Übersetzung für "Upon conviction" in Deutsch
Maximum
penalty
you
would
face
upon
conviction
is
death.
Bei
der
Höchststrafe
bei
einer
Verurteilung,
stellen
sie
sich
dem
Tod.
OpenSubtitles v2018
In
his
personal
memoirs
of
Confronting
the
Silence:
A
Holocaust
Survivor’s
Search
for
God,
he
expands
upon
his
conviction
that
he
does
not
believe
in
God
or
a
higher
power
saved
him
from
death
during
the
Holocaust,
but
rather
that
it
was
pure
luck
that
he
survived
the
seven
concentration
camps
to
which
he
was
sent.
In
den
im
Jahr
2017
veröffentlichten
Memoiren
erweitert
er
seine
Überzeugung,
dass
er
nicht
an
Gott
glaube
oder
eine
höhere
Macht
ihn
während
des
Holocausts
vor
dem
Tod
bewahrt
habe,
sondern
dass
es
reines
Glück
gewesen
sei,
dass
er
die
Konzentrationslager
überlebt
habe.
WikiMatrix v1
In
order
to
defend
myself
against
a
charge
which
carries
a
maximum
penalty
of
$500
upon
conviction,
I
was
being
asked
to
spend
thousands
of
dollars
for
attorney
fees.
Um
mich
gegen
eine
Gebühr
zu
verteidigen
die
eine
maximale
Strafe
von
$500
nach
Überzeugung
trägt,
wurde
ich
gebeten
Tausenden
Dollar
gegen
Rechtsanwaltsgebühren
auszugeben.
ParaCrawl v7.1
Then
he
will
be
able
to
build
upon
this
inner
conviction
and
also
consider
God's
revelations
possible
and
subsequently
live
his
life
according
to
these
revelations,
which
will
always
result
in
his
increasingly
brighter
realisation
and
therefore
in
indisputable
faith
even
without
proof.
Und
dann
kann
er
weiter
auf
dieser
inneren
Überzeugung
aufbauen
und
nun
auch
die
Offenbarungen
Gottes
für
möglich
halten
und
sein
Leben
auch
diesen
Offenbarungen
gemäß
nun
führen,
was
ihm
stets
hellere
Erkenntnis
eintragen
wird
und
also
einen
ungezweifelten
Glauben
auch
ohne
Beweise.
ParaCrawl v7.1
It
is
the
nations
that
have
the
honour
of
basing
their
peacemaking
activity
upon
the
conviction
of
the
sacredness
of
human
dignity
and
the
recognition
of
the
unquestionable
equality
of
people
with
one
another.
Die
Nationen
sind
es,
die
die
Ehre
haben,
ihr
friedenstiftendes
Handeln
auf
der
Überzeugung
von
der
Unantastbarkeit
der
menschlichen
Würde
und
der
Anerkennung
der
unbestreitbaren
Gleichheit
der
Menschen
untereinander
zu
gründen.
ParaCrawl v7.1
The
framers
of
this
nation’s
founding
documents
drew
upon
this
conviction
when
they
proclaimed
the
“self-evident
truth”
that
all
men
are
created
equal
and
endowed
with
inalienable
rights
grounded
in
the
laws
of
nature
and
of
nature’s
God.
Die
Gestalter
der
Gründungsdokumente
dieser
Nation
gaben
dieser
Überzeugung
Ausdruck,
als
sie
die
»selbstverständliche
Wahrheit«
proklamierten,
daß
alle
Menschen
gleich
geschaffen
und
mit
unveräußerlichen
Rechten
ausgestattet
sind,
die
in
den
Gesetzen
der
Natur
und
des
Schöpfers
der
Natur
gründen.
ParaCrawl v7.1
Upon
conviction
this
brings
a
penalty
of
shackling
to
a
recycling
bin
-
effectively
six
months,
as
that
is
the
normal
time
it
takes
the
council
to
clear
the
bins.
Bei
Verurteilung
wird
man
zur
Strafe
an
eine
Recyclingtonne
gekettet
–
wirksam
sechs
Monate,
weil
das
die
normale
Zeit
ist,
die
die
Stadtverwaltung
zum
Leeren
der
Tonnen
braucht.
ParaCrawl v7.1
The
person
upon
whom
the
conviction
finally
dawns
that
these
are
after
all
basically
just
such
fallible
men
as
he
himself
is
will
seek
guidance
from
a
higher
power,
from
a
divine
being
whom
he
endows
with
sense-perceptible
characteristics.
Wem
endlich
die
Überzeugung
aufdämmert,
daß
dies
doch
im
Grunde
ebenso
schwache
Menschen
sind
wie
er,
der
sucht
bei
einer
höheren
Macht
Auskunft,
bei
einem
göttlichen
Wesen,
das
er
sich
aber
mit
sinnlich
wahrnehmbaren
Eigenschaften
ausstattet.
ParaCrawl v7.1
Since
the
service
of
love
can
alone
be
acceptable
to
God,
the
allegiance
of
His
creatures
must
rest
upon
a
conviction
of
His
justice
and
benevolence.
Da
nur
der
Dienst
der
Liebe
Gott
angenehm
sein
kann,
so
muss
sich
die
Treue
seiner
Geschöpfe
auf
die
Überzeugung
seiner
Gerechtigkeit
und
Güte
gründen.
ParaCrawl v7.1
Upon
conviction,
these
men,
guilty
of
at
least
one
of
the
19
Crimes,
were
sentenced
to
live
in
Australia,
rather
than
death.
Nach
der
Verurteilung
wurden
diese
Männer,
die
sich
mindestens
eines
der
19
Verbrechen
schuldig
gemacht
hatten,
verurteilt,
in
Australien
zu
leben,
anstatt
zu
sterben.
ParaCrawl v7.1
The
morality
he
advocated
in
his
sermons
was
based
upon
the
conviction
that
Christians
who
believed
and
understood
their
faith
were
capable
of
being
more
virtuous
than
those
who
only
believed
without
understanding.
Die
Moral,
die
Llull
in
seinen
Predigten
propagierte,
stützte
sich
auf
die
Überzeugung,
dass
Christen,
die
für
ihr
Bekenntnis
Glaube
und
Verständnis
aufbrachten,
tugendhafter
sein
konnten
als
solche,
die
glaubten,
ohne
zu
verstehen.
ParaCrawl v7.1
But
on
the
other
hand,
I
was
sorry
that
one
old
long-beard,
who
had
practiced
breathing
exercises
for
thirty
years
and
had
the
Virgin
Mary
within
who
told
him
better
things
than
the
Keeper
of
the
Threshold
told
the
"leader",
was
prevailed
upon
their
conviction
that
I
was
a
dark,
malicious
creature.
Dabei
verdross
mich,
daß
dieser
Langbart,
der
dreißig
Jahre
Atemübungen
übte
und
in
sich
die
Heilige
Jungfrau
hatte,
die
ihm
bessere
Dinge
sagte
als
der
Hüter
der
Schwelle
dem
"Führer",
ließ
sich
von
der
Überzeugung
der
anderen
hineinreißen,
ich
sei
ein
dunkles
böswilliges
Wesen.
ParaCrawl v7.1
The
Christian
commitment
to
learning,
which
gave
birth
to
the
medieval
universities,
was
based
upon
this
conviction
that
the
one
God,
as
the
source
of
all
truth
and
goodness,
is
likewise
the
source
of
the
intellect’s
passionate
desire
to
know
and
the
will’s
yearning
for
fulfilment
in
love.
Die
christliche
Hingabe
an
das
Lernen,
aus
dem
die
mittelalterlichen
Universitäten
entstanden
sind,
beruhte
auf
der
Überzeugung,
daß
der
eine
Gott
als
Quell
aller
Wahrheit
und
Güte
gleichermaßen
die
Quelle
des
leidenschaftlichen
Wunsches
des
Verstandes
nach
Erkenntnis
und
Wissen
ist
sowie
der
Sehnsucht
des
Willens
nach
Erfüllung
in
der
Liebe.
ParaCrawl v7.1
The
rejection
of
habeas
corpus
comes
after
the
precedent
set
by
Supreme
Court
ruling
in
2016,
authorizing
the
enforcement
of
the
sentence
upon
conviction
on
the
second
instance.
Die
Ablehnung
der
HaftprÃ1?4fung
orientiert
sich
an
einem
Präzedenzfall
welcher
durch
den
obersten
Bundesgerichtshof
im
Jahr
2016
geschaffen
wurde,
dieser
autorisiert
die
AusfÃ1?4hrung
der
Strafe
nach
einer
Verurteilung
in
zweiter
Instanz.
ParaCrawl v7.1
Father
Ernst
Schnydrig
founded
this
facility
upon
the
conviction
that
innocent
children
deserve
a
safe
haven
from
all
that
can
harm
them
in
times
and
places
of
conflict.
Pater
Ernst
Schnydrig
gründete
diese
Einrichtung
in
der
Überzeugung,
daß
unschuldige
Kinder
einen
sicheren
Zufluchtsort
vor
allem,
was
ihnen
in
Zeiten
und
an
Orten
des
Konflikts
schaden
mag,
verdienen.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
the
opinion
of
the
Committee
on
Budgets
gives
a
welcome
to
the
Commission’s
proposed
programme
for
lifelong
learning,
which
encompasses
the
four
great
programmes
–
Erasmus,
Comenius,
Leonardo
and
Grundtvig
–
and
it
is
founded
upon
the
fundamental
conviction
that
the
value
of
these
programmes
in
terms
of
structural
change
in
Europe
is
not
to
be
underestimated
and
that
they
play
an
essential
part
in
European
renewal.
In
der
Stellungnahme
des
Haushaltsausschusses
wird
auch
dieses
vorgeschlagene
Programm
der
Kommission
im
Bereich
des
begrüßt,
das
die
vier
großen
Programme
Erasmus,
Comenius,
Leonardo
und
Grundtvig
umfasst.
Sie
ist
getragen
von
der
Grundüberzeugung,
dass
diese
Programme
für
den
Strukturwandel
Europas
von
nicht
zu
unterschätzender
Bedeutung
sind
und
einen
wesentlichen
Bestandteil
der
Erneuerung
Europas
bilden.
Europarl v8
We
act
upon
our
convictions
and
thus
have
been
DIN
EN
ISO
9001:
2000
certified
in
the
year
2002.
Wir
handeln
nach
unseren
Überzeugungen
und
wurden
folglich
bereits
2002
nach
DIN
EN
ISO
9001:2000
zertifiziert.
ParaCrawl v7.1
Prosecutor's
Office
of
the
Stavropol
Territory
is
checked
upon
suicide
convicted
in
one
of
the
colonies
in
the
region
..
Staatsanwaltschaft
der
Region
Stawropol
ist
auf
Selbstmord
in
einer
der
Kolonien
in
der
Region
verurteilt
überprüft
..
ParaCrawl v7.1
In
times
of
extreme
class
polarisation,
if
people
of
good
faith
forthrightly
stand
upon
their
convictions
they
find
themselves
driven
by
history
to
play
a
revolutionary
role.
In
Zeiten
extremer
Polarisierung
zwischen
den
Klassen,
wenn
die
Menschen
von
Treu
und
Glauben
unverblümt
auf
ihren
Überzeugungen
stehen
sie
sich
durch
die
Geschichte,
eine
revolutionäre
Rolle
spielen
angetrieben.
ParaCrawl v7.1
Originally,
they
were
part
of
semantic
strategies
by
which
various
religious,
legal,
medical,
and
pedagogic
"experts"
tried
to
impose
their
professional
interests
or
moral
convictions
upon
the
general
public.
Sie
waren
ursprünglich
Teil
semantischer
Strategien,
mit
denen
verschiedene
religiöse,
juristische,
medizinische
und
pädagogische
"Experten"
ihre
Standesinteressen
und
Moralvorstellungen
in
der
Öffentlichkeit
durchzusetzen
suchten.
ParaCrawl v7.1
Your
country
recognizes
that
a
respect
for
this
fundamental
right
gives
men
and
women
the
latitude
to
worship
God
according
to
their
conscience,
to
nurture
their
spirits,
and
to
act
upon
the
ethical
convictions
that
stem
from
their
beliefs.
Euer
Land
anerkennt,
daß
die
Achtung
dieses
Grundrechts
den
Menschen
den
Freiraum
gibt,
Gott
gemäß
ihrem
Gewissen
zu
verehren,
ihren
Geist
zu
nähren
und
nach
den
ethischen
Überzeugungen
zu
handeln,
die
aus
ihrem
Glauben
hervorgehen.
ParaCrawl v7.1