Übersetzung für "Truth be told" in Deutsch

If the truth be told, this problem was criminally neglected for years.
Man muss sagen, dass diese Problematik lange Jahre sträflich vernachlässigt wurde.
Europarl v8

This is what this is really about, if the truth be told.
Denn darum geht es doch, wenn wir ehrlich sind.
Europarl v8

And the truth be told, this is it, isn't it?
Und mal ehrlich, das ist es doch, oder nicht?
TED2013 v1.1

Truth be told, I find you repulsive.
Um ehrlich zu sein, ich finde Sie abstoßend,
OpenSubtitles v2018

It's such a small problem, truth be told.
Es ist ein so kleines Problem, um ehrlich zu sein.
OpenSubtitles v2018

Truth be told, I based it on your Pricehouse strategy.
Um ehrlich zu sein, habe ich mich an Ihrer Pricehouse-Strategie orientiert.
OpenSubtitles v2018

Uh, truth be told, I'm a little, uh, nervous.
Um ehrlich zu sein, ich bin etwas... - nervös.
OpenSubtitles v2018

Hey, man, truth be told, I never left them.
Hey, Mann, ehrlich gesagt, war ich noch nie anderer Meinung.
OpenSubtitles v2018

Truth be told, I actually think he liked me.
Ehrlich gesagt, ich glaube wirklich, dass er mich mochte.
OpenSubtitles v2018

Um, truth be told, uh... I was hoping to run into you here. Alone.
Um die Wahrheit zu sagen... habe ich gehofft Sie hier zu treffen.
OpenSubtitles v2018

It's a feeding frenzy, truth be told.
Es ist ein Futterstreit, um ehrlich zu sein.
OpenSubtitles v2018

You know, truth be told, I'm feeling the same way.
Wisst ihr, um die Wahrheit zu sagen, ich fühle mich genauso.
OpenSubtitles v2018

Truth be told, their faces haunt me most nights.
Ehrlich gesagt, fast jede Nacht verfolgen mich ihre Gesichter.
OpenSubtitles v2018

And truth be told, life would be far simpler if I still were.
Und um ehrlich zu sein, wäre es dort einfacher für mich.
OpenSubtitles v2018

How much I still need you, truth be told.
Wie sehr ich dich noch brauche, um ehrlich zu sein.
OpenSubtitles v2018

Because truth be told, they weren't leftovers.
Um ehrlich zu sein, waren das keine Reste.
OpenSubtitles v2018

Truth be told, I long for a good look at her brain. Her brain?
Um die Wahrheit zu sagen, ich würde mir gerne ihr Gehirn ansehen.
OpenSubtitles v2018

Truth be told I never really knew him, or what his dreams were.
Ehrlich gesagt, ich kannte ihn nicht wirklich oder seine Träume.
OpenSubtitles v2018

Truth be told, I prefer candlelight.
Um die Wahrheit zu sagen, ich bevorzuge Kerzenlicht.
OpenSubtitles v2018