Übersetzung für "Two days notice" in Deutsch
You
normally
need
to
give
two
days'
notice.
Normalerweise
soll
man
zwei
Tage
im
voraus
Bescheid
sagen.
EUbookshop v2
The
Member
States
shall
ensure
that
importers
are
obliged
to
give
at
least
two
working
days'
notice
to
the
local
service
responsible
for
the
import
inspection
at
the
post
where
the
freh
meat
or
meat
products
are
to
be
submitted
for
inspection,
specifying
the
quantity
and
nature
of
the
meat
or
the
meat
products
and
the
time
from
which
the
inspection
may
be
carried
out.
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge,
daß
die
Einführer
der
örtlichen
Einfuhruntersuchungsstelle,
der
das
frische
Fleisch
oder
die
Fleischerzeugnisse
vorgeführt
werden,
mindestens
zwei
Arbeitstage
im
voraus
Menge
und
Art
des
Fleisches
oder
der
Fleischerzeugnisse
sowie
den
Zeitpunkt
mitteilen,
von
dem
an
die
Kontrolle
vorgenommen
werden
kann.
JRC-Acquis v3.0
With
just
two
days'
notice,
on
Sunday
3
December,
recording
took
place
at
PWL
Studios
in
South
London.
Nach
nur
zwei
Tagen
fanden
am
3.
Dezember
die
Aufnahmen
in
den
PWL
Studios
in
Südlondon
statt.
WikiMatrix v1
If
I
left
now,
this
minute,
take
'em
two
days
to
notice.
Wenn
ich
jetzt
weggehen
würde,
in
dieser
Minute,
würden
2
Tage
vergehen,
bis
sie
es
merken.
OpenSubtitles v2018
In
other
words,
you
will
have
but
two
days
notice,
and
the
first
of
those
days
doubtful
as
it
will
involve
minutes,
not
seconds,
and
clocks
being
off
already
this
will
be
a
confused
point.
In
anderen
Worten,
du
wirst
nur
zwei
Tage
Hinweis
haben,
und
am
ersten
von
diesen
Tagen
zweifelhaft,
da
er
Minuten
involviert,
nicht
Sekunden,
und
da
Uhren
schon
falsch
gehen,
wird
dies
ein
verwirrter
Punkt
sein.
ParaCrawl v7.1
But
with
this
amazing
chair
I
could
already
after
two
days
notice
a
clear
improvement
in
my
lower
back
and
my
work
position,
when
I
did
the
cutting.
Aber
mit
diesem
tollen
Stuhl
konnte
ich
bereits
nach
zwei
Tagen
eine
klare
Verbesserung
im
unteren
Rücken
und
in
meiner
Arbeitsposition
beim
Haareschneiden
spüren.
ParaCrawl v7.1
The
Event
Management
Team
also
oversees
the
new
event
venues
in
our
office
in
Berlin,
and
ensures
that
workshops,
meetings
and
small
conferences
(with
up
to
two
days
notice)
can
be
held
there.
In
den
neuen
Veranstaltungsflächen
des
Vereins
in
Berlin
stellt
die
Stabsstelle
sicher,
dass
Workshops,
Meetings
und
kleinere
Konferenzen
mit
einem
Vorlauf
von
maximal
zwei
Tagen
angemeldet
und
durchgeführt
werden
können.
ParaCrawl v7.1
Since
they
are
based
out
of
Portobello,
all
diving
and
courses
must
be
scheduled
with
at
least
a
two
days
notice
and
a
reduced
rate
is
offered
on
consecutive
diving
days.
Da
sich
ihr
Standort
außerhalb
Portobellos
befindet,
müssen
alle
Tauchgänge
und
-kurse
mindestens
zwei
Tage
vorher
angemeldet
werden,
für
Tauchgänge
an
aufeinanderfolgenden
Tagen
wird
ein
Rabatt
angeboten.
ParaCrawl v7.1
The
aim
of
the
demonstration,
called
at
less
than
two
days'
notice,
was
to
protest
against
the
President's
plan
to
bail
out
Wall
Street
with
a
massive
donation
of
700
billion
dollars
of
public
money.
Das
Ziel
dieser
Demonstration,
die
innerhalb
von
zwei
Tagen
organisiert
worden
war,
war
der
Protest
gegen
den
Plan
des
Präsidenten,
die
Wall
Street
mit
einem
massiven
Geschenk
von
700
Milliarden
Dollar
an
öffentlichen
Geldern
aus
der
Klemme
zu
helfen.
ParaCrawl v7.1
During
the
first
week
you
may
suffer
some
more
intense-some
discomfort
during
the
first
two
days-
and
notice
a
loss
of
sensation
in
the
nipple
and
areola,
that
will
recover
slowly.
In
der
ersten
Woche
können
Sie
einige
intensivere-einige
Beschwerden
während
der
ersten
zwei
Tage
leiden-
und
bemerken
einen
Verlust
der
Empfindung
in
der
Brustwarze
und
Warzenhof,
das
wird
langsam
erholen.
ParaCrawl v7.1
If
a
pre-booked
guided
tour
is
not
taken
up
without
giving
at
least
two
working
days
notice
of
the
cancellation
in
writing
(by
post
or
e-mail),
a
cancellation
fee
equivalent
to
the
full
amount
of
the
agreed
fee
and
at
least
a
minimum
of
110
Euros
will
be
charged.
Wird
eine
bestellte
Kunstführung
nicht
in
Anspruch
genommen,
ohne
dass
mindestens
zwei
Arbeitstage
vor
dem
vereinbarten
Termin
eine
schriftliche
(postalisch
oder
elektronisch)
Abbestellung
erfolgte,
wird
ein
Ausfallhonorar
in
Höhe
von
100
%
des
vereinbarten
Honorars,
mindestens
jedoch
110
Euro
berechnet.
ParaCrawl v7.1
The
DFB-Kontrollausschuss
(DFB
Committee
of
Control)
reacted
to
the
scandal
with
a
number
of
measures
intended
to
prevent
similar
incidents
in
the
future:
The
committee
originally
intended
to
follow
the
UEFA
practice
of
designating
game
officials
on
just
two
days'
notice
before
the
match,
rather
than
on
the
existing
schedule
of
four
days'
notice.
Der
DFB-Kontrollausschuss
reagierte
auf
die
Problematik
mit
Sportwetten
mit
einem
umfangreichen
Maßnahmenkatalog:
Anfangs
war
sogar
geplant,
die
Schiedsrichter,
wie
schon
bei
UEFA-Spielen
üblich,
erst
zwei
Tage
(vorher
vier
Tage)
vor
dem
Austragungstermin
eines
Spieles
zu
bestimmen.
WikiMatrix v1
Under
Belgian
law,
proceedings
are
rapid,
since
two
days'
notice
to
appear
is
given,
and
an
order
can
be
issued
within
one
or
two
weeks
ofthe
opening
hearing
if
the
case
is
sufficiently
clear.
Das
belgische
Recht
gewährleistet
einen
raschen
Verfahrensablauf.
So
beträgt
die
Ladungsfrist
zwei
Tage
und
kann
die
einstweilige
Verfügung
binnen
einer
oder
zwei
Wochen
nach
der
Eröffnungssitzung
ergehen,
wenn
die
Sache
spruchreif
ist.
EUbookshop v2
No
more
hyperspace
probes
giving
you
a
two-day
notice...
of
approaching
battle
groups.
Keine
Hyperraum-Sonden
mehr,
die
einem
2
Tage
vorher
melden,
dass
sich
Kampfschiffe
nähern.
OpenSubtitles v2018
Unless
indicated
otherwise
in
the
order
form,
for
unlimited
subscriptions
both
United
Kiosk
as
well
the
customer
are
entitled
to
orderly
cancel
print-subscriptions
with
a
three-month
notice
of
cancelation
to
the
end
of
the
contract
year
as
well
as
for
eSubscriptions
with
a
two-day
cancelation
notice
to
the
end
of
the
contract
year.
Soweit
in
der
Bestellmaske
nicht
abweichend
angegeben,
ist
bei
zeitlich
nicht
befristeten
Abonnements
sowohl
United
Kiosk
als
auch
der
Kunde
berechtigt,
Print-Abos
mit
einer
Frist
von
drei
Monaten
und
eAbos
mit
einer
Frist
von
zwei
Tagen
jeweils
zum
Ende
eines
jeden
Vertragsjahres
ordentlich
zu
kündigen.
ParaCrawl v7.1
Now,
no
trace
of
these
two
days
are
noticeable
in
the
lives
of
the
Muslims,
nor
have
we
read
anything
about
them
in
the
books
of
traditions,
especially
given
that
feasts
have
a
great
impact
on
people
and
are
always
enjoyed,
particularly
by
women
and
children,
in
view
of
the
entertainment
brought
about
by
them.
Heute
sind
im
Leben
der
Muslime
weder
Spuren
dieser
beiden
Tage
zu
erkennen
noch
haben
wir
etwas
über
sie
in
den
Büchern
des
Brauchtums
gelesen,
besonders
angesichts
der
Tatsache,
dass
Feste
eine
große
Bedeutung
für
Menschen
haben
und
immer
genossen
werden,
speziell
von
Frauen
und
Kindern,
und
zwar
angesichts
der
Ünterhaltung,
die
durch
sie
herbeigeführt
wird.
ParaCrawl v7.1
After
these
two
days,
all
participants
noticed
that
a
proper
adjustment
of
the
tyre
pressure,
with
compliance
with
the
manufacturers'
instructions,
allows
to
reduce
the
fuel
costs
throughout
the
years
and
therefore
to
increase
the
productivity
by
a
few
percents.
Am
Ende
der
zwei
Tage
war
es
klar
für
alle
Teilnehmer,
dass
die
richtige
Einstellung
des
Reifenfülldrucks
unter
Einhaltung
der
Herstellerangaben
von
Jahr
zu
Jahr
zu
Kraftstoffeinsparungen
und
zur
Steigerung
der
Produktivität
um
einige
Prozente
beiträgt.
ParaCrawl v7.1