Übersetzung für "Ultimate arbiter" in Deutsch

To make the Conference of Presidents the ultimate arbiter of every decision in this Parliament is an abuse and a mistake.
Die Konferenz der Präsidenten zum letzten Schlichter jeder Entscheidung in diesem Parlament zu machen, ist ein Mißbrauch und ein Fehler.
Europarl v8

He has also reduced his own status as the ultimate arbiter in Iranian society, a role that was central to Khomeini’s dominance of the system.
Zugleich hat er seinen eigenen Status als Schlichter letzter Instanz in der iranischen Gesellschaft – eine Rolle, die für Khomeinis Dominanz des Systems zentral war – beschädigt.
News-Commentary v14

Despite support for the state as the ultimate arbiter of law, increasing social polarization in many Arab states over the last two decades has impeded consensus on how to restructure and reform policing.
Doch trotz der Unterstützung für den Staat als oberste Instanz der Rechtsprechung hat die zunehmende soziale Polarisierung in vielen arabischen Staaten in den letzten zwei Jahrzehnten einen Konsens darüber verhindert, wie man die Polizeiarbeit restrukturieren und reformieren soll.
News-Commentary v14

Given the Commission's position as Chairman of the CTC however, the operation of certain provisions of the proposed Directive, including Articles 9, 12 and 13, would see the Commission acting as ultimate arbiter without review or public accountability.
Da die Kommission jedoch den Vorsitz im Gemeinschaftskommunikationsausschuß führen soll, würde die Umsetzung bestimmter Vorschriften der vorgeschlagenen Richtlinie - und zwar u.a. der Artikel 9, 12 und 13 - dazu führen, daß die Kommission in letzter Instanz als Schiedsrichter fungieren würde, ohne daß eine Revisionsmöglichkeit oder eine Rechenschaftspflicht gegenüber der Öffentlichkeit bestünde.
TildeMODEL v2018

Whilst it is desirable to have a form of conciliation and arbitration which provides some remedies without first having to resort to the Courts (see Articles 23 and 24 of the Satellite Licensing Proposal) there remains a question as to whether the Commission should be the ultimate arbiter.
Es erscheint durchaus zweckmäßig, daß es irgendeine Form der Vermittlung und Schlich­tung im Hinblick auf eine gütliche Einigung gibt (siehe die Artikel 23 und 24 des Vorschlags über Satellitenkommunikationslizenzen), ohne daß die Gerichte bemüht werden müssen, aber es erhebt sich die Frage, ob die Kommission die letzte schiedsrichterliche Entscheidung treffen sollte.
TildeMODEL v2018

Final outcomes for consumers in economic and non-economic terms are the ultimate arbiter of whether markets are failing or succeeding in terms of citizens’ expectations.
Die wirtschaftlichen und sonstigen Resultate für die Verbraucher sind letztendlich entscheidend dafür, ob die Märkte den Erwartungen der Bürger gerecht werden.
TildeMODEL v2018

While the EU political institutions, notably the Parliament, the Council and the Commission, are the authors of legislation and normative standards, and the European Court of Justice (hereinafter “ECJ”) is the ultimate arbiter on questions of interpretation and validity of EU norms, the implementation and application of EU law is primarily the task of the national courts and administrative authorities of the 27 Member States.
Während die politischen Institutionen der EU, namentlich das Parlament, der Rat und die Kommission, die Urheber rechtlicher Regelungen und normativer Standards sind und der Europäische Gerichtshof (nachstehend „EuGH“) die höchste Instanz in Fragen der Auslegung und Gültigkeit von EU-Normen darstellt, ist die Umsetzung und Anwendung des EU-Rechts zuvörderst Aufgabe der nationalen Gerichte und Verwaltungsbehörden der 27 Mitgliedstaaten.
EUbookshop v2

As lead counsel, Attorney Weinglass was the ultimate arbiter and final decision-maker on all questions concerning Mr. Jamal’s legal case.
Als Hauptverteidiger war Rechtsanwalt Weinglass oberster Schiedsrichter und letzter Entscheidungsträger in allen Mr. Jamals Fall betreffenden Fragen.
ParaCrawl v7.1

Final outcomes for consumers in economic and non-economic terms are the ultimate arbiter of whether markets are failing or succeeding in terms of citizens' expectations.
Die wirtschaftlichen und sonstigen Resultate für die Verbraucher sind letztendlich entscheidend dafür, ob die Märkte den Erwartungen der Bürger gerecht werden.
ParaCrawl v7.1

Power should work under the permanent control of citizens who are always the ultimate arbiter.
Die Macht sollte unter der ständigen Kontrolle der Bürger funktionieren, die immer der letzte Schiedsrichter sind.
ParaCrawl v7.1

Ordinary people, not artistic geniuses, are the ultimate arbiters of popular culture.
Normale Leute, nicht künstlerische Genies, sind die entscheidenden Schiedsrichter der populären Kultur.
ParaCrawl v7.1

Military helicopters and jet fighters flew overhead, driving home the generals’ message that they are the “defenders of the nation” and the ultimate arbiters of who will rule.
Militärhubschrauber und Kampfjets flogen über die Köpfe hinweg und machten unmissverständlich klar, dass die Generäle die „Verteidiger der Nation“ und die höchsten Schiedsrichter darüber sind, wer herrschen wird.
ParaCrawl v7.1

Military helicopters and jet fighters flew overhead, driving home the generals' message that they are the "defenders of the nation" and the ultimate arbiters of who will rule.
Militärhubschrauber und Kampfjets flogen über die Köpfe hinweg und machten unmissverständlich klar, dass die Generäle die "Verteidiger der Nation" und die höchsten Schiedsrichter darüber sind, wer herrschen wird.
ParaCrawl v7.1