Übersetzung für "Urging member" in Deutsch

The Commission is urging Member States to step up their actions.
Die Kommission fordert die Mitgliedstaaten dringend auf, ihre diesbezüglichen Aktivitäten zu forcieren.
TildeMODEL v2018

Urging Member States to do so is the purpose of this debate.
Die Mitgliedstaaten dazu aufzurufen, ist der Zweck dieser Aussprache.
EUbookshop v2

The European Commission is urging five Member States to comply with EU air quality standards.
Die Europäische Kommission fordert fünf Mitgliedstaaten auf, die EU-Luftqualitätsnormen einzuhalten.
TildeMODEL v2018

With our amendments, we want to promote the actual application of this decision by urging all Member States to take part, even those that have not yet provided for training in their regulations.
Wir möchten mit unseren Änderungsanträgen die effektive Umsetzung dieser Ratsentscheidung in allen Mitgliedstaaten ermöglichen, also auch in solchen, deren Berufsbildungssysteme noch keine Lehrlingsausbildung vorsehen.
Europarl v8

This is the reason why I am urging all Member States to show some responsibility and abide by the commitments which they also take on.
Daher fordere ich alle Mitgliedstaaten auf, Verantwortung zu übernehmen und die auch durch sie eingegangenen Verpflichtungen einzuhalten.
Europarl v8

Finally, I would like to add my voice to calls urging Member States to sign, ratify and apply all the relevant international conventions so that we may guarantee that the rights of minors are respected.
Zum Schluss möchte ich mich jenen anschließen, die die Mitgliedstaaten dazu aufrufen, alle relevanten internationalen Konventionen zu unterzeichnen, zu ratifizieren und anzuwenden, sodass wir dafür garantieren können, dass die Rechte von Minderjährigen respektiert werden.
Europarl v8

Madam President, ladies and gentlemen, in the summer, the Commission adopted the Council's recommendation urging the Member States of the EU to engage in joint programming of research into neurodegenerative diseases.
Frau Präsidentin, meine Damen und Herren, im Sommer ist die Kommission der Empfehlung des Rates gefolgt, mit der Mitgliedstaaten der EU angehalten wurden, sich in einer gemeinsam gestalteten Forschung auf dem Gebiet der neurodegenerativen Krankheiten zu engagieren.
Europarl v8

Although we share the rapporteur's desire to improve equality between women and men in Europe, we do not feel that interference with the sovereignty of the Member States through demands for so-called gender budgeting, by urging the Member States not to cut social benefits and by imposing quotas through legislation is the right way to go.
Obgleich wir den Wunsch des Berichterstatters nach einer Verbesserung der Gleichstellung von Frauen und Männern in Europa teilen, sind wir nicht der Ansicht, dass eine Beeinträchtigung der Souveränität der Mitgliedstaaten mittels Forderungen nach einem sogenannten "Gender Budgeting" (einer Haushaltsanalyse unter Berücksichtigung des Gleichstellungsaspekts) sowie durch das Drängen der Mitgliedstaaten, die Sozialleistungen nicht zu kürzen, und durch die gesetzlich gesteuerte Festsetzung von Quoten der richtige Weg ist.
Europarl v8

Commissioner, there is one thing I cannot understand, namely why we are urging Member States to raise value added tax by three or four or more percentage points, when a transaction tax of 0.01 or 0.05 percentage points will supposedly ruin competition and weaken Europe's position.
Herr Kommissar, eines mag mir nicht in den Kopf gehen, nämlich warum wir Mitgliedstaaten nahelegen, die Mehrwertsteuer um 3 oder 4 oder mehr Prozentpunkte zu erhöhen, wenn eine Transaktionssteuer von 0,01 oder 0,05 Prozentpunkten den Wettbewerb ruinieren und die Position Europas schwächen soll.
Europarl v8

In this context, the Commission welcomes your support in urging Member States to stay committed to achieving by 2015 the 0.7% ODA/GNI target.
Die Kommission begrüßt in diesem Zusammenhang Ihre Unterstützung bei der Forderung an die Mitgliedstaaten, bis 2015 0,7 % des BIP für ODA aufzuwenden.
Europarl v8

I voted in favour of this report as I agree that there is a need to combat this problem, urging the Member States and their social partners to develop new and effective strategies on job insecurity, taking into account the principle of gender equality.
Ich habe für diesen Bericht gestimmt, da ich ebenfalls der Meinung bin, dass eine Notwendigkeit besteht, dieses Problems zu bekämpfen und die Mitgliedstaaten und deren Sozialpartner dazu anzuhalten, neue und effektive Strategien für die Arbeitsplatzsicherheit zu entwickeln und dabei den Grundsatz der Geschlechtergleichstellung zu berücksichtigen.
Europarl v8

That is why the European Parliament is urging the Member States to draw up specific programmes and strategies at national level to combat this disease and its effects.
Darum fordert das Europäische Parlament die Mitgliedstaaten dazu auf, spezifische Programme und Strategien auf nationaler Ebene zu erarbeiten, um diese Krankheit und ihre Folgen zu bekämpfen.
Europarl v8

In that regard I have been urging Member States that we should coordinate our efforts and find ways of working together and that there should be no decrease in the bilateral effort which has been crucial in many countries and places for many different reasons.
In diesem Zusammenhang habe ich die Mitgliedstaaten dringend aufgefordert, daß wir weiterhin gemeinsame Anstrengungen unternehmen und Wege zur Zusammenarbeit finden sollten und daß die bilateralen Anstrengungen, die für zahlreiche Länder und Gegenden aus verschiedenen Gründen so überaus wichtig waren, nicht vermindert werden sollten.
Europarl v8

We are urging the Member States to act and there is thus no call for this to be the subject of an urgent debate.
Wir laden die Mitgliedstaaten jetzt ein, zu reagieren, und das ist doch wirklich kein Grund, dazu einen Dringlichkeitsantrag einzureichen.
Europarl v8

Urging the Member States to coordinate their actions, I also support the idea to set up the Missing Child Alert System which would improve the cooperation on this issue on the European level.
Ich appelliere an die Mitgliedstaaten, ihre Maßnahmen zu koordinieren, und ich unterstütze auch die Idee, das Warnsystem für vermisste Kinder einzurichten, das die Zusammenarbeit in dieser Angelegenheit auf europäischer Ebene verbessern würde.
Europarl v8

I still do not understand why, at the March Summit, the Commission and the Council were still urging Member States to further privatise pension systems and create pension funds.
Ich verstehe nach wie vor nicht, warum die Kommission und der Rat noch beim März-Gipfel darauf gedrungen haben, die Rentensysteme in den Mitgliedstaaten weiter zu privatisieren und Rentenfonds zu schaffen.
Europarl v8

With this in mind, the Commission is urging the Member States to duly promote the SOLVIT network amongst the public and firms, bearing in mind its capabilities and the added value which it represents.
Mit Blick darauf fordert die Kommission die Mitgliedstaaten dringend auf, der Öffentlichkeit und Unternehmen das SOLVIT-Netzwerk ans Herz zu legen, wobei dessen Möglichkeiten und der Mehrwert, den es darstellt, berücksichtigt werden sollten.
Europarl v8

I welcome the objective of reducing the cancer burden by introducing 100% population screening for breast, cervical and colorectal cancers by 2013, urging the Member States implement the aforementioned guidelines.
Ich begrüße das Ziel, die Zahl der Krebserkrankungen zu senken mittels der Einführung von Früherkennungsuntersuchungen für Brustkrebs, Gebährmutterhalskrebs und kolorektale Karzinome für die gesamte Bevölkerung bis 2013, indem die Mitgliedstaaten aufgefordert werden, die zuvor erwähnten Leitlinien umzusetzen.
Europarl v8

At the Council on Thursday, I will be urging those Member States that have not yet transposed to make renewed efforts to complete the task with the minimum of further delay.
Auf der Ratssitzung am Donnerstag werde ich die Mitgliedstaaten, die den Regelungsrahmen noch nicht umgesetzt haben, eindringlich auffordern, erneute Anstrengungen zur Erfüllung dieser Aufgabe mit möglichst wenigen weiteren Verzögerungen zu unternehmen.
Europarl v8

Unfortunately, there is no trace of this goal in the Commission’s statement – contrary to the initial proposal – or of what happened last year when they made a sober reflection and guided us in that direction, also urging the Member States to do the same.
Leider ist – im Gegensatz zu dem ursprünglichen Vorschlag – in der Mitteilung der Kommission von diesem Ziel oder von dem, was im vergangenen Jahr geschah, als von ihr sachliche Überlegungen angestellt und wir in diese Richtung gewiesen wurden und auch die Mitgliedstaaten aufgefordert wurden, das Gleiche zu tun, keine Rede mehr.
Europarl v8

I am against overregulation, but it would be difficult to deny that the legal constraints imposed by the European Union and the targets that we have jointly set are efficient means in urging Member States forward.
Ich bin gegen Überregulierung, aber es lässt sich kaum bestreiten, dass die von der Europäischen Union auferlegten rechtlichen Zwänge und die Ziele, die wir gemeinsam aufgestellt haben, effektive Instrumente sind, um die Entwicklung der Mitgliedstaaten voranzutreiben.
Europarl v8