Übersetzung für "Vis major" in Deutsch
These
contracts
need
a
hardship
clause
which
goes
beyond
the
vis
major
rule.
In
solchen
Verträgen
bedarf
es
einer
über
die
vis
major-Regel
hinausgehenden
Härteklausel.
EUbookshop v2
For
example,
exchange
rate
fluctuations
within
the
sytem
were
a
lot
smaller
than
vis-à-vis
major
third
country
currencies.
So
waren
die
Wechselkursschwankungen
innerhalb
des
Verbundes
weitaus
geringer
als
gegenüber
wichtigen
Drittwährungen.
EUbookshop v2
Any
further
claims,
in
particular
claims
for
damages
as
a
result
of
vis
major
are
excluded.
Jegliche
weiteren
Ansprüche,
insbesondere
Schadenersatzansprüche
infolge
vis
major
sind
ausgeschlossen.
CCAligned v1
Any
further
claims,
in
particular
claims
for
damages
due
to
vis
major
are
excluded.
Jegliche
weiteren
Ansprüche,
insbesondere
Schadenersatzansprüche
infolge
vis
major
sind
ausgeschlossen.
CCAligned v1
Let
me
say
that
the
ECB
appreciates
the
recent
statements
by
the
US
authorities,
namely
the
Secretary
of
the
US
Treasury
and
the
Chairman
of
the
Federal
Reserve,
reiterating
that
a
strong
dollar
vis-à-vis
the
other
major
convertible
currencies
is
in
the
interests
of
the
United
States.
Lassen
Sie
mich
sagen,
dass
die
EZB
die
jüngsten
Erklärungen
der
US-Behörden,
und
zwar
die
Aussagen
des
amerikanischen
Finanzministers
und
des
Vorsitzenden
der
US-Notenbank,
begrüßt,
die
wiederholten,
dass
ein
gegenüber
anderen
handelbaren
Währungen
starker
Dollar
im
Interesse
der
Vereinigten
Staaten
ist.
Europarl v8
If
we
take
into
consideration
the
low
volumes
of
investment
in
research,
technological
development
and
innovation,
and
if
we
add
the
high
energy
dependence
of
most
Member
States,
we
can
hardly
expect
a
significant
increase
in
the
competitiveness
of
the
European
economy
vis-à-vis
major
global
players
such
as
the
USA
and
China.
Wenn
wir
die
geringen
Investitionen
in
Forschung,
technologische
Entwicklung
und
Innovation
und
noch
dazu
die
hohe
Energieabhängigkeit
der
meisten
Mitgliedstaaten
berücksichtigen,
können
wir
kaum
von
einer
signifikanten
Steigerung
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Wirtschaft
gegenüber
den
großen
wie
den
USA
und
China
ausgehen.
Europarl v8
This
is
derived
from
real
exchange
rate
patterns
vis-à-vis
major
trading
partners
,
the
current
account
of
the
balance
of
payments
,
the
degree
of
openness
of
the
Member
State
,
its
share
of
intra-EU
trade
and
net
foreign
asset
positions
.
Dazu
werden
die
Entwicklung
des
realen
Wechselkurses
gegenüber
wichtigen
Handelspartnern
,
die
Leistungsbilanz
,
der
Grad
der
Offenheit
des
betreffenden
Mitgliedstaats
,
sein
Anteil
am
Binnenhandel
der
EU
und
seine
Netto-Auslandsvermögensposition
herangezogen
.
ECB v1
A
recommendation
issued
in
2002
calling
on
the
Department
for
Disarmament
Affairs
to
develop
a
plan
of
diplomatic
action
both
at
the
African
level
and
vis-à-vis
major
donors
to
ensure
the
financial
stability
of
the
United
Nations
Regional
Centre
in
Africa
in
Lomé,
Togo,
is
not
yet
fully
implemented.
Noch
nicht
vollständig
umgesetzt
ist
eine
2002
abgegebene
Empfehlung,
mit
der
die
Hauptabteilung
Abrüstungsfragen
aufgefordert
wurde,
einen
Plan
für
diplomatische
Maßnahmen
sowohl
auf
afrikanischer
Ebene
als
auch
gegenüber
den
Hauptgebern
auszuarbeiten,
um
die
finanzielle
Stabilität
des
in
Lomé
(Togo)
ansässigen
Regionalzentrums
der
Vereinten
Nationen
in
Afrika
sicherzustellen.
MultiUN v1
Integration
can
provide
a
decisive
boost
to
Europe's
role
and
competitive
potential
vis-à-vis
the
other
major
economic-trade
areas.
Das
Gelingen
dieser
Integration
kann
zu
einer
entscheidenden
Stärkung
der
Rolle
und
des
Durchsetzungsvermögens
Europas
im
Wettstreit
mit
anderen
wichtigen
Wirtschafts-
und
Handelsräumen
führen.
TildeMODEL v2018
In
this
context,
the
producers'
position
vis-à-vis
the
major
retailing
organizations
must
also
be
further
strengthened,
for
example
by
helping
them
to
help
themselves.
Außerdem
muß
die
Position
der
Erzeuger
gegenüber
den
großen
Handelsketten
-
auch
im
Sinne
der
Hilfe
zur
Selbsthilfe
-
weiterhin
gestärkt
werden.
TildeMODEL v2018
The
producers'
position
vis-à-vis
the
major
retailing
organizations
must
also
be
further
strengthened,
for
example
by
helping
them
to
help
themselves.
Außerdem
muß
die
Position
der
Erzeuger
gegenüber
den
großen
Handelsketten
-
auch
im
Sinne
der
Hilfe
zur
Selbsthilfe
-
weiterhin
gestärkt
werden.
TildeMODEL v2018
This
situation
places
the
EU
at
a
significant
disadvantage
vis-à-vis
its
major
trading
partners,
the
United
States
and
Japan,
each
being
perceived
as
one
single
market
by
businesses.
Diese
Situation
gereicht
der
EU
gegenüber
ihren
wichtigsten
Handelspartnern
–
den
Vereinigten
Staaten
und
Japan
–
die
von
den
Unternehmen
jeweils
als
ein
Binnenmarkt
betrachtet
werden,
zum
Nachteil.
TildeMODEL v2018
She
stated
that
if
adopted,
the
Commission
proposal
would
not
have
the
desired
effect
but
on
the
contrary
would
hit
the
poorest
regions
of
the
producer
countries,
would
place
the
European
industry
in
a
difficult
position
vis
à
vis
the
major
multinational
industries
and
would
create
barriers
to
the
accession
of
several
of
the
applicant
countries.
Falls
der
Kommissionsvorschlag
verabschiedet
werde,
habe
er
nicht
die
erhofften
Auswirkungen,
sondern
werde
im
Gegenteil
die
ärmsten
Regionen
der
Produzentenländer
treffen,
die
europäischen
Industrien
gegenüber
großen
Konzernen
in
Schwierigkeiten
bringen
und
den
Beitritt
verschiedener
Kandidatenländer
behindern.
TildeMODEL v2018
In
its
opinion
on
subcontracting
the
Committee
had
already
stressed
the
need
to
"encourage
cooperation
among
SMEs,
including
small
traders,
so
as
to
promote
liaison
between
the
conduits
of
European
fashion
and,
where
appropriate,
through
a
policy
of
offering
high-quality
products
at
competitive
prices,
enable
SMEs
to
compete
more
effectively
with
imports
and
defend
their
interests
vis-à-vis
major
retail
chains".
In
seiner
Stellungnahme
zum
Thema
"Zulieferbetriebe"
hatte
der
Ausschuß
bereits
deutlich
gemacht,
wie
wichtig
die
"Förderung
der
Zusammenarbeit
zwischen
KMU
unter
Einbeziehung
der
kleinen
Handelsunternehmen
(ist),
damit
diese
Betriebe
(...)
ihren
Platz
finden
können
und
gegebenenfalls
in
der
Lage
sind,
über
eine
Politik
der
'Qualität
zu
attraktiven
Preisen'
den
Einfuhrwaren
besser
Paroli
zu
bieten
und
ihre
Interessen
gegenüber
den
großen
Handelsunternehmen
durchzusetzen".
TildeMODEL v2018
This
is
the
main
cause
of
its
lack
of
action,
which
risks
marginalising
it
vis-à-vis
the
major
powers
of
China
and
the
USA.
Dies
ist
die
Hauptursache
für
ihre
Untätigkeit,
die
die
Gefahr
birgt,
dass
sie
gegenüber
den
Machtzentren
China
und
USA
marginalisiert
wird.
TildeMODEL v2018
A
constant
concern
of
the
transition
process
will
be
to
achieve
high
levels
of
efficiency
and
competitiveness
vis-à-vis
major
competitors
by
means
of
early
restructuring,
identifying
common
trade
objectives
and
policies.
Während
dieses
Übergangsprozesses
muß
ständig
dafür
Sorge
getragen
werden,
durch
frühzeitige
Umstrukturierungsmaßnahmen
und
die
Festlegung
gemeinsamer
Ziele
und
Handelspolitiken
ein
hohes
Niveau
an
Effizienz
und
Wettbewerbsfähigkeit
gegenüber
den
wichtigsten
Konkurrenten
zu
erreichen.
TildeMODEL v2018
A
main
objective
must
be
to
ensure
that
the
EU
maintains
competitiveness
vis-à-vis
major
industrialised
countries
such
as
the
US
and
Japan.
Vorrangiges
Ziel
muss
es
sein,
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
EU
gegenüber
den
großen
Industrieländern
wie
den
USA
und
Japan
zu
erhalten.
TildeMODEL v2018
Inadequate
procedures
for
assessing
and
condemning
behaviour,
the
difficulty
of
enforcing
the
rules,
particularly
vis-à-vis
the
major
trading
nations,
and
problems
with
the
safeguards
clause
meant
that
the
credibility
of
the
international
trade
order
was
not
equal
to
the
challenges
of
a
rapidly
integrating
world.
Wenig
überzeugende
Verfahren
bei
der
Be-
und
Verurteilung
von
Tatbeständen,
aber
auch
fehlende
Durchsetzungskraft
der
Regeln,
insbesondere
gegenüber
den
großen
Handelsstaaten,
sowie
Probleme
mit
der
Schutzklausel
ließen
die
Glaubwürdigkeit
der
internationalen
Handelsordnung
hinter
den
Herausforderungen
einer
rasch
zusammenwachsenden
Welt
zurückbleiben.
TildeMODEL v2018
More
efficient
and
competitive
framework
conditions
are
a
pre-requisite
for
a
successful
uptake
of
innovation
in
the
EU
but
they
will
not
be
enough
to
make
up
the
EU's
persistent
innovation
deficit
vis-à-vis
its
major
competitors.
Wirksamere
und
stärker
wettbewerbsorientierte
Rahmenbedingungen
sind
Voraussetzung
für
die
erfolgreiche
Übernahme
von
Innovationen
in
der
EU,
sie
allein
reichen
aber
nicht
aus,
um
das
dauerhafte
Innovationsdefizit
der
EU
gegenüber
ihren
Hauptkonkurrenten
wettzumachen.
TildeMODEL v2018
It
is
based
on
the
idea
of
making
our
cereal
prices
more
competitive
vis-à-vis
our
major
competitors
by
reducing
the
difference
between
the
two
prices
over
a
certain
period.
Sie
läuft
darauf
hinaus,
unsere
Getreidepreise
im
Verhältnis
zu
den
Preisen
unserer
größten
Konkurrenten
wettbewerbsfähiger
zu
gestalten,
indem
wir
eine
Zeitlang
die
Differenz
zwischen
den
beiden
Preisen
verringern.
EUbookshop v2
This
part
of
the
report
examines
the
export
performance
of
Community
industry
vis-à-vis
its
major
international
competitors.
In
diesem
Teil
des
Berichts
wird
die
Exportleistung
der
Gemeinschaftsindustrie
im
Vergleich
zu
ihren
wichtigsten
internationalen
Konkurrenten
betrachtet.
EUbookshop v2
In
1986
the
Community's
weighted
average
exchange
rate
vis-à-vis
its
major
trading
partners
appreciated
by
9
%
over
the
previous
year.
In
Relation
zu
ihren
wichtigsten
Handelspartnern
wird
sich
damit
der
Wechselkurs
für
die
Gemeinschaft
1986
im
gewogenen
Durch
schnitt
gegenüber
dem
Vorjahr
um
etwa
9
%
aufwerten.
EUbookshop v2