Übersetzung für "Transposition period" in Deutsch
This
directive
will
require
an
adequate
transposition
period
with
staged
reductions
in
working
time.
Diese
Richtlinie
erfordert
einen
angemessenen
Umsetzungszeitraum
mit
einer
gestaffelten
Senkung
der
Arbeitszeit.
Europarl v8
This
could
be
undertaken
two
years
after
the
end
of
the
transposition
period
for
the
implementing
directive.
Dies
könnte
zwei
Jahre
nach
Ablauf
der
Umsetzungsfrist
für
die
Durchführungsrichtlinie
erfolgen.
Europarl v8
As
for
the
initial
list
refered
to
above,
the
transposition
period
is
again
18
months.
Hinsichtlich
der
obengenannten
ersten
Liste
gilt
wiederum
eine
Übergangszeit
von
18
Monaten.
TildeMODEL v2018
The
transposition
period
has
been
extended
from
18
to
24
months.
Die
Übergangsfrist
wurde
von
18
auf
24
Monate
ausgedehnt.
TildeMODEL v2018
The
ODR
platform
will
become
operational
six
months
after
the
end
of
the
transposition
period.
Die
Plattform
für
Online-Streitbeilegung
wird
sechs
Monate
nach
Ablauf
der
Umsetzungsfrist
einsatzfähig
sein.
TildeMODEL v2018
Finally,
he
welcomed
the
proposal
made
in
the
draft
opinion
to
speed
up
the
transposition
period.
Schließlich
begrüßt
er
den
in
dem
Stellungnahmeentwurf
unterbreiteten
Vorschlag
zur
Verkürzung
der
Umsetzungsfrist.
TildeMODEL v2018
The
transposition
period
for
that
directive
had
long
since
expired.
Die
Frist
zur
Umsetzung
dieser
Richtlinie
war
seit
Langem
abgelaufen.
EUbookshop v2
The
proposal
provides
for
a
transposition
period
of
12
months.
Der
Vorschlag
sieht
eine
Umsetzungsfrist
von
zwölf
Monaten
vor.
TildeMODEL v2018
The
normal
transposition
period
(2
years)
will
be
allowed.
Die
normale
Umsetzungsfrist
(2
Jahre)
wird
erlaubt.
ParaCrawl v7.1
Where
the
transposition
period
has
lapsed,
we
have
also
been
vigorous
in
enforcing
transposition.
Dort
wo
die
Übergangsfrist
abgelaufen
ist,
sind
wir
die
Umsetzung
ebenfalls
energisch
angegangen.
Europarl v8
In
Amendment
No
8
we
look
at
the
issue
of
the
transposition
period
to
be
allowed
to
the
Member
States.
In
Abänderungsantrag
8
geht
es
um
die
Dauer
der
Umsetzung,
die
den
Mitgliedstaaten
gewährt
wird.
Europarl v8
A
substantial
proportion
of
the
problems
referred
to
by
the
rapporteur
will
certainly
cease
to
exist
after
the
transposition
period.
Ein
beträchtlicher
Teil
der
vom
Berichterstatter
aufgezeigten
Probleme
wird
sich
nach
der
Umsetzungsfrist
sicher
erledigt
haben.
Europarl v8
The
Commission
recognises
that
some
Member
States
need
an
extended
transposition
period
due
to
their
constitution.
Die
Kommission
räumt
ein,
dass
einige
Mitgliedstaaten
aufgrund
ihrer
Verfassung
eine
längere
Übergangszeit
benötigen.
TildeMODEL v2018
In
the
Commission
proposal,
a
transposition
period
of
18
months
was
provided
for.
Im
Vorschlag
der
Kommission
war
für
die
Umsetzung
ein
Zeitraum
von
18
Monaten
vorgesehen.
TildeMODEL v2018
Member
States
would
have
a
four-year
transposition
period
to
implement
the
Directive.
Den
Mitgliedstaaten
würde
für
die
Umsetzung
der
Richtlinie
eine
Frist
von
vier
Jahren
eingeräumt.
TildeMODEL v2018
The
transposition
period
granted
to
the
United
Kingdom
is
two
years.
Der
dem
Vereinigten
Königreich
eingeräumte
Zeitraum
für
die
Umsetzung
in
einzelstaatliches
Recht
beträgt
zwei
Jahre.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
an
additional
transposition
period
of
two
years
should
be
granted
for
the
application
of
the
linguistic
requirements.
Für
die
Anwendung
der
sprachlichen
Anforderungen
sollte
außerdem
ein
weiterer
Umsetzungszeitraum
von
zwei
Jahren
festgelegt
werden.
DGT v2019