Übersetzung für "Vis major" in Deutsch

These contracts need a hardship clause which goes beyond the vis major rule.
In solchen Verträgen bedarf es einer über die vis major-Regel hinausgehenden Härteklausel.
EUbookshop v2

For example, exchange rate fluctuations within the sytem were a lot smaller than vis-à-vis major third country currencies.
So waren die Wechselkursschwankungen innerhalb des Verbundes weitaus geringer als gegenüber wichtigen Drittwährungen.
EUbookshop v2

Any further claims, in particular claims for damages as a result of vis major are excluded.
Jegliche weiteren Ansprüche, insbesondere Schadenersatzansprüche infolge vis major sind ausgeschlossen.
CCAligned v1

Any further claims, in particular claims for damages due to vis major are excluded.
Jegliche weiteren Ansprüche, insbesondere Schadenersatzansprüche infolge vis major sind ausgeschlossen.
CCAligned v1

Let me say that the ECB appreciates the recent statements by the US authorities, namely the Secretary of the US Treasury and the Chairman of the Federal Reserve, reiterating that a strong dollar vis-à-vis the other major convertible currencies is in the interests of the United States.
Lassen Sie mich sagen, dass die EZB die jüngsten Erklärungen der US-Behörden, und zwar die Aussagen des amerikanischen Finanzministers und des Vorsitzenden der US-Notenbank, begrüßt, die wiederholten, dass ein gegenüber anderen handelbaren Währungen starker Dollar im Interesse der Vereinigten Staaten ist.
Europarl v8

If we take into consideration the low volumes of investment in research, technological development and innovation, and if we add the high energy dependence of most Member States, we can hardly expect a significant increase in the competitiveness of the European economy vis-à-vis major global players such as the USA and China.
Wenn wir die geringen Investitionen in Forschung, technologische Entwicklung und Innovation und noch dazu die hohe Energieabhängigkeit der meisten Mitgliedstaaten berücksichtigen, können wir kaum von einer signifikanten Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft gegenüber den großen wie den USA und China ausgehen.
Europarl v8

This is derived from real exchange rate patterns vis-à-vis major trading partners , the current account of the balance of payments , the degree of openness of the Member State , its share of intra-EU trade and net foreign asset positions .
Dazu werden die Entwicklung des realen Wechselkurses gegenüber wichtigen Handelspartnern , die Leistungsbilanz , der Grad der Offenheit des betreffenden Mitgliedstaats , sein Anteil am Binnenhandel der EU und seine Netto-Auslandsvermögensposition herangezogen .
ECB v1

A recommendation issued in 2002 calling on the Department for Disarmament Affairs to develop a plan of diplomatic action both at the African level and vis-à-vis major donors to ensure the financial stability of the United Nations Regional Centre in Africa in Lomé, Togo, is not yet fully implemented.
Noch nicht vollständig umgesetzt ist eine 2002 abgegebene Empfehlung, mit der die Hauptabteilung Abrüstungsfragen aufgefordert wurde, einen Plan für diplomatische Maßnahmen sowohl auf afrikanischer Ebene als auch gegenüber den Hauptgebern auszuarbeiten, um die finanzielle Stabilität des in Lomé (Togo) ansässigen Regionalzentrums der Vereinten Nationen in Afrika sicherzustellen.
MultiUN v1

Integration can provide a decisive boost to Europe's role and competitive potential vis-à-vis the other major economic-trade areas.
Das Gelingen dieser Integration kann zu einer entscheidenden Stärkung der Rolle und des Durchsetzungsvermögens Europas im Wett­streit mit anderen wichtigen Wirtschafts- und Handelsräumen führen.
TildeMODEL v2018

In this context, the producers' position vis-à-vis the major retailing organizations must also be further strengthened, for example by helping them to help themselves.
Außerdem muß die Posi­tion der Erzeuger gegenüber den großen Handelsketten - auch im Sinne der Hilfe zur Selbsthilfe - weiterhin gestärkt werden.
TildeMODEL v2018

The producers' position vis-à-vis the major retailing organizations must also be further strengthened, for example by helping them to help themselves.
Außerdem muß die Posi­tion der Erzeuger gegenüber den großen Handelsketten - auch im Sinne der Hilfe zur Selbsthilfe - weiterhin gestärkt werden.
TildeMODEL v2018

This situation places the EU at a significant disadvantage vis-à-vis its major trading partners, the United States and Japan, each being perceived as one single market by businesses.
Diese Situation gereicht der EU gegenüber ihren wichtigsten Handelspartnern – den Vereinigten Staaten und Japan – die von den Unternehmen jeweils als ein Binnenmarkt betrachtet werden, zum Nachteil.
TildeMODEL v2018

She stated that if adopted, the Commission proposal would not have the desired effect but on the contrary would hit the poorest regions of the producer countries, would place the European industry in a difficult position vis à vis the major multinational industries and would create barriers to the accession of several of the applicant countries.
Falls der Kommissionsvorschlag verabschiedet werde, habe er nicht die erhofften Auswirkungen, sondern werde im Gegenteil die ärmsten Regionen der Produzentenländer treffen, die europäischen Industrien gegenüber großen Konzernen in Schwierigkeiten bringen und den Beitritt verschiedener Kandidatenländer behindern.
TildeMODEL v2018

In its opinion on subcontracting the Committee had already stressed the need to "encourage cooperation among SMEs, including small traders, so as to promote liaison between the conduits of European fashion and, where appropriate, through a policy of offering high-quality products at competitive prices, enable SMEs to compete more effectively with imports and defend their interests vis-à-vis major retail chains".
In seiner Stellungnahme zum Thema "Zulieferbetriebe" hatte der Ausschuß bereits deutlich gemacht, wie wichtig die "Förderung der Zusammenarbeit zwischen KMU unter Einbe­ziehung der kleinen Handelsunternehmen (ist), damit diese Betriebe (...) ihren Platz finden können und gegebenenfalls in der Lage sind, über eine Politik der 'Qualität zu attraktiven Preisen' den Ein­fuhrwaren besser Paroli zu bieten und ihre Interessen gegenüber den großen Handelsunternehmen durchzusetzen".
TildeMODEL v2018

This is the main cause of its lack of action, which risks marginalising it vis-à-vis the major powers of China and the USA.
Dies ist die Hauptursache für ihre Untätigkeit, die die Gefahr birgt, dass sie gegenüber den Machtzentren China und USA marginalisiert wird.
TildeMODEL v2018

A constant concern of the transition process will be to achieve high levels of efficiency and competitiveness vis-à-vis major competitors by means of early restructuring, identifying common trade objectives and policies.
Während dieses Übergangsprozesses muß ständig dafür Sorge getragen werden, durch frühzeitige Umstrukturierungsmaßnahmen und die Festlegung gemeinsamer Ziele und Handelspolitiken ein hohes Niveau an Effizienz und Wettbewerbsfähigkeit gegenüber den wichtigsten Konkurrenten zu erreichen.
TildeMODEL v2018

A main objective must be to ensure that the EU maintains competitiveness vis-à-vis major industrialised countries such as the US and Japan.
Vorrangiges Ziel muss es sein, die Wettbewerbsfähigkeit der EU gegenüber den großen Industrieländern wie den USA und Japan zu erhalten.
TildeMODEL v2018

Inadequate procedures for assessing and condemning behaviour, the difficulty of enforcing the rules, particularly vis-à-vis the major trading nations, and problems with the safeguards clause meant that the credibility of the international trade order was not equal to the challenges of a rapidly integrating world.
Wenig überzeugende Verfahren bei der Be- und Verurteilung von Tatbeständen, aber auch fehlende Durchsetzungskraft der Regeln, insbesondere gegenüber den großen Handelsstaaten, sowie Probleme mit der Schutzklausel ließen die Glaubwürdigkeit der internationalen Handelsordnung hinter den Herausforderungen einer rasch zusammenwachsenden Welt zurückbleiben.
TildeMODEL v2018

More efficient and competitive framework conditions are a pre-requisite for a successful uptake of innovation in the EU but they will not be enough to make up the EU's persistent innovation deficit vis-à-vis its major competitors.
Wirksamere und stärker wettbewerbsorientierte Rahmenbedingungen sind Voraussetzung für die erfolgreiche Übernahme von Innovationen in der EU, sie allein reichen aber nicht aus, um das dauerhafte Innovationsdefizit der EU gegenüber ihren Hauptkonkurrenten wettzumachen.
TildeMODEL v2018

It is based on the idea of making our cereal prices more competitive vis-à-vis our major competitors by reducing the difference between the two prices over a certain period.
Sie läuft darauf hinaus, unsere Getreidepreise im Verhältnis zu den Preisen unserer größten Konkurrenten wettbewerbsfähiger zu gestalten, indem wir eine Zeitlang die Differenz zwischen den beiden Preisen verringern.
EUbookshop v2

This part of the report examines the export performance of Community industry vis-à-vis its major international competitors.
In diesem Teil des Berichts wird die Exportleistung der Gemeinschaftsindustrie im Ver­gleich zu ihren wichtigsten internationalen Konkurrenten betrachtet.
EUbookshop v2

In 1986 the Community's weighted average exchange rate vis-à-vis its major trading partners appreciated by 9 % over the previous year.
In Relation zu ihren wichtigsten Handelspartnern wird sich damit der Wechselkurs für die Gemeinschaft 1986 im gewogenen Durch schnitt gegenüber dem Vorjahr um etwa 9 % aufwerten.
EUbookshop v2