Translation of "Turn a new page" in German
There's
no
way
I
can
cope,
no
way
I
can
turn
over
a
new
page.
Ich
kann
damit
nicht
fertigwerden,
ich
habe
keine
Möglichkeit,
ein
neues
Leben
zu
beginnen.
ParaCrawl v7.1
Our
Parliament
must,
therefore,
strongly
condemn
the
action
by
the
Kenyan
police,
and
all
means
of
bringing
pressure
to
bear
must
be
implemented
so
that
Kenya
can
turn
a
new
page
in
its
history.
Es
ist
deshalb
erforderlich,
daß
unser
Parlament
mit
Nachdruck
die
Aktionen
der
kenianischen
Polizeikräfte
verurteilt
und
daß
alle
Druckmittel
eingesetzt
werden,
damit
in
der
Geschichte
dieses
Landes
eine
neue
Seite
aufgeschlagen
wird.
Europarl v8
It
is
in
this
spirit
and
with
this
wish
that
we
hope
to
turn
over
a
new,
important
page
today,
one
that
will
actually
enable
us
not
only
to
breathe
life
into
the
institutional
reforms
that
are
useful
to
us,
but
also
to
become
closer
to
our
citizens.
In
diesem
Geist
und
mit
diesem
Wunsch
schlagen
wir
heute
hoffentlich
eine
neue
Seite,
eine
wichtige
Seite
auf,
eine
Seite,
die
es
uns
tatsächlich
ermöglicht,
die
institutionellen
Reformen,
die
wir
so
dringend
brauchen,
neu
zu
beleben
und
eine
größere
Bürgernähe
zu
erreichen.
Europarl v8
Let
turn
together
a
new
page
in
European
integration
and
send
a
strong
signal
of
our
joint
will
to
work
in
the
interest
of
Europe’s
citizens.
Lassen
Sie
uns
gemeinsam
ein
neues
Kapitel
in
der
Geschichte
der
Europäischen
Integration
aufschlagen
und
ein
klares
Zeichen
setzen
für
unsere
beiderseitige
Bereitschaft,
im
Interesse
der
europäischen
Bürger
zusammenarbeiten.
TildeMODEL v2018
The
time
has
now
come
for
the
nation
to
turn
a
new
page
in
Australia's
history
by
righting
the
wrongs
of
the
past
and
so
moving
forward
with
confidence
to
the
future.
Jetzt
ist
für
unser
Volk
die
Zeit
gekommen,
ein
neues
Kapitel
in
Australiens
Geschichte
aufzuschlagen,
indem
wir
die
Fehler
der
Vergangenheit
verbessern
und
so
mit
Zuversicht
in
die
Zukunft
gehen.
WikiMatrix v1
An
apparently
small
correction
can
lead
to
the
recomposition
of
a
whole
paragraph
and
this
in
turn
to
a
new
page
make-up
running
over
several
pages.
Eine
an
sich
nur
unbedeutende
Änderung
kann
den
Neusatz
ganzer
Absätze
und
sogar
einen
Neuumbruch
über
mehrere
Seiten
erforderlich
werden
lassen.
EUbookshop v2
So
the
only
way
we
can
clear
out
the
cobwebs
is
to
turn
a
new
page...
uh,so
it's
the
kitchen,uh,bedroom,bathroom.
Also
der
einzige
Weg
einen
klaren
Kopf
zu
bekommen,
ist
neu
anzufangen...
uh,
also
das
ist
die
Küche,
,uh,
Schlafzimmer,
Badezimmer.
OpenSubtitles v2018
While
emphasizing
that
the
election
of
the
Muslim
Buhari,
was
"one
of
the
most
peaceful
elections
in
our
history"
and
by
voting
him
"Nigerians
demonstrated,
beyond
the
pale
of
religion,
region
and
ethnicity,
that
indeed
wanted
to
turn
a
new
page
in
a
history
replete
with
broken
dreams",
the
Bishops
underline
that
"sectionalism"
of
the
last
presidential
appointments,
are
"difficult
to
associate
with
the
high
moral
credentials
of
the
President".
Die
Bischöfe
betonten
zwar,
dass
die
Wahl
des
Muslims
Buhari,
"eine
der
friedlichsten
in
der
Geschichte
des
Landes"
war
und
dass
die
Nigerianer
durch
ihre
Stimme
führ
ihn
unter
Beweis
gestellt
haben,
dass
"über
die
Grenzen
der
Religionen,
Ethnien
und
Regionen
hinaus
ein
neues
Kapitel
in
einer
Geschichte
der
zertrümmerten
Träume
geschrieben
werden
soll",
wiesen
aber
auch
darauf
hin,
dass
das
"Sektierertum"
im
Zusammenhang
mit
der
jüngsten
Präsidentschaftsernennung
"mit
der
moralischen
Glaubwürdigkeit
eines
Präsidenten
nur
schwer
vereinbar
ist"..
ParaCrawl v7.1
When
history
turns
a
new
page,
I
will
also
cultivate.
Wenn
die
Geschichte
eine
neue
Seite
aufschlägt,
werde
ich
mich
auch
kultivieren.
ParaCrawl v7.1
It
was
like
turning
a
completely
new
page.
Es
war
etwas
komplett
Neues.
OpenSubtitles v2018
Zimbabwe
has
undoubtedly
turned
a
new
page
in
its
young
history.
Mit
diesen
Wahlen
hat
Simbabwe
zweifellos
eine
neue
Seite
in
seiner
noch
jungen
Geschichte
aufgeschlagen.
Europarl v8
With
the
new
government,
we
think
India
may
be
turning
a
new
page.
Wir
glauben
aber,
mit
der
neuen
Regierung
beginnt
in
Indien
ein
neues
Zeitalter.
ParaCrawl v7.1
Christ
has
received
that
gift
from
our
hearts
and
he
has
turned
a
new
page
to
New
2013th,
with
his
real
presence.
Christus
hat
dieses
Herzensopfer
angenommen
und
mit
seiner
realen
Gegenwart
die
Seite
zum
Jahr
2013
aufgeschlagen.
ParaCrawl v7.1
Indeed,
in
many
cases,
although
the
economic
dimension
has
been
discussed,
this
great
sense
of
turning
over
a
new
page
in
our
history,
this
great
sense
of
having
unified
Europe
-
not
reunified
but
unified
Europe,
for
Europe
has
never
been
united
-
is
extraordinarily
powerful.
Obwohl
nämlich
der
wirtschaftliche
Aspekt
viel
diskutiert
wurde,
wird
dieses
erhabene
Gefühl,
ein
neues
Kapitel
in
unserer
Geschichte
aufzuschlagen,
dieses
großartige
Gefühl,
Europa
vereinigt
zu
haben
-
ist
sage
bewusst
'vereinigt'
und
nicht
'wiedervereinigt',
denn
Europa
war
niemals
geeint
-,
außergewöhnlich
stark
empfunden.
Europarl v8
The
parliament
of
Algeria
is
currently
debating
an
amnesty
for
all
those
guilty
of
crimes
against
detainees,
in
the
interests
of
peace
and
reconciliation
and
turning
over
a
new
page.
Zurzeit
wird
im
algerischen
Parlament
im
Interesse
des
Friedens
und
der
Versöhnung
und
mit
dem
Ziel,
ein
neues
Kapitel
aufzuschlagen,
über
eine
Amnestie
für
all
diejenigen
diskutiert,
die
Verbrechen
an
Gefangenen
begangen
haben.
Europarl v8
Europe
is
turning
a
new
page
in
its
history,
a
page
full
of
promise,
and
yet
it
will
have
to
revolutionise
the
way
in
which
it
thinks
and
operates.
Europa
schlägt
eine
neue
Seite
in
seiner
Geschichte
auf,
die
voller
Versprechen
ist,
doch
muss
es
auch
seine
Denk-
und
Arbeitsweise
revolutionieren.
Europarl v8
But,
without
a
new
leadership
that
is
willing
to
implement
them,
it
will
be
a
long
time
before
Libya
turns
a
new
page.
Aber
ohne
eine
neue
Führung,
die
bereit
ist,
diese
umzusetzen,
wird
es
sehr
lang
dauern,
bis
Libyen
ein
neues
Kapitel
aufschlagen
kann.
News-Commentary v14
The
symbolic
message
of
the
Green
Paper
that
Europe
is
and
has
been
above
all
a
maritime
nation
turns
a
new
page
in
the
EU
regarding
the
seas.
Mit
der
symbolischen
Botschaft
dieses
Grünbuchs,
dass
Europa
immer
schon
maritim
geprägt
war,
wird
ein
neues
Kapitel
in
der
Meerespolitik
der
EU
aufgeschlagen.
TildeMODEL v2018
Thanks
to
the
sea
and
seafaring,
and
later
tourism,
Lošinj
turned
a
new
page
in
its
history.
Dank
dem
Meer
und
der
Seefahrt
und
später
auch
dem
Tourismus,
öffnet
Lošinj
eine
neue
Seite
in
der
Geschichte.
ParaCrawl v7.1
Our
blessed
predecessors,
Pope
Paul
VI
and
Patriarch
Athenagoras,
had
this
desire
for
the
unity
of
all,
and
their
symbolic
embrace
in
the
Holy
Places,
forty
years
ago,
turned
over
a
new
page
in
the
history
of
Christianity.
Unsere
seligen
Vorgänger,
Papst
Paul
VI.
und
Patriarch
Athenagoras,
hegten
diesen
Wunsch
nach
Einheit
aller,
und
durch
ihre
symbolische
Umarmung
–
vor
vierzig
Jahren
–
an
den
Heiligen
Stätten
wurde
ein
neues
Kapitel
in
der
Geschichte
der
Christenheit
aufgeschlagen.
ParaCrawl v7.1
In
this
election
the
Greek
people
can
and
must
vote
against
the
regime
of
Memoranda
and
Troika,
turning,
thus,
a
new
page
of
hope
and
optimism
for
the
future.
In
dieser
Wahl
können
und
müssen
die
Menschen
Griechenlands
gegen
die
Herrschaft
von
Memoranden
und
der
Troika
wählen,
wodurch
sie
im
Buch
der
Geschichte
eine
neue
Seite
voller
Hoffnung
und
Optimismus
für
die
Zukunft
aufschlagen.
ParaCrawl v7.1
When
one
turns
a
new
page,
particularly
a
new
chapter,
one
needs
to
let
go
of
the
previous
page
even
though
it
is
still
in
the
book.
Wenn
man
eine
neue
Seite
oder
insbesondere
ein
neues
Kapitel
beginnt,
muss
man
sich
von
der
vorausgegangenen
Seite
lösen,
wenngleich
sie
im
Buch
verbleibt.
ParaCrawl v7.1