Übersetzung für "Turn a new page" in Deutsch

There's no way I can cope, no way I can turn over a new page.
Ich kann damit nicht fertigwerden, ich habe keine Möglichkeit, ein neues Leben zu beginnen.
ParaCrawl v7.1

Our Parliament must, therefore, strongly condemn the action by the Kenyan police, and all means of bringing pressure to bear must be implemented so that Kenya can turn a new page in its history.
Es ist deshalb erforderlich, daß unser Parlament mit Nachdruck die Aktionen der kenianischen Polizeikräfte verurteilt und daß alle Druckmittel eingesetzt werden, damit in der Geschichte dieses Landes eine neue Seite aufgeschlagen wird.
Europarl v8

It is in this spirit and with this wish that we hope to turn over a new, important page today, one that will actually enable us not only to breathe life into the institutional reforms that are useful to us, but also to become closer to our citizens.
In diesem Geist und mit diesem Wunsch schlagen wir heute hoffentlich eine neue Seite, eine wichtige Seite auf, eine Seite, die es uns tatsächlich ermöglicht, die institutionellen Reformen, die wir so dringend brauchen, neu zu beleben und eine größere Bürgernähe zu erreichen.
Europarl v8

Let turn together a new page in European integration and send a strong signal of our joint will to work in the interest of Europe’s citizens.
Lassen Sie uns gemeinsam ein neues Kapitel in der Geschichte der Europäischen Integration aufschlagen und ein klares Zeichen setzen für unsere beiderseitige Bereitschaft, im Interesse der europäischen Bürger zusammenarbeiten.
TildeMODEL v2018

The time has now come for the nation to turn a new page in Australia's history by righting the wrongs of the past and so moving forward with confidence to the future.
Jetzt ist für unser Volk die Zeit gekommen, ein neues Kapitel in Australiens Geschichte aufzuschlagen, indem wir die Fehler der Vergangenheit verbessern und so mit Zuversicht in die Zukunft gehen.
WikiMatrix v1

An apparently small correction can lead to the recomposition of a whole paragraph and this in turn to a new page make-up running over several pages.
Eine an sich nur unbedeutende Änderung kann den Neusatz ganzer Absätze und sogar einen Neuumbruch über mehrere Seiten erforderlich werden lassen.
EUbookshop v2

So the only way we can clear out the cobwebs is to turn a new page... uh,so it's the kitchen,uh,bedroom,bathroom.
Also der einzige Weg einen klaren Kopf zu bekommen, ist neu anzufangen... uh, also das ist die Küche, ,uh, Schlafzimmer, Badezimmer.
OpenSubtitles v2018

While emphasizing that the election of the Muslim Buhari, was "one of the most peaceful elections in our history" and by voting him "Nigerians demonstrated, beyond the pale of religion, region and ethnicity, that indeed wanted to turn a new page in a history replete with broken dreams", the Bishops underline that "sectionalism" of the last presidential appointments, are "difficult to associate with the high moral credentials of the President".
Die Bischöfe betonten zwar, dass die Wahl des Muslims Buhari, "eine der friedlichsten in der Geschichte des Landes" war und dass die Nigerianer durch ihre Stimme führ ihn unter Beweis gestellt haben, dass "über die Grenzen der Religionen, Ethnien und Regionen hinaus ein neues Kapitel in einer Geschichte der zertrümmerten Träume geschrieben werden soll", wiesen aber auch darauf hin, dass das "Sektierertum" im Zusammenhang mit der jüngsten Präsidentschaftsernennung "mit der moralischen Glaubwürdigkeit eines Präsidenten nur schwer vereinbar ist"..
ParaCrawl v7.1

When history turns a new page, I will also cultivate.
Wenn die Geschichte eine neue Seite aufschlägt, werde ich mich auch kultivieren.
ParaCrawl v7.1

It was like turning a completely new page.
Es war etwas komplett Neues.
OpenSubtitles v2018

Zimbabwe has undoubtedly turned a new page in its young history.
Mit diesen Wahlen hat Simbabwe zweifellos eine neue Seite in seiner noch jungen Geschichte aufgeschlagen.
Europarl v8

With the new government, we think India may be turning a new page.
Wir glauben aber, mit der neuen Regierung beginnt in Indien ein neues Zeitalter.
ParaCrawl v7.1

Christ has received that gift from our hearts and he has turned a new page to New 2013th, with his real presence.
Christus hat dieses Herzensopfer angenommen und mit seiner realen Gegenwart die Seite zum Jahr 2013 aufgeschlagen.
ParaCrawl v7.1

Indeed, in many cases, although the economic dimension has been discussed, this great sense of turning over a new page in our history, this great sense of having unified Europe - not reunified but unified Europe, for Europe has never been united - is extraordinarily powerful.
Obwohl nämlich der wirtschaftliche Aspekt viel diskutiert wurde, wird dieses erhabene Gefühl, ein neues Kapitel in unserer Geschichte aufzuschlagen, dieses großartige Gefühl, Europa vereinigt zu haben - ist sage bewusst 'vereinigt' und nicht 'wiedervereinigt', denn Europa war niemals geeint -, außergewöhnlich stark empfunden.
Europarl v8

The parliament of Algeria is currently debating an amnesty for all those guilty of crimes against detainees, in the interests of peace and reconciliation and turning over a new page.
Zurzeit wird im algerischen Parlament im Interesse des Friedens und der Versöhnung und mit dem Ziel, ein neues Kapitel aufzuschlagen, über eine Amnestie für all diejenigen diskutiert, die Verbrechen an Gefangenen begangen haben.
Europarl v8

Europe is turning a new page in its history, a page full of promise, and yet it will have to revolutionise the way in which it thinks and operates.
Europa schlägt eine neue Seite in seiner Geschichte auf, die voller Versprechen ist, doch muss es auch seine Denk- und Arbeitsweise revolutionieren.
Europarl v8

But, without a new leadership that is willing to implement them, it will be a long time before Libya turns a new page.
Aber ohne eine neue Führung, die bereit ist, diese umzusetzen, wird es sehr lang dauern, bis Libyen ein neues Kapitel aufschlagen kann.
News-Commentary v14

The symbolic message of the Green Paper that Europe is and has been above all a maritime nation turns a new page in the EU regarding the seas.
Mit der symbolischen Botschaft dieses Grünbuchs, dass Europa immer schon maritim geprägt war, wird ein neues Kapitel in der Meerespolitik der EU aufgeschlagen.
TildeMODEL v2018

Thanks to the sea and seafaring, and later tourism, Lošinj turned a new page in its history.
Dank dem Meer und der Seefahrt und später auch dem Tourismus, öffnet Lošinj eine neue Seite in der Geschichte.
ParaCrawl v7.1

Our blessed predecessors, Pope Paul VI and Patriarch Athenagoras, had this desire for the unity of all, and their symbolic embrace in the Holy Places, forty years ago, turned over a new page in the history of Christianity.
Unsere seligen Vorgänger, Papst Paul VI. und Patriarch Athenagoras, hegten diesen Wunsch nach Einheit aller, und durch ihre symbolische Umarmung – vor vierzig Jahren – an den Heiligen Stätten wurde ein neues Kapitel in der Geschichte der Christenheit aufgeschlagen.
ParaCrawl v7.1

In this election the Greek people can and must vote against the regime of Memoranda and Troika, turning, thus, a new page of hope and optimism for the future.
In dieser Wahl können und müssen die Menschen Griechenlands gegen die Herrschaft von Memoranden und der Troika wählen, wodurch sie im Buch der Geschichte eine neue Seite voller Hoffnung und Optimismus für die Zukunft aufschlagen.
ParaCrawl v7.1

When one turns a new page, particularly a new chapter, one needs to let go of the previous page even though it is still in the book.
Wenn man eine neue Seite oder insbesondere ein neues Kapitel beginnt, muss man sich von der vorausgegangenen Seite lösen, wenngleich sie im Buch verbleibt.
ParaCrawl v7.1