Übersetzung für "Unfailing support" in Deutsch
Therefore,
Turkey
now
needs
our
support,
our
unfailing
support
in
this
process
of
democratisation.
Daher
braucht
die
Türkei
unsere
Hilfe,
unsere
uneingeschränkte
Unterstützung
bei
diesem
Demokratisierungsprozess.
Europarl v8
The
Board
expresses
its
thanks
to
the
Commissioner,
Mrs.
Edith
Cresson
for
her
unfailing
support
of
the
JRC.
Schließlich
dankt
der
Aufsichtsrat
Kommissionsmitglied
Edith
Cresson
für
ihre
zuverlässige
Unterstützung
der
GFS.
EUbookshop v2
We
are
gratefully
indebted
to
design2context
for
their
unfailing
support
of
our
project.
Für
die
Unterstützung
des
Projekts
durch
design2context
danken
wir
herzlich.
ParaCrawl v7.1
The
Helvetian
would
also
like
to
say
thank
you
for
your
unfailing
support.
Die
Helvetinerin
möchte
sich
auch
für
Ihre
Unterstützung
bedanken.
ParaCrawl v7.1
I
offer
you
my
unfailing
support
and
my
loyalty
over
your
two-and-a-half
years.
Ich
biete
Ihnen
meine
uneingeschränkte
Unterstützung
und
meine
Loyalität
für
Ihre
zweieinhalbjährige
Amtszeit
an.
Europarl v8
The
Prime
Minister
assures
you
of
his
unfailing
support
for
your
every
decision.
Der
Premierminister
sichert
Ihnen
seine
volle
Unterstützung
zu,
egal
welche
Entscheidungen
Sie
treffen.
OpenSubtitles v2018
Madam
President,
ladies
and
gentlemen,
I
would
like
to
give
this
resolution
my
unfailing
support,
as
it
underlines
the
relevance
of
Operation
Atalanta
and
its
success.
Frau
Präsidentin,
meine
Damen
und
Herren,
ich
möchte
diese
Entschließung
uneingeschränkt
unterstützen,
da
sie
die
Bedeutung
der
Operation
Atalanta
und
deren
Erfolg
unterstreicht.
Europarl v8
Mer
has
ruled
out
any
privatisation
of
the
group
but
has
clearly
pledged
the
unfailing
support
of
the
State,
which
owns
54,5
%,
in
the
event
of
any
financing
problems.
Mer
hat
eine
Privatisierung
des
Konzerns
rundweg
ausgeschlossen,
gleichzeitig
aber
die
unerschütterliche
Unterstützung
des
mit
54,5
%
am
Konzern
beteiligten
Staates
im
Falle
von
Finanzproblemen
bekräftigt.
DGT v2019
The
Commission
appreciates
the
unfailing
support
it
receives
from
Parliament.
Die
Kommission
ist
für
die
uneingeschränkte
Unterstützung,
die
sie
durch
das
Parlament
erfährt,
sehr
dankbar.
Europarl v8
If
it
is
not
too
late,
unfailing
support,
to
strengthen
democracy
and
the
state
of
law,
must
come
from
the
European
Union
to
the
various
institutions
and,
in
particular,
to
the
parliament
that
has
just
been
elected.
Falls
es
noch
nicht
zu
spät
ist,
muss
die
Europäische
Union
den
verschiedenen
Institutionen
und
vor
allem
dem
gerade
erst
gewählten
Parlament
seine
unablässige
Unterstützung
zukommen
lassen,
um
Demokratie
und
Rechtstaatlichkeit
zu
stärken.
Europarl v8
What
we
expect
of
the
European
Union
in
future
is
that,
of
course,
it
continues
to
give
its
unfailing
support
but,
above
all,
it
is
important
to
contribute
towards
enabling
Haiti
to
free
itself
from
this
dependency,
despite
its
acknowledged
weakness.
Für
die
Zukunft
erwarten
wir
von
der
Europäischen
Union
natürlich,
dass
sie
ihre
zuverlässige
Unterstützung
fortsetzt,
in
erster
Linie
müssen
wir
aber
alles
daransetzen,
dazu
beizutragen,
dass
Haiti
die
Möglichkeit
bekommt,
sich
aus
dieser
Abhängigkeit
zu
befreien,
trotz
seiner
objektiv
vorhandenen
Schwäche.
Europarl v8
With
almost
14
million
jobs
involved,
and
with
sustained
growth
even
during
the
crisis,
it
remains
essential
to
show
unfailing
support
for
these
industries,
so
great
is
their
economic
and
cultural
contribution.
Mit
fast
14
Millionen
Arbeitsplätzen
und
nachhaltigem
Wachstum
sogar
während
der
Krise,
bleibt
es
unerlässlich,
unermüdliche
Unterstützung
für
diese
Industrien
zu
zeigen
-
so
groß
ist
ihr
wirtschaftlicher
und
kultureller
Beitrag.
Europarl v8
As
regards
the
statements
by
the
Minister
for
Economic
Affairs
and
Finance,
the
unfailing
and
repeated
support
of
the
State,
expressed
in
a
series
of
announcements
from
12
July
2002
to
4
December
2002
and
supplemented
by
a
series
of
measures
including
the
opening
of
the
EUR
9
billion
credit
line
and
the
irrevocable
commitment
by
the
State
to
participate
in
a
capital
increase
in
proportion
to
its
shareholding
in
the
Company,
amounts
to
a
commitment
on
its
part,
from
which
it
cannot
withdraw,
to
make
good
by
all
available
means
any
failure
by
the
Company
to
meet
its
financial
commitments.
Zu
den
Erklärungen
des
Wirtschafts-
und
Finanzministers
meint
BT,
die
unerschütterliche
und
wiederholt
bekräftigte
Unterstützung
seitens
des
Staates,
die
in
verschiedenen
Verlautbarungen
zwischen
dem
12.
Juli
2002
und
dem
4.
Dezember
2002
zum
Ausdruck
gebracht
und
durch
eine
Reihe
von
Maßnahmen
ergänzt
worden
sei,
unter
anderem
durch
die
Bereitstellung
einer
Kreditlinie
von
9
Mrd.
EUR
und
die
unwiderrufliche
Zusage
des
Staates,
sich
entsprechend
seinem
Unternehmensanteil
an
einer
Kapitalerhöhung
zu
beteiligen,
stelle
eine
verbindliche
Selbstverpflichtung
des
Staates
dar,
einer
etwaigen
Zahlungsunfähigkeit
des
Unternehmens
mit
allen
Mitteln
entgegenzuwirken.
DGT v2019
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
first
of
all
I
must
warmly
thank
the
House
for
its
unfailing
commitment
and
support
which
will
allow
the
second
reading
of
the
new
phase
of
the
Socrates
programme
to
be
concluded
today,
barely
two
months
after
the
adoption
of
the
common
position
by
the
Council.
Herr
Präsident,
meine
verehrten
Damen
und
Herren
Abgeordneten,
zunächst
möchte
ich
mich
auf
das
herzlichste
beim
Parlament
für
sein
beständiges
Engagement
und
seine
Unterstützung
danken,
wodurch
es
möglich
ist,
kaum
zwei
Monate
nach
Annahme
des
Gemeinsamen
Standpunktes
durch
den
Rat
heute
die
zweite
Lesung
der
zweiten
Phase
des
Programms
"Sokrates"
abzuschließen.
Europarl v8
I
should
like
to
express
my
thanks
for
all
the
efforts
made
and
for
the
unfailing
support
and
the
help
along
the
way.
Ich
möchte
mich
für
diese
Bemühungen
bedanken,
für
die
niemals
nachlassende
Unterstützung,
für
die
Hilfe
auf
dem
Weg.
Europarl v8
I
should
like
to
thank
the
Finnish
Presidency
for
the
unfailing
support
it
has
given
to
this
great
project
for
Europe.
Ich
möchte
dem
finnischen
Ratsvorsitz
für
die
uneingeschränkte
Unterstützung
danken,
die
er
diesem
für
Europa
so
bedeutsamen
Vorhaben
zuteil
werden
ließ.
Europarl v8
To
conclude,
we
will
indeed
do
all
we
practically
can
to
bring
about
a
return
to
stability
in
Georgia
and
will
of
course
also
give
unfailing
support
to
Georgia's
sovereignty
and
territorial
integrity.
Abschließend
möchte
ich
darauf
hinweisen,
dass
wir
im
Rahmen
unserer
Möglichkeiten
alles
tun
werden,
damit
in
Georgien
wieder
Stabilität
einkehrt,
und
selbstverständlich
werden
wir
immer
Georgiens
Souveränität
und
territoriale
Integrität
unterstützen.
Europarl v8
Mr
President,
you
know
that
you
can
count
on
the
unfailing
support
of
the
Group
of
the
European
People's
Party
(Christian
Democrats)
and
European
Democrats.
Herr
Präsident,
Sie
wissen,
dass
Sie
auf
die
zuverlässige
Unterstützung
der
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei
(Christdemokraten)
und
europäischer
Demokraten
zählen
können.
Europarl v8
Mr
President,
I
am
delighted
at
the
European
Parliament's
unwavering
support,
and
in
particular
at
the
constructive
and
unfailing
support
of
its
rapporteur
Mrs
Hieronymi.
Herr
Präsident,
ich
freue
mich
über
die
ständige
Unterstützung
durch
das
Europäische
Parlament
und
insbesondere
die
konstruktive
und
uneingeschränkte
Unterstützung
durch
seine
Berichterstatterin,
Frau
Hieronymi.
Europarl v8
Like
many
of
you,
I
have
lost
in
Mrs
de
Palacio
a
friend
from
whom
I
could
always
seek
good
advice
and
unfailing
support.
Wie
viele
von
Ihnen
verliere
ich
in
Frau
Loyola
de
Palacio
eine
Freundin,
von
der
ich
stets
zweckdienliche
Ratschläge
und
rückhaltlose
Unterstützung
erhalten
habe.
Europarl v8
It
is
towards
that
end,
ladies
and
gentlemen,
that
we
should
be
working,
and
I
should
like
to
conclude,
Madam
President,
by
assuring
you
how
pleased
I
am
to
have
been
able
to
benefit
constantly
from
the
unfailing
support
of
the
European
Parliament.
Auf
dieses
Ziel,
meine
Damen
und
Herren,
sollten
wir
hinarbeiten,
und
ich
darf
Ihnen,
Frau
Präsidentin,
abschließend
versichern,
wie
sehr
ich
mich
über
die
unermüdliche
Unterstützung
seitens
des
Europäischen
Parlaments
freue.
Europarl v8
The
reality
is
that
we
must
provide
unfailing
support
for
the
people
of
Burma
and
adopt
a
coherent
long-term
strategy
to
guarantee,
finally,
respect
for
democracy,
for
the
freedom
of
the
press
and
for
the
freedom
of
religion,
expression
and
association.
Doch
eigentlich
müssten
wir
die
Bevölkerung
dieses
Landes
uneingeschränkt
unterstützen
und
eine
kohärente
langfristige
Strategie
verfolgen,
damit
Demokratie
sowie
Presse-,
Religions-,
Meinungs-
und
Vereinsfreiheit
endlich
respektiert
werden.
Europarl v8
Since
the
October
19,
1987
stock-market
crash,
investors
have
learned
to
count
on
the
Fed’s
unfailing
support,
which
was
justified
as
being
consistent
with
what
is
widely
viewed
as
the
anchor
of
its
dual
mandate:
price
stability.
Seit
dem
Crash
der
Aktienbörsen
vom
19.
Oktober
1987
haben
die
Investoren
gelernt,
dass
sie
sich
auf
die
unbedingte
Unterstützung
der
Fed
verlassen
können
–
die
insofern
gerechtfertigt
war,
als
sie
im
Einklang
mit
dem
stand,
was
weithin
als
Grundlage
ihres
dualen
Mandats
gilt:
der
Preisstabilität.
News-Commentary v14
President
Frerichs
welcomed
Mrs
de
Palacio
and
thanked
her
on
behalf
of
the
Committee
members
for
her
unfailing
support
in
the
implementation
of
the
cooperation
protocol
signed
between
the
Committee
and
the
Commission
on
24
September
2001.
Präsident
FRERICHS
begrüßt
Frau
de
PALACIO
und
dankt
ihr
im
Namen
der
Mitglieder
des
Ausschusses
für
ihre
uneingeschränkte
Unterstützung
bei
der
Durchführung
des
am
24.
September
2001
unterzeichneten
Protokolls
über
die
Zusammenarbeit
zwischen
dem
Ausschuss
und
der
Kommission.
TildeMODEL v2018
Let
us
Irish
show
the
King,
through
our
unfailing
support,
that
his
trust
in
our
loyalty
has
not
been
misplaced.
Wir
Iren
werden
dem
König
durch
unsere
zuverlässige
Unterstützung
zeigen,
dass
er
nicht
umsonst
auf
unsere
Loyalität
vertraut.
OpenSubtitles v2018
Her
Royal
Highness,
the
Princess
Margaret
and
I
are
strengthened
by
the
unfailing
support
of
the
Royal
Family,
whom
it
has
been
my
honor
and
my
privilege
to
serve
for
these
last
ten
years.
Prinzessin
Margaret
und
ich
ziehen
Kraft
aus
der
Unterstützung
der
königlichen
Familie,
der
zu
dienen,
es
mir
zehn
Jahre
ein
Privileg
und
eine
Ehre
gewesen
ist.
OpenSubtitles v2018