Übersetzung für "Uphold the rule of law" in Deutsch
The
European
Union
must
uphold
the
rule
of
law.
Die
Europäische
Union
muss
die
Rechtsstaatlichkeit
unterstützen.
Europarl v8
As
a
member
State
of
our
Organisation,
Romania
is
duty-bound
to
uphold
the
rule
of
law.
Als
Mitgliedstaat
unserer
Organisation
ist
Rumänien
verpflichtet,
die
Rechtsstaatlichkeit
zu
wahren.
ParaCrawl v7.1
We
are
told
that
we
must
uphold
the
rule
of
law.
Uns
wird
gesagt,
dass
wir
die
Gesetze
des
Rechtsstaates
einzuhalten
haben.
ParaCrawl v7.1
In
such
times,
the
effort
to
uphold
the
rule
of
law
is
more
necessary
than
ever.
In
solchen
Zeiten
ist
es
notwendiger
denn
je,
die
Herrschaft
des
Rechts
zu
wahren.
MultiUN v1
The
Government
intends
to
uphold
and
strengthen
the
rule
of
law
in
several
ways.
Die
Regierung
beabsichtigt,
den
Rechtsstaat
in
mehrfacher
Hinsicht
zu
festigen
und
zu
stärken.
RF v1
Respect
for
human
rights
and
developing
structures
which
uphold
the
rule
of
law
are
therefore
at
the
core
of
the
Strategy
for
Central
Asia
.
Der
Aufbau
rechtsstaatlicher
Strukturen
und
die
Achtung
der
Menschenrechte
stellen
daher
einen
Schwerpunkt
der
Zentralasienstrategie
dar.
ParaCrawl v7.1
This
Parliament
strongly
condemns
all
acts
involving
human
rights
abuses
in
the
region
and
calls
upon
all
governments
concerned
to
show
a
strong
will
to
uphold
the
rule
of
law
and
justice
and
to
redouble
their
efforts
in
order
to
secure
full
investigations
into
the
politically
motivated
crimes
committed
in
Jammu
and
Kashmir
in
the
past.
Dieses
Parlament
verurteilt
entschieden
alle
Akte
von
Menschenrechtsverletzungen
in
der
Region
und
ruft
alle
betroffenen
Regierungen
auf,
den
festen
Willen
zu
bezeugen,
für
Rechtsstaatlichkeit
und
Gerechtigkeit
einzutreten
und
ihre
Anstrengungen
zu
verstärken,
um
die
umfassende
Aufklärung
der
in
der
Vergangenheit
in
Jammu
und
Kaschmir
begangenen
politisch
motivierten
Verbrechen
zu
gewährleisten.
Europarl v8
The
European
Police
College
has
noble
objectives:
to
promote
common
European
policing
standards,
cross-border
cooperation
in
the
fight
against
crime
and
uphold
the
rule
of
law
and
legislation.
Die
Europäische
Polizeiakademie
verfolgt
noble
Ziele:
die
Förderung
von
gemeinsamen
europäischen
Standards
für
die
Polizeieinheiten,
grenzübergreifende
Zusammenarbeit
beim
Kampf
gegen
die
Kriminalität
und
Unterstützung
der
Rechtsstaatlichkeit
und
Gesetzgebung.
Europarl v8
How
is
it
that
in
Poland,
which
claims
to
uphold
the
rule
of
law,
canon
law
has
precedence
over
law
made
by
the
national
Parliament?
Wie
kann
es
sein,
dass
in
Polen,
welches
die
Einhaltung
der
Rechtsstaatlichkeit
beansprucht,
das
Kirchenrecht
Vorrang
vor
dem
durch
das
nationale
Parlament
begründeten
Gesetz
hat?
Europarl v8
Turkey
needs
to
exercise
restraint,
to
make
greater
efforts
to
uphold
the
rule
of
law
and
human
rights
and
to
find
a
civil,
and
not
a
military,
solution.
Die
Türkei
müsse
größere
Anstrengungen
unternehmen,
um
die
Rechtsordnung
aufrechtzuerhalten,
die
Menschenrechte
zu
achten
und
eine
zivile
und
nicht
militärische
Lösung
zu
finden.
Europarl v8
Efforts
to
uphold
the
rule
of
law,
which
would
ensure
the
democratic
functioning
of
government
institutions
and
the
effective
protection
of
human
rights
and
freedoms,
must
remain
one
of
the
Serbian
authorities'
key
priorities.
Die
Bestrebungen
zur
Achtung
der
Rechtsstaatlichkeit,
wodurch
die
demokratische
Arbeitsweise
der
Regierungseinrichtungen
und
der
effektive
Schutz
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
gewährleistet
würden,
müssen
weiterhin
eine
der
wichtigsten
Prioritäten
für
die
serbische
Regierung
darstellen.
Europarl v8
This
is
a
very
serious
situation
and
I
call
on
the
European
Commission
to
intervene
urgently
to
uphold
the
rule
of
law
and
democracy
in
both
Member
States.
Es
handelt
sich
um
eine
sehr
ernstzunehmende
Situation,
und
ich
fordere
die
Europäische
Kommission
auf,
dringend
einzugreifen,
um
die
Rechtsstaatlichkeit
und
Demokratie
in
beiden
Mitgliedstaaten
aufrechtzuerhalten.
Europarl v8
But,
at
the
same
time,
I
must
ask
you
whether
it
is
acceptable
that
any
Council
of
Ministers
can
consistently
refuse
to
uphold
the
rule
of
law
and
can
ignore
the
judgments
of
the
Court
of
First
Instance.
Aber
gleichzeitig
muss
ich
Sie
fragen,
ob
es
akzeptabel
ist,
dass
irgendein
Ministerrat
sich
beständig
weigern
kann,
das
Rechtsstaatsprinzip
zu
unterstützen,
und
die
Urteile
des
Gerichts
Erster
Instanz
ignorieren
kann.
Europarl v8
Democratically
elected
people,
journalists
and
citizens
who
uphold
the
rule
of
law
are
oppressed
and
even
subjected
to
torture.
Demokratisch
gewählte
Volksvertreter,
Journalisten
und
Bürger,
die
sich
für
den
Rechtsstaat
einsetzen,
werden
unterdrückt
und
sogar
gefoltert.
Europarl v8
The
lesson
is
that
we
must
uphold
the
international
rule
of
law
if
we
do
not
wish
to
end
up
as
victims
of
the
laws
of
the
jungle
and
of
the
strongest
and
ourselves
become
targets
for
new
generations
of
terrorists.
Die
Lehre,
die
wir
ziehen
müssen,
besteht
darin,
dass
das
internationale
Recht
geschützt
werden
muss,
wenn
wir
nicht
zu
Opfern
des
Faustrechts
und
des
Rechts
des
Stärkeren
werden
und
selbst
Zielscheiben
für
neue
Generationen
von
Terroristen
abgeben
wollen.
Europarl v8
All
defenders
of
democracy
must
protect
our
precious
civilisation
and
uphold
the
civilised
rule
of
law.
Jeder,
der
für
die
Demokratie
eintritt,
hat
die
Aufgabe,
unsere
unter
Mühen
errungene
Zivilisation
und
die
zivilisierte
Rechtsstaatlichkeit
zu
schützen.
Europarl v8
We
must
explicitly
uphold
the
rule
of
law
as
an
essential
element
in
the
European
Union,
and
this
is
a
point
that
Commissioner
Frattini
constantly,
and
rightly,
makes.
Wir
müssen
diese
Rechtsstaatlichkeit
als
wesentliches
Element
der
Europäischen
Union
explizit
verfolgen,
und
deswegen
hat
Kommissar
Frattini
immer
wieder
Recht,
wenn
er
genau
auf
diesen
Punkt
hinweist.
Europarl v8
Chen
had
to
turn
to
American
diplomats
to
be
his
advocates,
but
it
would
augur
better
for
China’s
future
if
the
country’s
legal
profession
came
together
to
urge
the
authorities
to
uphold
the
rule
of
law
in
even
the
most
sensitive
cases.
Chen
musste
sich
zur
Verteidigung
an
amerikanische
Diplomaten
wenden,
aber
besser
wäre
es
für
die
Zukunft
Chinas,
wenn
die
juristische
Berufsgruppe
gemeinsam
die
Behörden
auffordern
würde,
auch
in
delikaten
Fällen
das
Prinzip
der
Rechtsstaatlichkeit
aufrecht
zu
erhalten.
News-Commentary v14
Opinion
polls
indicate
that
the
vast
majority
of
people
in
the
Middle
East
want
to
be
governed
by
legitimate
states
that
uphold
the
rule
of
law,
protect
civic
rights,
and
promote
coexistence
among
communities.
Aus
Meinungsumfragen
geht
hervor,
dass
die
überwiegende
Mehrheit
der
Menschen
im
Nahen
Osten
von
legitimen
Staaten
regiert
werden
wollen,
in
denen
die
Rechtsstaatlichkeit
gewahrt
bleibt,
Bürgerrechte
geschützt
und
die
Koexistenz
zwischen
den
Gemeinschaften
gefördert
wird.
News-Commentary v14
While
all
entities
discussed
here
could
take
greater
care
to
protect
the
privacy
and
safety
of
individuals
facing
threats
from
such
groups,
it
is
above
all
incumbent
on
the
Bangladesh
government
to
uphold
the
rule
of
law
and
protect
public
safety
by
working
to
prevent
such
attacks
and
to
bring
their
perpetrators
to
justice.
Während
alle
genannten
Akteure
hier
größere
Sorgfalt
aufwenden
können,
um
die
Daten
von
Personen
zu
schützen
und
zu
ihrer
Sicherheit
beizutragen,
wenn
sie
von
solchen
Gruppen
bedroht
werden,
obliegt
es
der
Regierung
Bangladeschs
Rechtsstaatlichkeit
aufrechtzuerhalten
und
die
öffentliche
Sicherheit
zu
garantieren,
indem
sie
daran
arbeitet,
solche
Angriffe
zu
verhindern
und
die
Täter
vor
Gericht
zu
bringen.
GlobalVoices v2018q4
Key
to
achieving
this
goal
is
to
support
neighbouring
countries
in
implementing
democratic
and
economic
reforms,
uphold
the
rule
of
law,
strengthen
economic
governance
and
competitiveness,
develop
institutional
capacities
and
a
well-functioning
public
administration
and
to
become
more
prosperous.
Dabei
wird
es
vor
allem
darauf
ankommen,
Nachbarländer
bei
demokratischen
Reformen
und
Wirtschaftsreformen,
der
Wahrung
der
Rechtsstaatlichkeit,
der
Konsolidierung
der
Wirtschafts-
und
Haushaltspolitik,
der
Stärkung
der
Wettbewerbsfähigkeit,
dem
Aufbau
institutioneller
Kapazitäten
und
einer
funktionierenden
Staatsverwaltung
sowie
ihrem
Streben
nach
mehr
Wohlstand
zu
unterstützen.
TildeMODEL v2018
The
Council
urges
the
Kyrgyz
authorities
to
take
all
possible
measures
to
protect
its
population
from
discrimination
and
violence,
to
encourage
inter-ethnic
reconciliation,
and
to
strictly
uphold
the
rule
of
law
and
respect
for
human
rights
throughout
the
country.
Er
fordert
die
kirgisische
Regierung
nachdrücklich
auf,
alles
Erdenkliche
zu
tun,
um
die
Bevölkerung
vor
Diskriminierung
und
Gewalt
zu
schützen,
die
Aussöhnung
zwischen
den
Volksgruppen
zu
fördern
und
die
strikte
Wahrung
der
Rechtsstaatlichkeit
und
die
strikte
Achtung
der
Menschenrechte
im
gesamten
Land
sicherzustellen.
TildeMODEL v2018
It
calls
upon
the
GoSS
to
make
efforts
to
uphold
the
rule
of
law
and
to
address
insecurity.
Er
appelliert
an
die
Regierung
Südsudans,
sich
für
die
Wahrung
der
Rechtsstaatlichkeit
einzusetzen
und
Maßnahmen
gegen
die
Unsicherheit
zu
ergreifen.
TildeMODEL v2018
The
Presidency,
on
behalf
of
the
European
Union,
regrets
the
statements
from
the
meeting
of
the
Kosovo
Government,
which
imputes
a
political
motivation
into
efforts
to
uphold
the
rule
of
law
in
Kosovo.
Im
Namen
der
Europäischen
Union
bringt
der
Vorsitz
sein
Bedauern
hinsichtlich
der
Äußerungen
in
der
Sitzung
der
Regierung
des
Kosovo
zum
Ausdruck,
die
den
Bemühungen
zur
Aufrechterhaltung
der
Rechtsstaatlichkeit
im
Kosovo
eine
politische
Motivation
zuschreibt.
TildeMODEL v2018
However,
the
Report
notes
that
the
countries
of
the
Western
Balkans
need
to
ensure
the
proper
functioning
of
democratic
institutions,
full
respect
for
human
and
minority
rights,
to
uphold
the
rule
of
law
and
fight
organised
crime
and
corruption
more
vigorously.
Jedoch
wird
in
dem
Bericht
auch
festgestellt,
dass
die
westlichen
Balkanstaaten
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
der
demokratischen
Institutionen,
die
vollständige
Achtung
der
Menschen-
und
Minderheitenrechte,
die
Achtung
der
Rechtsstaatlichkeit
und
die
Bekämpfung
von
organisierter
Kriminalität
und
Korruption
mit
größerem
Nachdruck
vorantreiben
müssen.
TildeMODEL v2018
A
new
democratic
Kosovo
must
uphold
the
rule
of
law,
protect
the
rights
of
all
the
people,
and
ensure
their
safety
and
security.
Ein
neues
demokratisches
Kosovo
muss
im
Zeichen
der
Rechtsstaatlichkeit
stehen,
die
Rechte
der
gesamten
Bevölkerung
schützen
und
ihre
Sicherheit
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
The
EU
welcomes
Mr.
Saakashvili's
first
public
comments
following
his
victory
on
the
need
to
combat
corruption
and
to
uphold
the
rule
of
law.
Die
EU
begrüßt
die
ersten
öffentlichen
Erklärungen
von
Herrn
Saakaschwili
nach
seinem
Wahlsieg,
denen
zufolge
die
Korruption
bekämpft
werden
muss
und
der
Rechtsstaatlichkeit
Geltung
zu
verschaffen
ist.
TildeMODEL v2018