Übersetzung für "Traditional practices" in Deutsch

These harmful traditional practices affect many girls and women in Europe on a daily basis.
Diese schädigenden traditionellen Praktiken betreffen viele Mädchen und Frauen in Europa täglich.
Europarl v8

This includes protection against harmful traditional practices, such as female genital mutilation.
Dies umfasst auch den Schutz vor schädlichen traditionellen Praktiken wie der weiblichen Genitalverstümmelung.
TildeMODEL v2018

Today the Commandment Keepers follow traditional Jewish practices and observe Jewish holidays.
Heute befolgen die Commandment Keepers traditionelle jüdische Praktiken und jüdische Feiertage.
WikiMatrix v1

He abolished many traditional practices, including confession and private mass.
Er schaffte viele traditionelle Praktiken, einschließlich Geständnis und privaten Masse.
ParaCrawl v7.1

A Sámi child in traditional clothing practices reindeer roping skills on a set of antlers.
Ein samisches Kind in traditioneller Kleidung praktiziert sein Geschick im Lasso-Werfen an Geweihen.
ParaCrawl v7.1

The grapes are harvested 100% by hand and vinified according to traditional practices.
Die zu 100 Prozent von Hand gelesenen Trauben werden konsequent traditionell ausgebaut.
ParaCrawl v7.1

First, it is a victory for traditional knowledge and practices.
Erstens ist es ein Sieg des traditionellen Wissens und der traditionellen Praktiken.
ParaCrawl v7.1

This should rescue what is best within traditional beliefs and practices and modernity.
Man sollte das Beste der traditionellen Überzeugungen und Praktiken und der Modernität verbinden.
ParaCrawl v7.1

Even the traditional skill practices with ladders and fire hoses were not missing.
Auch fehlten nicht die traditionellen Geschicklichkeitsübungen mit Leitern und Schläuchen.
ParaCrawl v7.1

Violence against women and harmful traditional practices are still widespread.
Gewalt gegen Frauen und schädliche traditionelle Praktiken sind noch immer weit verbreitet.
ParaCrawl v7.1

These ethnic groups have unique traditional practices and simple lifestyles.
Dieser ethnischen Gruppen haben einzigartige traditionelle Praktiken und einfachen Lebensstil.
ParaCrawl v7.1

They fail to assert themselves against traditional customs and practices.
Sie behaupten sich nicht gegen traditionelle Bräuche und Praktiken.
ParaCrawl v7.1

She is one of whose OF stemmed from harmful traditional practices.
Sie ist eine von dessen VON ergab sich aus schädlichen traditionellen Praktiken.
ParaCrawl v7.1

Add to this the problems of overgrazing and inappropriate traditional agricultural practices in developing countries.
Hinzu kommen die Überweidung und traditionelle, ungeeignete landwirtschaftliche Praktiken in den Entwicklungsländern.
ParaCrawl v7.1

I should like to emphasise in particular that traditional oenological practices really have been taken into account.
Besonders möchte ich hervorheben, dass die traditionellen önologischen Verfahren auch wirklich berücksichtigt wurden.
Europarl v8

Section 35 also provides protection of aboriginal title which protects the use of land for traditional practices.
Artikel 35 bietet auch einen Schutz des zugewiesenen Landes zur Ausübung der traditionellen Lebensweise.
Wikipedia v1.0

To be sure, communities in affected regions have long followed safe, traditional practices.
Natürlich verfügen die Gemeinschaften in den betroffenen Regionen schon seit langem über sichere, traditionelle Vorgehensweisen.
News-Commentary v14

He emphasized the balanced approach adopted in the Commission proposal, which took account of traditional practices in Member States.
Er betont die Ausgewogenheit des Kommissionsvorschlags, der den traditionellen Entwicklungen in den Mitgliedstaaten Rechnung trägt.
TildeMODEL v2018

Finally, the girls and women who have suffered harmful traditional practices or who are at risk need better support.
Schließlich benötigen die von schädlichen traditionellen Praktiken betroffenen oder gefährdeten Mädchen und Frauen stärkere Unterstützung.
EUbookshop v2