Übersetzung für "Validity of claims" in Deutsch
A
period
of
limitation
on
the
validity
of
claims
should
be
introduced.
Die
Gültigkeit
von
Forderungen
sollte
zeitlich
befristet
werden.
TildeMODEL v2018
Provision
should
be
made
for
periods
of
limitation
on
the
validity
of
claims.
Für
Forderungen
sollten
Verjährungsfristen
eingeführt
werden.
DGT v2019
The
validity
of
these
claims
is
somewhat
in
doubt,
but
seem
likely.
Der
Wahrheitsgehalt
dieser
Behauptungen
ist
etwas
ungewiss,
sie
sind
aber
zumindest
wahrscheinlich.
ParaCrawl v7.1
We
also
comply
with
the
ISEAL
Code
of
Good
Practice
to
ensure
the
validity
of
our
claims.
Wir
halten
außerdem
denISEAL-Verhaltenskodexein,
um
die
Gültigkeit
unserer
Aussagen
sicherzustellen.
ParaCrawl v7.1
The
validity
of
claims
expires
at
the
latest
12
months
after
the
transfer
of
risk.
Die
Ansprüche
erlöschen
spätestens
12
Monate
nach
Gefahrenübergang.
ParaCrawl v7.1
The
provision
of
any
assistance
and
support
by
the
United
Nations
in
every
case
of
complainants,
victims
and
children
born
as
a
result
of
sexual
exploitation
and
abuse
is
not
an
acknowledgement
of
the
validity
of
the
claims
or
an
indication
of
acceptance
of
responsibility
by
the
alleged
perpetrator.
Die
Leistung
von
Hilfe
und
Unterstützung
durch
die
Vereinten
Nationen
für
Beschwerdeführer,
Opfer
und
infolge
sexueller
Ausbeutung
und
sexuellen
Missbrauchs
geborene
Kinder
stellt
weder
eine
Anerkennung
der
Richtigkeit
der
Behauptungen
noch
eine
Anerkennung
der
Verantwortlichkeit
durch
den
mutmaßlichen
Täter
dar.
MultiUN v1
The
EESC
invites
the
Commission
to
pay
due
attention
to
the
ways
to
ensure
both
fair
access
to
courts
and
the
validity
of
the
claims
in
this
regard
too.
Der
EWSA
fordert
die
Kommission
auf,
die
gebotene
Aufmerksamkeit
auf
Verfahren
zu
verwenden,
mit
denen
einerseits
ein
fairer
Zugang
zu
Gerichtsverfahren
und
andererseits
die
Begründetheit
von
Klagen
gewährleistet
werden
kann.
TildeMODEL v2018
If
the
trials
from
the
first
season
adequately
confirm
the
validity
of
claims
made
on
the
basis
of
extrapolation
of
results
from
other
crops,
commodities
or
situations
or
from
tests
with
closely
similar
plant
protection
products,
the
applicant
shall
provide
a
justification
for
not
carrying
out
a
second
season’s
work.
Bestätigen
die
Versuche
in
der
ersten
Vegetationsperiode
hinreichend
die
Gültigkeit
der
aus
anderen
Kulturen,
Erzeugnissen,
Situationen
oder
Versuchen
mit
eng
verwandten
Pflanzenschutzmitteln
extrapolierten
Ergebnisse,
so
hat
der
Antragsteller
eine
Begründung
dafür
vorzulegen,
dass
keine
weiteren
Versuche
in
der
folgenden
Vegetationsperiode
durchgeführt
werden.
DGT v2019
Moreover,
without
prejudice
to
the
validity
of
such
claims,
it
is
clear
that
such
a
course
of
action
could
lead
to
damage
claims
by
the
companies
concerned
against
the
Institutions.
Überdies
könnte
ein
solches
Vorgehen,
unbeschadet
der
Stichhaltigkeit
der
Behauptungen,
zu
Schadensersatzforderungen
der
betroffenen
Unternehmen
gegen
die
Organe
führen.
DGT v2019
If
to
the
opinion
of
the
applicant
the
trials
from
the
first
season
adequately
confirm
the
validity
of
claims
made
on
the
basis
of
extrapolation
of
results
from
other
crops,
commodities
or
situations
or
from
tests
with
closely
similar
preparations,
a
justification,
which
is
acceptable
to
the
competent
authority
for
not
carrying
out
a
second
season's
work
must
be
provided.
Bestätigen
nach
Ansicht
des
Antragstellers
die
Versuche
in
der
ersten
Vegetationsperiode
hinreichend
die
Gültigkeit
der
aus
anderen
Kulturen,
Erzeugnissen,
Situationen
oder
Versuchen
mit
eng
verwandten
Zubereitungen
extrapolierten
Ergebnisse,
so
ist
eine
für
die
zuständige
Behörde
annehmbare
Begründung
dafür
vorzulegen,
dass
auf
weitere
Versuche
in
der
folgenden
Vegetationsperiode
verzichtet
werden
kann.
DGT v2019
If
to
the
opinion
of
the
applicant
the
trials
from
the
first
season
adequately
confirm
the
validity
of
claims
made
on
the
basis
of
extrapolation
of
results
from
other
crops,
commodities
or
situations
or
from
tests
with
closely
similar
preparations,
a
justification,
which
is
acceptable
to
the
competent
authority
for
not
carrying
out
a
second
season’s
work
must
be
provided.
Bestätigen
nach
Ansicht
des
Antragstellers
die
Versuche
in
der
ersten
Vegetationsperiode
hinreichend
die
Gültigkeit
der
aus
anderen
Kulturen,
Erzeugnissen,
Situationen
oder
Versuchen
mit
eng
verwandten
Zubereitungen
extrapolierten
Ergebnisse,
so
ist
eine
für
die
zuständige
Behörde
annehmbare
Begründung
dafür
vorzulegen,
dass
auf
weitere
Versuche
in
der
folgenden
Vegetationsperiode
verzichtet
werden
kann.
DGT v2019
It
would
also
require
considerable
resources
to
have
the
COPE
Fund
assessing
the
validity
of
claims
and
it
would
require
detailed
guidelines
of
what
environmental
damage
should
be
compensated
and
how.
Es
würde
zudem
erheblicher
Mittel
bedürfen,
wollte
man
die
Berechtigung
von
Ansprüchen
durch
den
COPE-Fonds
prüfen
lassen,
und
detaillierte
Leitlinien
dafür
erfordern,
welche
Umweltschäden
und
gegebenenfalls
auf
welche
Weise
diese
auszugleichen
wären.
TildeMODEL v2018
In
order
to
confirm
the
validity
of
the
applicant’s
claims
regarding
changes
in
antibody
titres
over
time,
the
applicant
should
provide
status
reports
on
additional
batched
serum
analysis
of
future
clinical
studies
Um
die
Validität
der
Aussagen
des
Antragstellers
bezüglich
der
Veränderungen
der
Antikörpertiter
im
Zeitverlauf
zu
bestätigen,
soll
der
Antragsteller
Statusberichte
über
zusätzliche
serienmäßige
Serumanalysen
aus
künftigen
klinischen
Studien
vorlegen.
TildeMODEL v2018
Since
it
was
first
established
in
1978,
the
IOPC
Fund
has
dealt
with
some
100
cases,
most
of
which
have
been
within
the
limits
of
compensation
and
thus
fully
compensated
according
to
the
Fund’s
own
assessment
as
to
the
validity
of
claims.
Seit
seiner
Errichtung
im
Jahr
1978
wurde
der
IOPC-Fonds
in
rund
einhundert
Fällen
in
Anspruch
genommen,
von
denen
die
meisten
den
Entschädigungshöchstbetrag
nicht
überstiegen
und
in
denen
die
Antragsteller
daher
nach
Prüfung
der
Zulässigkeit
der
Ansprüche
durch
den
Fonds
selbst
voll
entschädigt
wurden.
TildeMODEL v2018
An
advertiser
in
any
medium
should
be
able
to
justify,
by
appropriate
means,
the
validity
of
any
claims
he
makes.
Wer
wirbt,
gleich
welcher
Hilfsmittel
er
sich
dabei
bedient,
muß
in
der
Lage
sein,
die
Richtigkeit
seiner
Behauptungen
mittels
geeigneter
Verfahren
nachzuweisen.
EUbookshop v2
Third,
the
Italian
Government
points
out
that
31the
amount
paid
under
the
amnesty
may
be
verified
against
the
figures
in
the
returns
made
and
that,
where
claims
for
reimbursement
have
already
been
made,
recourse
to
the
amnesty
procedure
does
not
preclude
any
verification
of
the
validity
of
those
claims.
Amnestie
gezahlte
Betrag
anhand
der
in
den
Steuererklärungen
angegebenen
Zahlen
überprüft
werden
könne
und
dass
in
Fällen,
in
denen
bereits
Erstattungsansprüche
geltend
gemacht
worden
seien,
der
Rückgriff
auf
das
Amnestieverfahren
die
Überprüfung
der
Richtigkeit
dieser
Ansprüche
nicht
ausschließe.
EUbookshop v2
Although
his
grandson
eventually
accepted
a
paltry
sum
after
many
years
of
trying
to
secure
the
good
name
of
his
grandfather,
he
proceeded
to
acquire
some
validity
of
his
grandfather's
claims
by
the
Puritans.
Auch
wenn
sein
Enkel
nach
Jahren
des
Versuches,
den
guten
Namen
des
Großvaters
zu
erhalten,
eine
geringe
Summe
hingenommen
hatte,
schickte
er
sich
an,
eine
Gültigkeit
der
Ansprüche
seines
Großvaters
bei
den
Puritanern
zu
erreichen.
WikiMatrix v1
The
Court
of
Claims
in
the
United
Kingdom
is
a
special
court
established
after
the
accession
of
a
new
Sovereign
to
judge
the
validity
of
the
claims
of
persons
to
perform
certain
honorary
services
at
the
coronation
of
the
new
monarch.
Der
Court
of
Claims
ist
im
Vereinigten
Königreich
ein
spezieller
Gerichtshof,
der
nach
der
Amtsübernahme
eines
neuen
Monarchen
geschaffen
wird,
um
die
erblichen
Ansprüche
von
Personen
an
Ehrendienste
bei
der
Krönung
britischer
Monarchen
zu
prüfen,
zu
verwerfen
oder
zu
bestätigen.
WikiMatrix v1
Mistakenly
believing
that
he
had
the
authority
to
determine
the
validity
of
existing
land
claims,
Edwards,
demanded
written
proof
of
ownership
in
September,
or
the
land
would
be
forfeited
and
sold
at
auction.
In
der
Annahme,
dass
er
die
Berechtigung
hatte,
die
Gültigkeit
bestehender
Landansprüche
zu
bestimmen,
forderte
Edwards
im
September
schriftliche
Eigentumsnachweise
seitens
der
Altsiedler.
WikiMatrix v1
In
both
countries,
responsibility
for
paying
benefit
has
been
shifted
to
the
employer—
for
the
first
six
weeks
in
the
Netherlands,
for
the
first
six
months
in
the
UK
(compensated
by
a
uniform
reduction
in
employers'
contributions)
—
who
has
also
been
made
responsible
for
checking
the
validity
of
claims.
In
beiden
Ländern
wurde
den
Arbeitgebern
die
Auszahlung
der
Leistungen
—
für
die
ersten
sechs
Wochen
in
den
Niederlanden
und
für
die
ersten
sechs
Monate
im
Vereinigten
Königreich
(was
durch
eine
gleichmäßige
Verringerung
der
Arbeitgeberbeiträge
ausgeglichen
wurde)
—
und
auch
die
Verantwortung
für
die
Überprüfung
der
Ansprüche
übertragen.
EUbookshop v2
The
important
question
is
therefore
how
reliably
a
merger
control
agency
might
be
able
to
assess
the
validity
of
claims
about
efficiency
gains.
Somit
müssen
zwei
Fragen
zufriedenstellend
beantwortet
werden,
bevor
es
stichhaltige
Gründe
für
die
Annahme
gibt,
daß
die
Fusionskontrolle
durch
eine
ausdrückliche^)
Berücksichtigung
des
Effizienzarguments
verbessert
werden
kann.
EUbookshop v2