Übersetzung für "Vary in terms of" in Deutsch
However,
these
countries
vary
in
terms
of
their
economic
development.
Diese
Länder
unterscheiden
sich
aber
hinsichtlich
ihrer
wirtschaftlichen
Entwicklung.
Europarl v8
Benchmarks
vary
widely
in
terms
of
distribution,
meaningfulness
and
susceptibility
to
manipulation.
Die
Benchmarks
sind
in
Bezug
auf
Verbreitung,
Aussagekraft
und
Manipulationsanfälligkeit
sehr
unterschiedlich.
TildeMODEL v2018
The
figures
vary
a
lot
in
terms
of
gender.
Die
Zahlen
in
Bezug
auf
das
Geschlecht
variieren
sehr
stark.
TildeMODEL v2018
Smartphones
also
vary
greatly
in
terms
of
the
quality
of
their
GPS
receivers
and
antennas.
Smartphones
unterscheiden
sich
auch
bezüglich
der
Qualität
ihrer
GPS-Empfänger
und
Antennen.
ParaCrawl v7.1
These
vary
in
terms
of
design,
application
and
buying
incentive.
Diese
Verpackungen
variieren
in
Design,
Anwendung
und
Kaufmotiv.
ParaCrawl v7.1
These
tools
may
vary
significantly
in
terms
of
size
and
dimension.
Diese
Werkzeuge
können
sich
in
Größe
und
Dimension
stark
unterscheiden.
ParaCrawl v7.1
Coal
can
however
vary
greatly
in
terms
of
its
properties.
Kohle
kann
in
ihren
Eigenschaften
aber
sehr
unterschiedlich
sein.
EuroPat v2
The
polycationic
peptides
may
vary
in
terms
of
their
size
and
amino
acid
sequence.
Dabei
können
die
polykationischen
Peptide
hinsichtlich
ihrer
Größe
und
Aminosäuresequenz
variiert
werden.
EuroPat v2
Paint
systems
are
wide
and
vary
in
terms
of
surface
to
be
made.
Lacksysteme
sind
breit
und
variieren
in
Bezug
auf
die
herzustellende
Oberfläche.
CCAligned v1
Rooms
vary
in
terms
of
design,
color
and
spatial
planning.
Die
Zimmer
unterscheiden
sich
voneinander
in
ihrer
Einrichtung,
Farbgebung
und
Raumplanung.
CCAligned v1
Rooms
are
individually
decorated
and
vary
in
terms
of
size
and
style.
Die
Zimmer
sind
individuell
eingerichtet
und
variieren
in
Größe
und
Stil.
ParaCrawl v7.1
Laboratory
experiments
have
shown
that
different
species
vary
in
terms
of
their
vulnerability
to
the
particles.
Laborexperimente
zeigen,
dass
verschiedene
Tierarten
wiederum
unterschiedlich
auf
die
Partikel
reagieren.
ParaCrawl v7.1
The
infection
can
vary
in
terms
of
severity
and
length.
Die
Erkrankung
kann
bezüglich
Schwere
und
Dauer
sehr
stark
variieren.
ParaCrawl v7.1
Jobs
vary
considerably
in
terms
of
run
length,
format,
and
substrate.
Die
Aufträge
variieren
erheblich
in
Bezug
auf
Auflagenhöhe,
Formate
und
Bedruckstoffe.
ParaCrawl v7.1
Introductory,
practical
and
vision-related
projects
vary
in
terms
of
length
and
complexity.
Einführungs-,
Praxis-
und
Visionsprojekte
variieren
in
Umfang
und
Komplexität.
ParaCrawl v7.1
Yes,
companies
vary
in
terms
of
innovation
culture
and
processes.
Ja,
die
Unternehmen
sind
unterschiedlich
weit,
was
Innovationskultur
und
Prozesse
angeht.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
pension
systems
in
the
various
individual
Member
States
vary
considerably,
in
terms
of
size,
reliability
and
supervision.
Zudem
können
die
Rentensysteme
in
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten
unterschiedlich
groß,
verlässlich
und
überwacht
sein.
Europarl v8
We
have
seen
many
examples
of
impact
assessments,
and
they
all
vary
in
terms
of
quality.
Wir
haben
zahlreiche
Beispiele
für
Folgenabschätzungen
gesehen,
die
sich
in
der
Qualität
alle
voneinander
unterscheiden.
Europarl v8
The
draft
NRPs
vary
in
terms
of
detail
and
degree
of
preparation,
some
being
more
complete
and
further
advanced
than
others.
Die
NRP-Entwürfe
sind
unterschiedlich
detailliert
und
ausgereift,
einige
sind
umfassender
und
stärker
ausgearbeitet
als
andere.
TildeMODEL v2018
It
is
understood
that
the
presentations
of
the
priorities
vary
in
terms
of:
Es
versteht
sich,
dass
es
Unterschiede
bei
der
Präsentation
der
Prioritäten
hinsichtlich
folgender
Aspekte
gibt:
TildeMODEL v2018