Übersetzung für "Transportation of passengers" in Deutsch

Uber is the transportation of passengers.
Uber ist der Transport von Passagieren.
CCAligned v1

2. The quoted price includes the transportation of 1-4 passengers.
Der Preis beinhaltet die Fahrt von 1-4 Personen.
CCAligned v1

We are a travel agency specialised in transportation of passengers in Central and Eastern Europe.
Unser Reisebüro widmet sich vor allem der Beförderung von Passagieren in Mittel-und Osteuropa.
ParaCrawl v7.1

For transportation of passengers 64 buses are involved.
Für die Beförderung der Passagiere sind 64 Busse eingesetzt.
ParaCrawl v7.1

This permitted the transportation of passengers and cargo as well as assignments in agriculture.
Damit konnten Personen- und Frachttransporte sowie Einsätze in der Landwirtschaft durchgeführt werden.
ParaCrawl v7.1

Know our liability limits for the air transportation of passengers and baggage.
Nehmen Sie unsere Haftungsbeschränkung bezüglich dem Luftransport von Fluggästen und Gepäck.
ParaCrawl v7.1

There is a full license for the transportation of passengers from the Ministry of Transport of Ukraine.
Es gibt eine vollständige Lizenz für die Beförderung von Passagieren aus dem Verkehrsministerium der Ukraine.
CCAligned v1

Passenger transport devices such as escalators and moving walkways are generally known and are efficient devices for the transportation of passengers.
Personenbeförderungsvorrichtungen wie Fahrtreppen und Fahrsteige sind allgemein bekannte und effiziente Einrichtungen zum Transportieren von Personen.
EuroPat v2

Railroads in Russia were used only for transportation of passengers, in particular armies for a long time.
Lange Zeit wurden die Eisenbahnen in Russland zum Personenverkehr, darunter auch zur Truppenbeförderung, verwendet.
ParaCrawl v7.1

And this is not counting the main direction, that is, the transportation of passengers.
Und das zählt nicht die Hauptrichtung, das heißt, die Beförderung von Passagieren.
ParaCrawl v7.1

Intermodal transport will facilitate the transfer of goods from the road network to a rail, ship or air freight system, making the transportation of goods and passengers more efficient.
Durch kombinierten Verkehr lassen sich Güter leichter von Lastkraftwaren auf Züge, Schiffe oder Flugzeuge verladen, wodurch sich der Transport von Waren und Passagieren effizienter gestalten lässt.
Europarl v8

Without prejudice to the scope of activities which may be considered as cabotage under the relevant national legislation, this schedule does not include national cabotage transport, which is assumed to cover transportation of passengers or goods between a port or point located in a Member State of the European Union and another port or point located in the same Member State, including on its continental shelf as provided in the UN Convention on the Law of the Sea, and traffic originating and terminating in the same port or point located in a Member State of the European Union.
Die nachstehende Liste gilt unbeschadet der öffentlichen Monopole und ausschließlichen Rechte, die in der Liste der Verpflichtungen im Bereich der Niederlassung beschrieben sind.
DGT v2019

We really must create a transport system that would not only ensure the effective transportation of passengers, but the smooth functioning of the economy.
Wir müssen wirklich ein Verkehrssystem schaffen, dass nicht nur den effektiven Transport von Passagieren gewährleistet, sondern einen reibungslosen Ablauf der gesamten Wirtschaft.
Europarl v8

Without prejudice to the scope of activities which may be considered as cabotage under the relevant domestic legislation, national maritime cabotage under this chapter covers transportation of passengers or goods between a port or point located in a Member State or in the Republic of Moldova and another port or point located in a Member State or in the Republic of Moldova, including on its continental shelf, as provided in the UNCLOS, and traffic originating and terminating in the same port or point located in a Member State or in the Republic of Moldova.
Für die Zwecke dieses Kapitels bezeichnet der Ausdruck „Aufzeichnung“ die Verkörperung von Tönen oder Bildern oder von deren Darstellungen, von der aus sie mit einem Gerät wahrgenommen, reproduziert oder wiedergegeben werden können.
DGT v2019

I hope that all the remaining stages of negotiations in both forums will maintain the highest quality in terms of the texts and the proposals, and will be completed as quickly as possible. I would also like to say that before the end of the year we shall be submitting proposals on safety in the transportation of persons, of passengers.
Ich hoffe, dass die nächsten Schritte bei dem einen und dem anderen schnellstmöglich und unter Wahrung der höchsten Qualität der Texte und Vorschläge erfolgen und möchte ankündigen, dass wir zur Frage der Sicherheit im Personenverkehr bis Jahresende Vorschläge unterbreiten werden.
Europarl v8

Transportation of inadmissible passengers, deportees or persons in custody;
Beförderung von Personen, denen die Einreise verwehrt wurde, zwangsweise abgeschobene Personen oder in Gewahrsam befindliche Personen,
TildeMODEL v2018

It is important to differentiate between installations for the transportation of passengers which are covered by this proposal and installations for the amusement of people, normally found at themeparks and funfairs, which are not covered by this proposal.
Es ist wichtig, zwischen Anlagen für die Beförderung von Personen und normalerweise in Freizeitparks und auf Jahrmärkten zu findenden Anlagen für Vergnügungszwecke zu unterscheiden: erstere sind von diesem Vorschlag abgedeckt, letztere nicht.
TildeMODEL v2018

An operator shall establish procedures for the transportation of inadmissible passengers, deportees or persons in custody to ensure the safety of the aeroplane and its occupants.
Der Luftfahrtunternehmer hat Verfahren für die Beförderung von Fluggästen, denen die Einreise verwehrt wurde, und von zwangsweise abgeschobenen oder in Gewahrsam befindlichen Personen festzulegen, um die Sicherheit des Flugzeugs und seiner Insassen zu gewährleisten.
DGT v2019