in
der
EU
arbeiten
und
in
ihrer
äußerst
prekären
Lage
wiederholt
von
Arbeitgebern
ausgebeutet
werden.
Europarl v8
Moreover,
I
would
like
to
draw
your
attention
to
the
vulnerable
situation
of
women,
who
are
repeatedly
subjected
to
rape.
Darüber
hinaus
möchte
ich
Sie
auf
die
besonders
gefährdete
Situation
von
Frauen
aufmerksam
machen,
die
wiederholt
vergewaltigt
werden.
Europarl v8
We
cannot
forget
that
the
current
economic
and
financial
crisis
has
placed
those
companies
most
exposed
to
globalisation
in
a
vulnerable
situation,
and
it
is
not
acceptable
that
'trade
preferences'
could
have
a
detrimental
effect
on
them.
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
dass
die
aktuelle
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
eben
jene
Unternehmen,
die
am
stärksten
von
der
Globalisierung
betroffen
sind,
in
eine
prekäre
Lage
gebracht
hat,
und
dass
es
inakzeptabel
ist,
wenn
sie
durch
jene
"Handelspräferenzen"
negative
Auswirkungen
hinnehmen
müssten.
Europarl v8
In
terms
of
exposure
of
central
banks,
there
are
other
central
banks
in
Europe
and
outside
Europe
which
are
in
a
much
more
difficult
and
vulnerable
situation
than
the
European
Central
Bank,
which
is
a
credible,
internationally
much
respected
body
of
the
European
Union.
Was
das
Risiko
von
Zentralbanken
angeht,
gibt
es
andere
Zentralbanken
in
Europa
und
außerhalb
Europas,
die
in
einer
viel
schwierigeren
und
anfälligeren
Situation
sind
als
die
Europäische
Zentralbank,
die
eine
glaubwürdige,
international
sehr
respektierte
Institution
der
Europäischen
Union
ist.
Europarl v8
We
need
a
system
of
benchmarking
for
investments,
because
when
we
consider
that
in
Germany
alone,
investments
fell
last
year
from
18
billion
to
1.1
bn,
we
realize
just
how
vulnerable
our
situation
is,
and
it
is
only
by
pulling
together
that
we
shall
be
able
to
escape
from
the
hole
that
we
are
in.
Wir
brauchen
ein
benchmarking
für
Investitionen,
wir
brauchen
sozusagen
eine
Orientierung,
denn
wenn
wir
sehen,
daß
allein
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
die
Investitionen
im
vergangenen
Jahr
von
18
Mrd.
auf
1,
1
Mrd.
gesunken
sind,
dann
wissen
wir,
in
welcher
Situation
der
Schwäche
wir
uns
befinden,
und
wir
können
uns
nur
gemeinsam
aus
diesem
Loch
herausarbeiten.
Europarl v8
Domestic
work
accounts
for
almost
a
tenth
of
the
total
number
of
jobs
in
developed
countries,
which
represents
a
large
group
of
citizens,
especially
women,
in
a
vulnerable
situation.
Hausangestellte
machen
fast
ein
Zehntel
der
Arbeitsplätze
in
den
entwickelten
Ländern
aus,
und
stellen
damit
eine
große
Gruppe
von
Bürgerinnen
und
Bürgern,
vor
allem
jedoch
Bürgerinnen,
dar,
die
sich
in
einer
besonders
kritischen
Situation
befinden.
Europarl v8