Übersetzung für "Ultimate arbiter" in Deutsch
To
make
the
Conference
of
Presidents
the
ultimate
arbiter
of
every
decision
in
this
Parliament
is
an
abuse
and
a
mistake.
Die
Konferenz
der
Präsidenten
zum
letzten
Schlichter
jeder
Entscheidung
in
diesem
Parlament
zu
machen,
ist
ein
Mißbrauch
und
ein
Fehler.
Europarl v8
He
has
also
reduced
his
own
status
as
the
ultimate
arbiter
in
Iranian
society,
a
role
that
was
central
to
Khomeini’s
dominance
of
the
system.
Zugleich
hat
er
seinen
eigenen
Status
als
Schlichter
letzter
Instanz
in
der
iranischen
Gesellschaft
–
eine
Rolle,
die
für
Khomeinis
Dominanz
des
Systems
zentral
war
–
beschädigt.
News-Commentary v14
Despite
support
for
the
state
as
the
ultimate
arbiter
of
law,
increasing
social
polarization
in
many
Arab
states
over
the
last
two
decades
has
impeded
consensus
on
how
to
restructure
and
reform
policing.
Doch
trotz
der
Unterstützung
für
den
Staat
als
oberste
Instanz
der
Rechtsprechung
hat
die
zunehmende
soziale
Polarisierung
in
vielen
arabischen
Staaten
in
den
letzten
zwei
Jahrzehnten
einen
Konsens
darüber
verhindert,
wie
man
die
Polizeiarbeit
restrukturieren
und
reformieren
soll.
News-Commentary v14
Given
the
Commission's
position
as
Chairman
of
the
CTC
however,
the
operation
of
certain
provisions
of
the
proposed
Directive,
including
Articles
9,
12
and
13,
would
see
the
Commission
acting
as
ultimate
arbiter
without
review
or
public
accountability.
Da
die
Kommission
jedoch
den
Vorsitz
im
Gemeinschaftskommunikationsausschuß
führen
soll,
würde
die
Umsetzung
bestimmter
Vorschriften
der
vorgeschlagenen
Richtlinie
-
und
zwar
u.a.
der
Artikel
9,
12
und
13
-
dazu
führen,
daß
die
Kommission
in
letzter
Instanz
als
Schiedsrichter
fungieren
würde,
ohne
daß
eine
Revisionsmöglichkeit
oder
eine
Rechenschaftspflicht
gegenüber
der
Öffentlichkeit
bestünde.
TildeMODEL v2018
Whilst
it
is
desirable
to
have
a
form
of
conciliation
and
arbitration
which
provides
some
remedies
without
first
having
to
resort
to
the
Courts
(see
Articles
23
and
24
of
the
Satellite
Licensing
Proposal)
there
remains
a
question
as
to
whether
the
Commission
should
be
the
ultimate
arbiter.
Es
erscheint
durchaus
zweckmäßig,
daß
es
irgendeine
Form
der
Vermittlung
und
Schlichtung
im
Hinblick
auf
eine
gütliche
Einigung
gibt
(siehe
die
Artikel
23
und
24
des
Vorschlags
über
Satellitenkommunikationslizenzen),
ohne
daß
die
Gerichte
bemüht
werden
müssen,
aber
es
erhebt
sich
die
Frage,
ob
die
Kommission
die
letzte
schiedsrichterliche
Entscheidung
treffen
sollte.
TildeMODEL v2018
Final
outcomes
for
consumers
in
economic
and
non-economic
terms
are
the
ultimate
arbiter
of
whether
markets
are
failing
or
succeeding
in
terms
of
citizens’
expectations.
Die
wirtschaftlichen
und
sonstigen
Resultate
für
die
Verbraucher
sind
letztendlich
entscheidend
dafür,
ob
die
Märkte
den
Erwartungen
der
Bürger
gerecht
werden.
TildeMODEL v2018
While
the
EU
political
institutions,
notably
the
Parliament,
the
Council
and
the
Commission,
are
the
authors
of
legislation
and
normative
standards,
and
the
European
Court
of
Justice
(hereinafter
“ECJ”)
is
the
ultimate
arbiter
on
questions
of
interpretation
and
validity
of
EU
norms,
the
implementation
and
application
of
EU
law
is
primarily
the
task
of
the
national
courts
and
administrative
authorities
of
the
27
Member
States.
Während
die
politischen
Institutionen
der
EU,
namentlich
das
Parlament,
der
Rat
und
die
Kommission,
die
Urheber
rechtlicher
Regelungen
und
normativer
Standards
sind
und
der
Europäische
Gerichtshof
(nachstehend
„EuGH“)
die
höchste
Instanz
in
Fragen
der
Auslegung
und
Gültigkeit
von
EU-Normen
darstellt,
ist
die
Umsetzung
und
Anwendung
des
EU-Rechts
zuvörderst
Aufgabe
der
nationalen
Gerichte
und
Verwaltungsbehörden
der
27
Mitgliedstaaten.
EUbookshop v2
As
lead
counsel,
Attorney
Weinglass
was
the
ultimate
arbiter
and
final
decision-maker
on
all
questions
concerning
Mr.
Jamal’s
legal
case.
Als
Hauptverteidiger
war
Rechtsanwalt
Weinglass
oberster
Schiedsrichter
und
letzter
Entscheidungsträger
in
allen
Mr.
Jamals
Fall
betreffenden
Fragen.
ParaCrawl v7.1
Final
outcomes
for
consumers
in
economic
and
non-economic
terms
are
the
ultimate
arbiter
of
whether
markets
are
failing
or
succeeding
in
terms
of
citizens'
expectations.
Die
wirtschaftlichen
und
sonstigen
Resultate
für
die
Verbraucher
sind
letztendlich
entscheidend
dafür,
ob
die
Märkte
den
Erwartungen
der
Bürger
gerecht
werden.
ParaCrawl v7.1
Power
should
work
under
the
permanent
control
of
citizens
who
are
always
the
ultimate
arbiter.
Die
Macht
sollte
unter
der
ständigen
Kontrolle
der
Bürger
funktionieren,
die
immer
der
letzte
Schiedsrichter
sind.
ParaCrawl v7.1
Ordinary
people,
not
artistic
geniuses,
are
the
ultimate
arbiters
of
popular
culture.
Normale
Leute,
nicht
künstlerische
Genies,
sind
die
entscheidenden
Schiedsrichter
der
populären
Kultur.
ParaCrawl v7.1
Military
helicopters
and
jet
fighters
flew
overhead,
driving
home
the
generals’
message
that
they
are
the
“defenders
of
the
nation”
and
the
ultimate
arbiters
of
who
will
rule.
Militärhubschrauber
und
Kampfjets
flogen
über
die
Köpfe
hinweg
und
machten
unmissverständlich
klar,
dass
die
Generäle
die
„Verteidiger
der
Nation“
und
die
höchsten
Schiedsrichter
darüber
sind,
wer
herrschen
wird.
ParaCrawl v7.1
Military
helicopters
and
jet
fighters
flew
overhead,
driving
home
the
generals'
message
that
they
are
the
"defenders
of
the
nation"
and
the
ultimate
arbiters
of
who
will
rule.
Militärhubschrauber
und
Kampfjets
flogen
über
die
Köpfe
hinweg
und
machten
unmissverständlich
klar,
dass
die
Generäle
die
"Verteidiger
der
Nation"
und
die
höchsten
Schiedsrichter
darüber
sind,
wer
herrschen
wird.
ParaCrawl v7.1