Übersetzung für "Transition team" in Deutsch

I'm on the transition team.
Ich bin im Team für den Übergang.
OpenSubtitles v2018

The measures are led and coordinated by a special transition team.
Geleitet und koordiniert werden die Maßnahmen von einem speziellen Transition-Team.
ParaCrawl v7.1

A specialist transition team gives professional support during the transfer of employees.
Ein spezialisiertes Transition-Team begleitet bei T-Systems den Mitarbeiterübergang professionell.
ParaCrawl v7.1

Prior to the Barroso Commission taking office, he was in charge of Mr Barroso's transition team since August 2004.
Vor dem Amtsantritt der Kommission Barroso war er seit August 2004 für das Übergangsteam Barroso zuständig.
TildeMODEL v2018

We're counting on you to transition the new team.
Wir verlassen uns darauf, dass Sie den Übergang für das neue Team koordinieren.
OpenSubtitles v2018

In addition, a group of about 35-40 staff – the Transition team – will stay in place for a maximum period of 18 months following Croatia's accession to phase out Pre-accession Instrument assistance.
Darüber hinaus wird eine Gruppe von rund 35-40 Bediensteten – das Übergangsteam – maximal 18 Monate nach dem Beitritt Kroatiens vor Ort bleiben, um die Maßnahmen im Rahmen des Instruments für Heranführungshilfe schrittweise abzuwickeln.
TildeMODEL v2018

Mr Bearfield, a 42-year-old Englishman, has held a range of posts since joining the Commission in 1993, including member of cabinet for Vice-President Kinnock, assistant to President Prodi's transition team, assistant to the Director-General for Personnel and Administration, and editor-in-chief of Commission en Direct.
Der 42-jährige Engländer Nicholas Bearfield hat seit seinem Dienstantritt bei der Kommission im Jahre 1993 zahlreiche Positionen als Mitglied im Kabinett von Vizepräsident Kinnock, als Assistent im Übergangsteam von Präsident Prodi, als Assistent das Generaldirektors für Personal und Verwaltung und als Chefredakteur von Commission en Direct bekleidet.
TildeMODEL v2018

The top two floors of the Intercontinental, where she's huddled with her transition team poring over briefing books, taking meetings...
Die beiden obersten Etagen des Intercontinental, wo sie mit Ihrem Übergangsteam eingepfercht ist, über Einweisungsbücher sitzt, Besprechungen abhält...
OpenSubtitles v2018

I'm heading up the transition team that's going to help you, help all of us understand exactly what you've been through.
Ich leite das Übergangsteam, das Ihnen helfen wird, uns allen helfen wird zu verstehen, was genau Sie durchgemacht haben.
OpenSubtitles v2018

We have found out that he not only served on the transition team of the Bush Administration, that he was a person who wrote a draft memo for the setup of the Bush Administration's National Security Council, that he was an individual who wrote the preemptive war strategy
Wir haben herausgefunden, dass er nicht nur in dem Übergangsteam der Bush-Regierung diente, dass er die Person war, die einen Entwurf für den Aufbau des Nationalen Sicherheitsrat der Bush-Regierung schrieb, dass er ein Individuum war, der die Strategie für den Präventivkrieg geschrieben hat,
OpenSubtitles v2018