Übersetzung für "Validity of claims" in Deutsch

A period of limitation on the validity of claims should be introduced.
Die Gültigkeit von Forderungen sollte zeitlich befristet werden.
TildeMODEL v2018

Provision should be made for periods of limitation on the validity of claims.
Für Forderungen sollten Verjährungsfristen eingeführt werden.
DGT v2019

The validity of these claims is somewhat in doubt, but seem likely.
Der Wahrheitsgehalt dieser Behauptungen ist etwas ungewiss, sie sind aber zumindest wahrscheinlich.
ParaCrawl v7.1

We also comply with the ISEAL Code of Good Practice to ensure the validity of our claims.
Wir halten außerdem denISEAL-Verhaltenskodexein, um die Gültigkeit unserer Aussagen sicherzustellen.
ParaCrawl v7.1

The validity of claims expires at the latest 12 months after the transfer of risk.
Die Ansprüche erlöschen spätestens 12 Monate nach Gefahrenübergang.
ParaCrawl v7.1

The provision of any assistance and support by the United Nations in every case of complainants, victims and children born as a result of sexual exploitation and abuse is not an acknowledgement of the validity of the claims or an indication of acceptance of responsibility by the alleged perpetrator.
Die Leistung von Hilfe und Unterstützung durch die Vereinten Nationen für Beschwerdeführer, Opfer und infolge sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs geborene Kinder stellt weder eine Anerkennung der Richtigkeit der Behauptungen noch eine Anerkennung der Verantwortlichkeit durch den mutmaßlichen Täter dar.
MultiUN v1

The EESC invites the Commission to pay due attention to the ways to ensure both fair access to courts and the validity of the claims in this regard too.
Der EWSA fordert die Kommission auf, die gebotene Aufmerksamkeit auf Verfahren zu verwenden, mit denen einerseits ein fairer Zugang zu Gerichtsverfahren und andererseits die Begründetheit von Kla­gen gewährleistet werden kann.
TildeMODEL v2018

If the trials from the first season adequately confirm the validity of claims made on the basis of extrapolation of results from other crops, commodities or situations or from tests with closely similar plant protection products, the applicant shall provide a justification for not carrying out a second season’s work.
Bestätigen die Versuche in der ersten Vegetationsperiode hinreichend die Gültigkeit der aus anderen Kulturen, Erzeugnissen, Situationen oder Versuchen mit eng verwandten Pflanzenschutzmitteln extrapolierten Ergebnisse, so hat der Antragsteller eine Begründung dafür vorzulegen, dass keine weiteren Versuche in der folgenden Vegetationsperiode durchgeführt werden.
DGT v2019

Moreover, without prejudice to the validity of such claims, it is clear that such a course of action could lead to damage claims by the companies concerned against the Institutions.
Überdies könnte ein solches Vorgehen, unbeschadet der Stichhaltigkeit der Behauptungen, zu Schadensersatzforderungen der betroffenen Unternehmen gegen die Organe führen.
DGT v2019

If to the opinion of the applicant the trials from the first season adequately confirm the validity of claims made on the basis of extrapolation of results from other crops, commodities or situations or from tests with closely similar preparations, a justification, which is acceptable to the competent authority for not carrying out a second season's work must be provided.
Bestätigen nach Ansicht des Antragstellers die Versuche in der ersten Vegetationsperiode hinreichend die Gültigkeit der aus anderen Kulturen, Erzeugnissen, Situationen oder Versuchen mit eng verwandten Zubereitungen extrapolierten Ergebnisse, so ist eine für die zuständige Behörde annehmbare Begründung dafür vorzulegen, dass auf weitere Versuche in der folgenden Vegetationsperiode verzichtet werden kann.
DGT v2019

If to the opinion of the applicant the trials from the first season adequately confirm the validity of claims made on the basis of extrapolation of results from other crops, commodities or situations or from tests with closely similar preparations, a justification, which is acceptable to the competent authority for not carrying out a second season’s work must be provided.
Bestätigen nach Ansicht des Antragstellers die Versuche in der ersten Vegetationsperiode hinreichend die Gültigkeit der aus anderen Kulturen, Erzeugnissen, Situationen oder Versuchen mit eng verwandten Zubereitungen extrapolierten Ergebnisse, so ist eine für die zuständige Behörde annehmbare Begründung dafür vorzulegen, dass auf weitere Versuche in der folgenden Vegetationsperiode verzichtet werden kann.
DGT v2019

It would also require considerable resources to have the COPE Fund assessing the validity of claims and it would require detailed guidelines of what environmental damage should be compensated and how.
Es würde zudem erheblicher Mittel bedürfen, wollte man die Berechtigung von Ansprüchen durch den COPE-Fonds prüfen lassen, und detaillierte Leitlinien dafür erfordern, welche Umweltschäden und gegebenenfalls auf welche Weise diese auszugleichen wären.
TildeMODEL v2018

In order to confirm the validity of the applicant’s claims regarding changes in antibody titres over time, the applicant should provide status reports on additional batched serum analysis of future clinical studies
Um die Validität der Aussagen des Antragstellers bezüglich der Veränderungen der Antikörpertiter im Zeitverlauf zu bestätigen, soll der Antragsteller Statusberichte über zusätzliche serienmäßige Serumanalysen aus künftigen klinischen Studien vorlegen.
TildeMODEL v2018

Since it was first established in 1978, the IOPC Fund has dealt with some 100 cases, most of which have been within the limits of compensation and thus fully compensated according to the Fund’s own assessment as to the validity of claims.
Seit seiner Errichtung im Jahr 1978 wurde der IOPC-Fonds in rund einhundert Fällen in Anspruch genommen, von denen die meisten den Entschädigungshöchstbetrag nicht überstiegen und in denen die Antragsteller daher nach Prüfung der Zulässigkeit der Ansprüche durch den Fonds selbst voll entschädigt wurden.
TildeMODEL v2018

An advertiser in any medium should be able to justify, by appropriate means, the validity of any claims he makes.
Wer wirbt, gleich welcher Hilfsmittel er sich dabei bedient, muß in der Lage sein, die Richtigkeit seiner Behauptungen mittels geeigneter Verfahren nachzuweisen.
EUbookshop v2

Third, the Italian Government points out that 31the amount paid under the amnesty may be verified against the figures in the returns made and that, where claims for reimbursement have already been made, recourse to the amnesty procedure does not preclude any verification of the validity of those claims.
Amnestie gezahlte Betrag anhand der in den Steuererklärungen angegebenen Zahlen überprüft werden könne und dass in Fällen, in denen bereits Erstattungsansprüche geltend gemacht worden seien, der Rückgriff auf das Amnestieverfahren die Überprüfung der Richtigkeit dieser Ansprüche nicht ausschließe.
EUbookshop v2

Although his grandson eventually accepted a paltry sum after many years of trying to secure the good name of his grandfather, he proceeded to acquire some validity of his grandfather's claims by the Puritans.
Auch wenn sein Enkel nach Jahren des Versuches, den guten Namen des Großvaters zu erhalten, eine geringe Summe hingenommen hatte, schickte er sich an, eine Gültigkeit der Ansprüche seines Großvaters bei den Puritanern zu erreichen.
WikiMatrix v1

The Court of Claims in the United Kingdom is a special court established after the accession of a new Sovereign to judge the validity of the claims of persons to perform certain honorary services at the coronation of the new monarch.
Der Court of Claims ist im Vereinigten Königreich ein spezieller Gerichtshof, der nach der Amtsübernahme eines neuen Monarchen geschaffen wird, um die erblichen Ansprüche von Personen an Ehrendienste bei der Krönung britischer Monarchen zu prüfen, zu verwerfen oder zu bestätigen.
WikiMatrix v1

Mistakenly believing that he had the authority to determine the validity of existing land claims, Edwards, demanded written proof of ownership in September, or the land would be forfeited and sold at auction.
In der Annahme, dass er die Berechtigung hatte, die Gültigkeit bestehender Landansprüche zu bestimmen, forderte Edwards im September schriftliche Eigentumsnachweise seitens der Altsiedler.
WikiMatrix v1

In both countries, responsibility for paying benefit has been shifted to the employer— for the first six weeks in the Netherlands, for the first six months in the UK (compensated by a uniform reduction in employers' contributions) — who has also been made responsible for checking the validity of claims.
In beiden Ländern wurde den Arbeitge­bern die Auszahlung der Leistungen — für die ersten sechs Wochen in den Niederlanden und für die ersten sechs Monate im Vereinigten Königreich (was durch eine gleichmäßige Verrin­gerung der Arbeitgeberbeiträge aus­geglichen wurde) — und auch die Verantwortung für die Überprüfung der Ansprüche übertragen.
EUbookshop v2

The important question is therefore how reliably a merger control agency might be able to assess the validity of claims about efficiency gains.
Somit müssen zwei Fragen zufriedenstellend beantwortet werden, bevor es stichhaltige Gründe für die Annahme gibt, daß die Fusionskontrolle durch eine ausdrückliche^) Berücksichtigung des Effizienzarguments verbessert werden kann.
EUbookshop v2