Übersetzung für "Vary in terms of" in Deutsch

However, these countries vary in terms of their economic development.
Diese Länder unterscheiden sich aber hinsichtlich ihrer wirtschaftlichen Entwicklung.
Europarl v8

Benchmarks vary widely in terms of distribution, meaningfulness and susceptibility to manipulation.
Die Benchmarks sind in Bezug auf Verbreitung, Aussagekraft und Manipulationsanfälligkeit sehr unterschiedlich.
TildeMODEL v2018

The figures vary a lot in terms of gender.
Die Zahlen in Bezug auf das Geschlecht variieren sehr stark.
TildeMODEL v2018

Smartphones also vary greatly in terms of the quality of their GPS receivers and antennas.
Smartphones unterscheiden sich auch bezüglich der Qualität ihrer GPS-Empfänger und Antennen.
ParaCrawl v7.1

These vary in terms of design, application and buying incentive.
Diese Verpackungen variieren in Design, Anwendung und Kaufmotiv.
ParaCrawl v7.1

These tools may vary significantly in terms of size and dimension.
Diese Werkzeuge können sich in Größe und Dimension stark unterscheiden.
ParaCrawl v7.1

Coal can however vary greatly in terms of its properties.
Kohle kann in ihren Eigenschaften aber sehr unterschiedlich sein.
EuroPat v2

The polycationic peptides may vary in terms of their size and amino acid sequence.
Dabei können die polykationischen Peptide hinsichtlich ihrer Größe und Aminosäuresequenz variiert werden.
EuroPat v2

Paint systems are wide and vary in terms of surface to be made.
Lacksysteme sind breit und variieren in Bezug auf die herzustellende Oberfläche.
CCAligned v1

Rooms vary in terms of design, color and spatial planning.
Die Zimmer unterscheiden sich voneinander in ihrer Einrichtung, Farbgebung und Raumplanung.
CCAligned v1

Rooms are individually decorated and vary in terms of size and style.
Die Zimmer sind individuell eingerichtet und variieren in Größe und Stil.
ParaCrawl v7.1

Laboratory experiments have shown that different species vary in terms of their vulnerability to the particles.
Laborexperimente zeigen, dass verschiedene Tierarten wiederum unterschiedlich auf die Partikel reagieren.
ParaCrawl v7.1

The infection can vary in terms of severity and length.
Die Erkrankung kann bezüglich Schwere und Dauer sehr stark variieren.
ParaCrawl v7.1

Jobs vary considerably in terms of run length, format, and substrate.
Die Aufträge variieren erheblich in Bezug auf Auflagenhöhe, Formate und Bedruckstoffe.
ParaCrawl v7.1

Introductory, practical and vision-related projects vary in terms of length and complexity.
Einführungs-, Praxis- und Visionsprojekte variieren in Umfang und Komplexität.
ParaCrawl v7.1

Yes, companies vary in terms of innovation culture and processes.
Ja, die Unternehmen sind unterschiedlich weit, was Innovationskultur und Prozesse angeht.
ParaCrawl v7.1

In addition, the pension systems in the various individual Member States vary considerably, in terms of size, reliability and supervision.
Zudem können die Rentensysteme in den verschiedenen Mitgliedstaaten unterschiedlich groß, verlässlich und überwacht sein.
Europarl v8

We have seen many examples of impact assessments, and they all vary in terms of quality.
Wir haben zahlreiche Beispiele für Folgenabschätzungen gesehen, die sich in der Qualität alle voneinander unterscheiden.
Europarl v8

The draft NRPs vary in terms of detail and degree of preparation, some being more complete and further advanced than others.
Die NRP-Entwürfe sind unterschiedlich detailliert und ausgereift, einige sind umfassender und stärker ausgearbeitet als andere.
TildeMODEL v2018

It is understood that the presentations of the priorities vary in terms of:
Es versteht sich, dass es Unterschiede bei der Präsentation der Prioritäten hinsichtlich folgender Aspekte gibt:
TildeMODEL v2018