Übersetzung für "Virtually unchanged" in Deutsch
The
list
of
the
poorest
countries
has
remained
virtually
unchanged
for
decades.
Die
Liste
der
ärmsten
Länder
ist
im
Prinzip
seit
Jahrzehnten
unverändert
geblieben.
Europarl v8
In
addition,
the
market
share
has
remained
virtually
unchanged
since
the
agreement
entered
into
force.
Der
Marktanteil
blieb
nach
Inkrafttreten
der
Vereinbarung
praktisch
unverändert.
DGT v2019
Banknotes
in
circulation
(
liability
item
1
)
remained
virtually
unchanged
at
EUR
488.2
billion
.
Der
Banknotenumlauf
(
Passiva
1
)
blieb
praktisch
unverändert
bei
488,2
Mrd
EUR
.
ECB v1
The
external
platforms
are
virtually
unchanged
since
the
reconstruction
in
1920.
Die
Bahnsteige
sind
im
äußeren
Zustand
seit
dem
Umbau
1920
praktisch
unverändert.
Wikipedia v1.0
In
Italy
and
the
Netherlands
ITRs
remained
virtually
unchanged.
In
Italien
und
in
den
Niederlanden
blieb
der
implizite
Steuersatz
nahezu
unverändert.
TildeMODEL v2018
With
10.4
and
10.3%
respectively,
only
the
Volkswagen
brand's
share
remained
virtually
unchanged.
Derjenige
der
Marke
Volkswagen
allein
blieb
mit
10,4
bzw.
10,3%
nahezu
unverändert.
TildeMODEL v2018
With
10.4
and
10.3%
respectively,
the
Volkswagen
brand's
share
remained
virtually
unchanged.
Derjenige
der
Marke
Volkswagen
blieb
mit
10,4
bzw.
10,3
Prozent
nahezu
unverändert.
TildeMODEL v2018
The
assessment
of
the
adequacy
of
stocks
of
finished
products
remained
virtually
unchanged.
Die
Beurteilung
der
Lagerbestände
blieb
praktisch
unverändert.
TildeMODEL v2018
The
share
of
the
euro
remained
virtually
unchanged
from
1999.
Seit
1999
ist
der
Anteil
des
Euro
nahezu
unverändert.
TildeMODEL v2018
The
assessment
of
stocks
of
finished
products
remained
virtually
unchanged.
Die
Bewertung
der
Lagerbestände
blieb
praktisch
unverändert.
TildeMODEL v2018
But
female
unemployment
was
virtually
unchanged
at
9.9%.
Allerdings
blieb
die
Arbeitslosenquote
der
Frauen
nahezu
unverändert
bei
9,9
%.
EUbookshop v2
All
currencies
participating
in
the
exchange
rate
mechanism
remained
virtually
unchanged.
Die
Kurse
aller
am
Wechselkursmechanismus
teilnehmenden
Währungen
blieben
praktisch
unverändert.
EUbookshop v2
In
other
countries
the
picture
was
virtually
unchanged.
In
den
anderen
Ländern
war
die
Situation
praktisch
unverändert.
EUbookshop v2
The
proportion
of
workers
in
the
various
shift
systems
also
remained
virtually
unchanged.
Auch
der
Anteil
der
Arbeitnehmer
in
den
verschiedenen
Schichtsystemen
blieb
nahezu
unverändert.
EUbookshop v2
The
church
remained
virtually
unchanged
for
nearly
700
years.
Die
Kirche
überdauerte
die
Jahrhunderte
nahezu
unverändert.
WikiMatrix v1
The
peptide
content
of
the
gelatin
remains
virtually
unchanged
with
this
process.
Der
Peptidgehalt
der
Gelatine
bleibt
bei
diesem
Verfahren
praktisch
unverändert.
EuroPat v2
The
colour
shade
of
the
prints
obtained
with
the
formulation
according
to
the
invention
remains
virtually
unchanged.
Dabei
bleibt
der
Farbton
der
mit
dem
erfindungsgemässen
Präparat
erhaltenen
Drucke
praktisch
unverändert.
EuroPat v2
The
fine
dispersion
of
the
dyes
remains
virtually
unchanged
during
storage.
Bei
der
Lagerung
bleibt
die
Feinverteilung
der
Farbstoffe
praktisch
unverändert.
EuroPat v2
After
taking
account
of
the
decline
in
family
agricultural
labour
input
(-3.5%),
which
slowed
a
little
compared
to
the
rate
in
the
previous
year,
Indicator
3
was
virtually
unchanged,
(+0.1%).
Indikator
3
blieb
damit
1997
nahezu
unverändert
(+0,1
%).
EUbookshop v2
This
value
has
remained
virtually
unchanged
for
more
than
a
year.
Dieser
Wert
ist
seit
über
einen
Jahr
fast
unverändert.
EUbookshop v2
The
number
of
unemployed
men
remained
virtually
unchanged.
Die
Zahl
der
arbeitslosen
Männer
in
demselben
Zeitraum
blieb
nahezu
unverändert»
EUbookshop v2
Compared
to
1997,
1998
passenger
volumes
remained
virtually
unchanged.
Im
Jahr
1998
blieb
das
Fluggastaufkommen
gegenüber
1997
praktisch
unverändert.
EUbookshop v2