Übersetzung für "Tolerate" in Deutsch
We
cannot
tolerate
discrimination.
Wir
können
Diskriminierung
nicht
einfach
hinnehmen.
Europarl v8
We
cannot
tolerate
this.
Das
können
wir
uns
nicht
gefallen
lassen.
Europarl v8
Parliament
will
not
tolerate
delay.
Das
Parlament
wird
keine
Verzögerung
zulassen.
Europarl v8
That
is
a
method
we
simply
cannot
tolerate.
Das
ist
eine
Methode,
die
wir
einfach
nicht
hinnehmen
können.
Europarl v8
We
will
not
tolerate
this!
Das
werden
wir
uns
nicht
gefallen
lassen!
Europarl v8
Why
do
so
many
tolerate
acts
of
racial
violence
by
gangs?
Warum
tolerieren
so
viele
rassistische
Gewaltaktionen
durch
Banden?
Europarl v8
We
cannot
tolerate
inaction
any
longer.
Wir
können
Untätigkeit
nicht
länger
tolerieren.
Europarl v8
The
government
in
Tunisia
does
not
tolerate
expressions
of
protest
or
the
existence
of
independent
opposition.
Die
Regierung
in
Tunesien
toleriert
weder
Protestäußerungen
noch
die
Existenz
einer
unabhängigen
Opposition.
Europarl v8
We
cannot
tolerate
any
scandal
or
mismanagement
of
expenditure.
Wir
können
keinen
Skandal
und
keine
Misswirtschaft
dulden.
Europarl v8
What
we
should
not
tolerate
is
intolerance
itself.
Was
wir
nicht
hinnehmen
sollten,
ist
die
Intoleranz.
Europarl v8
Any
other
attitude
is
unthinkable
to
me,
and
I
shall
not
tolerate
it.
Jede
andere
Einstellung
ist
für
mich
undenkbar
-
ich
werde
sie
nicht
hinnehmen.
Europarl v8
We
must
not
tolerate
this
cat-and-mouse
game
by
the
Commission
any
longer!
Wir
dürfen
dieses
Katz-
und
Mausspiel
der
Kommission
nicht
länger
dulden!
Europarl v8
This
kind
of
industry
will
simply
not
tolerate
protectionism
on
a
national
level.
Diese
Art
von
Wirtschaftszweig
wird
Protektionismus
auf
einer
nationalen
Ebene
einfach
nicht
zulassen.
Europarl v8
The
Belarusian
authorities
do
not
tolerate
any
independence.
Die
belarussischen
Behörden
tolerieren
keinerlei
Unabhängigkeit.
Europarl v8
Can
taxpayers
tolerate
this
game
anymore?
Können
die
Steuerzahler
dieses
Spiel
noch
tolerieren?
Europarl v8
Even
today,
we
still
tolerate
the
imprisonment
of
Fatos
Nano.
Und
noch
heute
dulden
wir
die
Inhaftierung
von
Fatos
Nano.
Europarl v8
Members
know
that
I
could
never
tolerate
that.
Meine
Kollegen
wissen,
daß
ich
dies
nicht
dulden
würde.
Europarl v8
We
will
not
tolerate
anything
less.
Da
dürfen
wir
keine
Abstriche
dulden.
Europarl v8
As
long
as
we
tolerate
this,
there
will
be
groups
of
workers
who
are
discriminated
against.
Solange
wir
dies
zulassen,
wird
es
benachteiligte
Gruppen
von
Arbeitnehmern
geben.
Europarl v8
The
Commission,
too,
will
never
tolerate
the
violation
of
human
rights
and
democracy.
Auch
die
Kommission
wird
niemals
Verstöße
gegen
die
Menschenrechte
und
die
Demokratie
tolerieren.
Europarl v8
This
is
a
tragic
situation
which
our
democracies
cannot
tolerate.
Dies
ist
ein
tragischer
Sachverhalt,
den
unsere
Demokratien
nicht
hinnehmen
können.
Europarl v8
Europe
will
not
tolerate
the
suppression
of
freedom
by
the
Belarusian
dictatorship.
Europa
wird
die
Unterdrückung
von
Freiheit
durch
die
belarussische
Diktatur
nicht
tolerieren.
Europarl v8