Übersetzung für "Urging member" in Deutsch
The
Commission
is
urging
Member
States
to
step
up
their
actions.
Die
Kommission
fordert
die
Mitgliedstaaten
dringend
auf,
ihre
diesbezüglichen
Aktivitäten
zu
forcieren.
TildeMODEL v2018
Urging
Member
States
to
do
so
is
the
purpose
of
this
debate.
Die
Mitgliedstaaten
dazu
aufzurufen,
ist
der
Zweck
dieser
Aussprache.
EUbookshop v2
The
European
Commission
is
urging
five
Member
States
to
comply
with
EU
air
quality
standards.
Die
Europäische
Kommission
fordert
fünf
Mitgliedstaaten
auf,
die
EU-Luftqualitätsnormen
einzuhalten.
TildeMODEL v2018
With
our
amendments,
we
want
to
promote
the
actual
application
of
this
decision
by
urging
all
Member
States
to
take
part,
even
those
that
have
not
yet
provided
for
training
in
their
regulations.
Wir
möchten
mit
unseren
Änderungsanträgen
die
effektive
Umsetzung
dieser
Ratsentscheidung
in
allen
Mitgliedstaaten
ermöglichen,
also
auch
in
solchen,
deren
Berufsbildungssysteme
noch
keine
Lehrlingsausbildung
vorsehen.
Europarl v8
This
is
the
reason
why
I
am
urging
all
Member
States
to
show
some
responsibility
and
abide
by
the
commitments
which
they
also
take
on.
Daher
fordere
ich
alle
Mitgliedstaaten
auf,
Verantwortung
zu
übernehmen
und
die
auch
durch
sie
eingegangenen
Verpflichtungen
einzuhalten.
Europarl v8
Finally,
I
would
like
to
add
my
voice
to
calls
urging
Member
States
to
sign,
ratify
and
apply
all
the
relevant
international
conventions
so
that
we
may
guarantee
that
the
rights
of
minors
are
respected.
Zum
Schluss
möchte
ich
mich
jenen
anschließen,
die
die
Mitgliedstaaten
dazu
aufrufen,
alle
relevanten
internationalen
Konventionen
zu
unterzeichnen,
zu
ratifizieren
und
anzuwenden,
sodass
wir
dafür
garantieren
können,
dass
die
Rechte
von
Minderjährigen
respektiert
werden.
Europarl v8
Madam
President,
ladies
and
gentlemen,
in
the
summer,
the
Commission
adopted
the
Council's
recommendation
urging
the
Member
States
of
the
EU
to
engage
in
joint
programming
of
research
into
neurodegenerative
diseases.
Frau
Präsidentin,
meine
Damen
und
Herren,
im
Sommer
ist
die
Kommission
der
Empfehlung
des
Rates
gefolgt,
mit
der
Mitgliedstaaten
der
EU
angehalten
wurden,
sich
in
einer
gemeinsam
gestalteten
Forschung
auf
dem
Gebiet
der
neurodegenerativen
Krankheiten
zu
engagieren.
Europarl v8
Although
we
share
the
rapporteur's
desire
to
improve
equality
between
women
and
men
in
Europe,
we
do
not
feel
that
interference
with
the
sovereignty
of
the
Member
States
through
demands
for
so-called
gender
budgeting,
by
urging
the
Member
States
not
to
cut
social
benefits
and
by
imposing
quotas
through
legislation
is
the
right
way
to
go.
Obgleich
wir
den
Wunsch
des
Berichterstatters
nach
einer
Verbesserung
der
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern
in
Europa
teilen,
sind
wir
nicht
der
Ansicht,
dass
eine
Beeinträchtigung
der
Souveränität
der
Mitgliedstaaten
mittels
Forderungen
nach
einem
sogenannten
"Gender
Budgeting"
(einer
Haushaltsanalyse
unter
Berücksichtigung
des
Gleichstellungsaspekts)
sowie
durch
das
Drängen
der
Mitgliedstaaten,
die
Sozialleistungen
nicht
zu
kürzen,
und
durch
die
gesetzlich
gesteuerte
Festsetzung
von
Quoten
der
richtige
Weg
ist.
Europarl v8
Commissioner,
there
is
one
thing
I
cannot
understand,
namely
why
we
are
urging
Member
States
to
raise
value
added
tax
by
three
or
four
or
more
percentage
points,
when
a
transaction
tax
of
0.01
or
0.05
percentage
points
will
supposedly
ruin
competition
and
weaken
Europe's
position.
Herr
Kommissar,
eines
mag
mir
nicht
in
den
Kopf
gehen,
nämlich
warum
wir
Mitgliedstaaten
nahelegen,
die
Mehrwertsteuer
um
3
oder
4
oder
mehr
Prozentpunkte
zu
erhöhen,
wenn
eine
Transaktionssteuer
von
0,01
oder
0,05
Prozentpunkten
den
Wettbewerb
ruinieren
und
die
Position
Europas
schwächen
soll.
Europarl v8
In
this
context,
the
Commission
welcomes
your
support
in
urging
Member
States
to
stay
committed
to
achieving
by
2015
the
0.7%
ODA/GNI
target.
Die
Kommission
begrüßt
in
diesem
Zusammenhang
Ihre
Unterstützung
bei
der
Forderung
an
die
Mitgliedstaaten,
bis
2015
0,7
%
des
BIP
für
ODA
aufzuwenden.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
this
report
as
I
agree
that
there
is
a
need
to
combat
this
problem,
urging
the
Member
States
and
their
social
partners
to
develop
new
and
effective
strategies
on
job
insecurity,
taking
into
account
the
principle
of
gender
equality.
Ich
habe
für
diesen
Bericht
gestimmt,
da
ich
ebenfalls
der
Meinung
bin,
dass
eine
Notwendigkeit
besteht,
dieses
Problems
zu
bekämpfen
und
die
Mitgliedstaaten
und
deren
Sozialpartner
dazu
anzuhalten,
neue
und
effektive
Strategien
für
die
Arbeitsplatzsicherheit
zu
entwickeln
und
dabei
den
Grundsatz
der
Geschlechtergleichstellung
zu
berücksichtigen.
Europarl v8
That
is
why
the
European
Parliament
is
urging
the
Member
States
to
draw
up
specific
programmes
and
strategies
at
national
level
to
combat
this
disease
and
its
effects.
Darum
fordert
das
Europäische
Parlament
die
Mitgliedstaaten
dazu
auf,
spezifische
Programme
und
Strategien
auf
nationaler
Ebene
zu
erarbeiten,
um
diese
Krankheit
und
ihre
Folgen
zu
bekämpfen.
Europarl v8
In
that
regard
I
have
been
urging
Member
States
that
we
should
coordinate
our
efforts
and
find
ways
of
working
together
and
that
there
should
be
no
decrease
in
the
bilateral
effort
which
has
been
crucial
in
many
countries
and
places
for
many
different
reasons.
In
diesem
Zusammenhang
habe
ich
die
Mitgliedstaaten
dringend
aufgefordert,
daß
wir
weiterhin
gemeinsame
Anstrengungen
unternehmen
und
Wege
zur
Zusammenarbeit
finden
sollten
und
daß
die
bilateralen
Anstrengungen,
die
für
zahlreiche
Länder
und
Gegenden
aus
verschiedenen
Gründen
so
überaus
wichtig
waren,
nicht
vermindert
werden
sollten.
Europarl v8
We
are
urging
the
Member
States
to
act
and
there
is
thus
no
call
for
this
to
be
the
subject
of
an
urgent
debate.
Wir
laden
die
Mitgliedstaaten
jetzt
ein,
zu
reagieren,
und
das
ist
doch
wirklich
kein
Grund,
dazu
einen
Dringlichkeitsantrag
einzureichen.
Europarl v8
Urging
the
Member
States
to
coordinate
their
actions,
I
also
support
the
idea
to
set
up
the
Missing
Child
Alert
System
which
would
improve
the
cooperation
on
this
issue
on
the
European
level.
Ich
appelliere
an
die
Mitgliedstaaten,
ihre
Maßnahmen
zu
koordinieren,
und
ich
unterstütze
auch
die
Idee,
das
Warnsystem
für
vermisste
Kinder
einzurichten,
das
die
Zusammenarbeit
in
dieser
Angelegenheit
auf
europäischer
Ebene
verbessern
würde.
Europarl v8
I
still
do
not
understand
why,
at
the
March
Summit,
the
Commission
and
the
Council
were
still
urging
Member
States
to
further
privatise
pension
systems
and
create
pension
funds.
Ich
verstehe
nach
wie
vor
nicht,
warum
die
Kommission
und
der
Rat
noch
beim
März-Gipfel
darauf
gedrungen
haben,
die
Rentensysteme
in
den
Mitgliedstaaten
weiter
zu
privatisieren
und
Rentenfonds
zu
schaffen.
Europarl v8
With
this
in
mind,
the
Commission
is
urging
the
Member
States
to
duly
promote
the
SOLVIT
network
amongst
the
public
and
firms,
bearing
in
mind
its
capabilities
and
the
added
value
which
it
represents.
Mit
Blick
darauf
fordert
die
Kommission
die
Mitgliedstaaten
dringend
auf,
der
Öffentlichkeit
und
Unternehmen
das
SOLVIT-Netzwerk
ans
Herz
zu
legen,
wobei
dessen
Möglichkeiten
und
der
Mehrwert,
den
es
darstellt,
berücksichtigt
werden
sollten.
Europarl v8
I
welcome
the
objective
of
reducing
the
cancer
burden
by
introducing
100%
population
screening
for
breast,
cervical
and
colorectal
cancers
by
2013,
urging
the
Member
States
implement
the
aforementioned
guidelines.
Ich
begrüße
das
Ziel,
die
Zahl
der
Krebserkrankungen
zu
senken
mittels
der
Einführung
von
Früherkennungsuntersuchungen
für
Brustkrebs,
Gebährmutterhalskrebs
und
kolorektale
Karzinome
für
die
gesamte
Bevölkerung
bis
2013,
indem
die
Mitgliedstaaten
aufgefordert
werden,
die
zuvor
erwähnten
Leitlinien
umzusetzen.
Europarl v8
At
the
Council
on
Thursday,
I
will
be
urging
those
Member
States
that
have
not
yet
transposed
to
make
renewed
efforts
to
complete
the
task
with
the
minimum
of
further
delay.
Auf
der
Ratssitzung
am
Donnerstag
werde
ich
die
Mitgliedstaaten,
die
den
Regelungsrahmen
noch
nicht
umgesetzt
haben,
eindringlich
auffordern,
erneute
Anstrengungen
zur
Erfüllung
dieser
Aufgabe
mit
möglichst
wenigen
weiteren
Verzögerungen
zu
unternehmen.
Europarl v8
Unfortunately,
there
is
no
trace
of
this
goal
in
the
Commission’s
statement
–
contrary
to
the
initial
proposal
–
or
of
what
happened
last
year
when
they
made
a
sober
reflection
and
guided
us
in
that
direction,
also
urging
the
Member
States
to
do
the
same.
Leider
ist
–
im
Gegensatz
zu
dem
ursprünglichen
Vorschlag
–
in
der
Mitteilung
der
Kommission
von
diesem
Ziel
oder
von
dem,
was
im
vergangenen
Jahr
geschah,
als
von
ihr
sachliche
Überlegungen
angestellt
und
wir
in
diese
Richtung
gewiesen
wurden
und
auch
die
Mitgliedstaaten
aufgefordert
wurden,
das
Gleiche
zu
tun,
keine
Rede
mehr.
Europarl v8
I
am
against
overregulation,
but
it
would
be
difficult
to
deny
that
the
legal
constraints
imposed
by
the
European
Union
and
the
targets
that
we
have
jointly
set
are
efficient
means
in
urging
Member
States
forward.
Ich
bin
gegen
Überregulierung,
aber
es
lässt
sich
kaum
bestreiten,
dass
die
von
der
Europäischen
Union
auferlegten
rechtlichen
Zwänge
und
die
Ziele,
die
wir
gemeinsam
aufgestellt
haben,
effektive
Instrumente
sind,
um
die
Entwicklung
der
Mitgliedstaaten
voranzutreiben.
Europarl v8