Übersetzung für "Truth be told" in Deutsch
If
the
truth
be
told,
this
problem
was
criminally
neglected
for
years.
Man
muss
sagen,
dass
diese
Problematik
lange
Jahre
sträflich
vernachlässigt
wurde.
Europarl v8
This
is
what
this
is
really
about,
if
the
truth
be
told.
Denn
darum
geht
es
doch,
wenn
wir
ehrlich
sind.
Europarl v8
And
the
truth
be
told,
this
is
it,
isn't
it?
Und
mal
ehrlich,
das
ist
es
doch,
oder
nicht?
TED2013 v1.1
Truth
be
told,
I
find
you
repulsive.
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
finde
Sie
abstoßend,
OpenSubtitles v2018
It's
such
a
small
problem,
truth
be
told.
Es
ist
ein
so
kleines
Problem,
um
ehrlich
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Truth
be
told,
I
based
it
on
your
Pricehouse
strategy.
Um
ehrlich
zu
sein,
habe
ich
mich
an
Ihrer
Pricehouse-Strategie
orientiert.
OpenSubtitles v2018
Uh,
truth
be
told,
I'm
a
little,
uh,
nervous.
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
bin
etwas...
-
nervös.
OpenSubtitles v2018
Hey,
man,
truth
be
told,
I
never
left
them.
Hey,
Mann,
ehrlich
gesagt,
war
ich
noch
nie
anderer
Meinung.
OpenSubtitles v2018
Truth
be
told,
I
actually
think
he
liked
me.
Ehrlich
gesagt,
ich
glaube
wirklich,
dass
er
mich
mochte.
OpenSubtitles v2018
Um,
truth
be
told,
uh...
I
was
hoping
to
run
into
you
here.
Alone.
Um
die
Wahrheit
zu
sagen...
habe
ich
gehofft
Sie
hier
zu
treffen.
OpenSubtitles v2018
It's
a
feeding
frenzy,
truth
be
told.
Es
ist
ein
Futterstreit,
um
ehrlich
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
You
know,
truth
be
told,
I'm
feeling
the
same
way.
Wisst
ihr,
um
die
Wahrheit
zu
sagen,
ich
fühle
mich
genauso.
OpenSubtitles v2018
Truth
be
told,
their
faces
haunt
me
most
nights.
Ehrlich
gesagt,
fast
jede
Nacht
verfolgen
mich
ihre
Gesichter.
OpenSubtitles v2018
And
truth
be
told,
life
would
be
far
simpler
if
I
still
were.
Und
um
ehrlich
zu
sein,
wäre
es
dort
einfacher
für
mich.
OpenSubtitles v2018
How
much
I
still
need
you,
truth
be
told.
Wie
sehr
ich
dich
noch
brauche,
um
ehrlich
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Because
truth
be
told,
they
weren't
leftovers.
Um
ehrlich
zu
sein,
waren
das
keine
Reste.
OpenSubtitles v2018
Truth
be
told,
I
long
for
a
good
look
at
her
brain.
Her
brain?
Um
die
Wahrheit
zu
sagen,
ich
würde
mir
gerne
ihr
Gehirn
ansehen.
OpenSubtitles v2018
Truth
be
told
I
never
really
knew
him,
or
what
his
dreams
were.
Ehrlich
gesagt,
ich
kannte
ihn
nicht
wirklich
oder
seine
Träume.
OpenSubtitles v2018
Truth
be
told,
I
prefer
candlelight.
Um
die
Wahrheit
zu
sagen,
ich
bevorzuge
Kerzenlicht.
OpenSubtitles v2018