Übersetzung für "Transparency" in Deutsch
We
must
vote
for
lower
air
fares,
more
choice
and
greater
transparency.
Wir
müssen
uns
für
niedrigere
Flugpreise,
mehr
Auswahl
und
größere
Transparenz
entscheiden.
Europarl v8
In
the
interests
of
greater
transparency,
EU
institutions
should
respect
the
principle
of
multilingualism.
Im
Interesse
größerer
Transparenz
sollten
die
EU-Organe
den
Grundsatz
der
Mehrsprachigkeit
respektieren.
Europarl v8
In
doing
this
we
can
really
contribute
towards
greater
transparency
for
our
citizens.
Damit
können
wir
wirklich
zu
größerer
Transparenz
für
unsere
Bürger
beitragen.
Europarl v8
This
call
was
made
with
full
transparency,
via
publication
in
the
Official
Journal.
Diese
Ausschreibung
wurde
mit
völliger
Transparenz
erstellt,
über
die
Veröffentlichung
im
Amtsblatt.
Europarl v8
However,
with
greater
power
there
should
be
greater
accountability
and
transparency.
Allerdings
sollte
die
erhöhte
Handlungsermächtigung
mit
mehr
Verantwortlichkeit
und
Transparenz
einhergehen.
Europarl v8
Transparency
is
vital
to
the
functioning
of
a
market.
Transparenz
ist
das
Wichtigste
für
das
Funktionieren
eines
Marktes.
Europarl v8
We
therefore
have
no
transparency.
Deswegen
verfügen
wir
nicht
mehr
über
die
nötige
Transparenz.
Europarl v8
It
addresses
the
prevention
of
tax
evasion
and
greater
transparency.
Sie
befasst
sich
mit
der
Verhinderung
von
Steuerhinterziehung
und
mit
größerer
Transparenz.
Europarl v8
In
the
interests
of
transparency,
I
would
like
to
highlight
those
areas
with
all
of
you
now.
Im
Sinne
der
Transparenz
möchte
ich
diese
Bereiche
mit
Ihnen
allen
jetzt
herausstellen.
Europarl v8
Finally,
let
me
deal
with
transparency.
Lassen
Sie
mich
abschließend
über
Transparenz
sprechen.
Europarl v8
We
need
genuine
democratic
parliamentary
control
and
we
also
need
genuine
transparency.
Wir
brauchen
echte
demokratische
parlamentarische
Kontrolle,
und
wir
brauchen
auch
echte
Transparenz.
Europarl v8
Transparency
and
openness,
among
other
things,
are
the
prerequisites
for
a
reasonable
Middle
East
policy.
Transparenz
und
Offenheit
sind
-
neben
anderen
-
Voraussetzungen
für
eine
sinnvolle
Nahostpolitik.
Europarl v8
This
support
is
conditional
on
transparency
and
clarity.
Voraussetzung
für
diese
Unterstützung
sind
Transparenz
und
Klarheit.
Europarl v8
The
tools
are
transparency
and
service-minded
institutions.
Die
Mittel
dazu
sind
Transparenz
und
dienstleistungsorientierte
Institutionen.
Europarl v8
We
are
also
aiming
to
increase
transparency
and
cooperation.
Wir
wollen
ebenfalls
die
Transparenz
und
die
Zusammenarbeit
verbessern.
Europarl v8
We
would
like
to
see
more
transparency
and
less
political
influence
in
this
area
as
well.
Auch
hier
fordern
wir
mehr
Transparenz
und
weniger
politische
Einflussnahme.
Europarl v8
There
is
a
need
here
for
clarification
and,
above
all,
complete
transparency.
Hier
bedarf
es
der
Aufklärung
und
vor
allem
der
vollen
Transparenz.
Europarl v8
The
keyword
in
this
case
is
transparency.
Das
Schlüsselwort
in
diesem
Fall
lautet
Transparenz.
Europarl v8
The
directive
will
impose
more
transparency
on
private
equity
funds.
Die
Richtlinie
wird
den
Private-Equity-Fonds
mehr
Transparenz
auferlegen.
Europarl v8
Mr
Klinz
spoke
earlier
about
'more
transparency'.
Herr
Klinz
hat
zuvor
von
"mehr
Transparenz"
gesprochen.
Europarl v8
This
has
to
do
with
acceptance
by
the
people
and
transparency.
Dies
hat
mit
Akzeptanz
in
der
Bevölkerung
und
Transparenz
zu
tun.
Europarl v8