Übersetzung für "Transposition period" in Deutsch

This directive will require an adequate transposition period with staged reductions in working time.
Diese Richtlinie erfordert einen angemessenen Umsetzungszeitraum mit einer gestaffelten Senkung der Arbeitszeit.
Europarl v8

This could be undertaken two years after the end of the transposition period for the implementing directive.
Dies könnte zwei Jahre nach Ablauf der Umsetzungsfrist für die Durchführungsrichtlinie erfolgen.
Europarl v8

As for the initial list refered to above, the transposition period is again 18 months.
Hinsichtlich der obengenannten ersten Liste gilt wiederum eine Übergangszeit von 18 Monaten.
TildeMODEL v2018

The transposition period has been extended from 18 to 24 months.
Die Übergangsfrist wurde von 18 auf 24 Monate ausgedehnt.
TildeMODEL v2018

The ODR platform will become operational six months after the end of the transposition period.
Die Plattform für Online-Streitbeilegung wird sechs Monate nach Ablauf der Umsetzungsfrist einsatzfähig sein.
TildeMODEL v2018

Finally, he welcomed the proposal made in the draft opinion to speed up the transposition period.
Schließlich begrüßt er den in dem Stellungnahmeentwurf unterbreiteten Vorschlag zur Verkürzung der Umsetzungsfrist.
TildeMODEL v2018

The transposition period for that directive had long since expired.
Die Frist zur Umsetzung dieser Richtlinie war seit Langem abgelaufen.
EUbookshop v2

The proposal provides for a transposition period of 12 months.
Der Vorschlag sieht eine Umsetzungsfrist von zwölf Monaten vor.
TildeMODEL v2018

The normal transposition period (2 years) will be allowed.
Die normale Umsetzungsfrist (2 Jahre) wird erlaubt.
ParaCrawl v7.1

Where the transposition period has lapsed, we have also been vigorous in enforcing transposition.
Dort wo die Übergangsfrist abgelaufen ist, sind wir die Umsetzung ebenfalls energisch angegangen.
Europarl v8

In Amendment No 8 we look at the issue of the transposition period to be allowed to the Member States.
In Abänderungsantrag 8 geht es um die Dauer der Umsetzung, die den Mitgliedstaaten gewährt wird.
Europarl v8

A substantial proportion of the problems referred to by the rapporteur will certainly cease to exist after the transposition period.
Ein beträchtlicher Teil der vom Berichterstatter aufgezeigten Probleme wird sich nach der Umsetzungsfrist sicher erledigt haben.
Europarl v8

The Commission recognises that some Member States need an extended transposition period due to their constitution.
Die Kommission räumt ein, dass einige Mitgliedstaaten aufgrund ihrer Verfassung eine längere Übergangszeit benötigen.
TildeMODEL v2018

In the Commission proposal, a transposition period of 18 months was provided for.
Im Vorschlag der Kommission war für die Umsetzung ein Zeitraum von 18 Monaten vorgesehen.
TildeMODEL v2018

Member States would have a four-year transposition period to implement the Directive.
Den Mitgliedstaaten würde für die Umsetzung der Richtlinie eine Frist von vier Jahren eingeräumt.
TildeMODEL v2018

The transposition period granted to the United Kingdom is two years.
Der dem Vereinigten Königreich eingeräumte Zeitraum für die Umsetzung in einzelstaatliches Recht beträgt zwei Jahre.
TildeMODEL v2018

Furthermore, an additional transposition period of two years should be granted for the application of the linguistic requirements.
Für die Anwendung der sprachlichen Anforderungen sollte außerdem ein weiterer Umsetzungszeitraum von zwei Jahren festgelegt werden.
DGT v2019