Übersetzung für "To put pressure on" in Deutsch

How does the Commission intend to put pressure on the governments?
Wie gedenkt die Kommission Einfluß auf die Regierungen zu nehmen?
Europarl v8

They have introduced contractual penalties so as to put added pressure on the contractor.
Sie haben Vertragsstrafen eingesetzt, um so zusätzlichen Druck auf den Vertragspartner auszuüben.
Europarl v8

We are likewise unable to put pressure on China through millions in development aid.
Wir können auch China nicht mit Millionen Entwicklungshilfe unter Druck setzen.
Europarl v8

We in Parliament are not going to put pressure on him for the time being.
Wir hier im Parlament werden vorläufig noch keinen Druck auf ihn ausüben.
Europarl v8

I urge the Commissioner to put pressure on the Member States.
Ich ersuche die Kommissarin, Druck auf die Mitgliedstaaten auszuüben.
Europarl v8

I believe this can help to put pressure on countries.
Ich glaube, das kann den richtigen Druck auf die Länder ausüben.
Europarl v8

But, Commissioner, you need to put pressure on the Member States as well.
Doch Sie müssen auch auf die Mitgliedstaaten Druck ausüben, Herr Kommissar.
Europarl v8

Association agreements are an excellent way to put pressure on countries.
Assoziationsabkommen sind ein ausgezeichnetes Mittel, Druck auf Länder auszuüben.
Europarl v8

And consumers need to put pressure on the aquaculture industry to do the right thing.
Verbraucher sollten Druck ausüben auf die Fischzuchtindustrie, das Richtige zu tun.
TED2020 v1

Paul, was determined to put pressure on Wilson.
Paul wurde mehrmals verhaftet und dreimal zu einer Gefängnisstrafe verurteilt.
Wikipedia v1.0

Now, as then, richer developed countries are able to put pressure on weaker, poorer ones.
Heute wie damals können wohlhabende Industrieländer Druck auf die ärmeren und schwächeren ausüben.
News-Commentary v14

Emperor Xian was hesitant, and Cao Cao sent his soldiers into the palace to put pressure on the emperor.
Kaiser Xian zögerte, und Cao Cao besetzte den Palast mit seinen Truppen.
Wikipedia v1.0

Alopochen aegyptiacus – beginning to put pressure on indigenous water-bird populations;
Alopochen aegyptiacus – einsetzender Druck auf einheimische Wasservogelpopulationen,
TildeMODEL v2018

This is expected to put further pressure on the current account.
Hierdurch wird mit weiterem Druck auf die Leistungsbilanz gerechnet.
TildeMODEL v2018

He told me to put pressure on you.
Er riet mir, dich unter Druck zu setzen.
OpenSubtitles v2018

Those negotiations are likely to put additional pressure on CAP expenditure.
Denn durch diese Verhandlungen dürfte sich der Druck auf die GAP-Ausgaben noch verstärken.
TildeMODEL v2018

Yeah, why should we wait for the FBI to put pressure on these women?
Warum sollen wir auf das FBI warten, um Druck zu machen?
OpenSubtitles v2018

It was wrong of us to put that pressure on you.
Es war falsch von uns, dich unter Druck zu setzen.
OpenSubtitles v2018

You want to put pressure on the distribution side.
Sie wollen Druck auf die Vertriebsseite ausüben.
OpenSubtitles v2018

Use the United Nations to put pressure on Russia.
Die Vereinten Nationen nutzen, Druck auf Russland auszuüben.
OpenSubtitles v2018

I'm working an undercover case, I need to put some pressure on a suspect. Shake him down.
Ich arbeite an einem Undercover-Fall, ich muss auf einen Verdächtigen Druck ausüben.
OpenSubtitles v2018