Übersetzung für "To make a statement" in Deutsch
Mr
Schulz
has
asked
to
make
such
a
personal
statement.
Herr
Schulz
hat
zu
einer
persönlichen
Bemerkung
um
das
Wort
gebeten.
Europarl v8
That
is
why
I
would
like
to
make
a
statement
of
fact
that
is
not
demagogical.
Ich
möchte
deshalb
eine
sachliche
Feststellung
machen,
die
nicht
demagogisch
ist.
Europarl v8
We
would
like
the
Commission
to
make
a
statement
on
this.
Wir
hätten
dazu
gerne
eine
Erklärung
der
Kommission.
Europarl v8
I
would
now
like
to
make
a
statement.
Dazu
darf
ich
jetzt
eine
Erklärung
abgeben.
Europarl v8
Mr
Wolf
may
speak
for
one
minute
to
make
a
personal
statement.
Das
Wort
hat
für
eine
Minute
Herr
Wolf
zu
einer
persönlichen
Bemerkung.
Europarl v8
Secondly,
I
should
like
to
make
a
personal
statement.
Zweitens
möchte
ich
eine
persönliche
Erklärung
abgeben.
Europarl v8
Can
you
confirm
that
the
Commissioner
will
be
with
us
today
to
make
a
statement?
Können
Sie
bestätigen,
daß
der
Kommissar
heute
hier
eine
Erklärung
abgeben
wird?
Europarl v8
Madam
President,
I
should
like
to
make
a
short
statement
concerning
my
report.
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
nur
eine
kurze
Erklärung
zu
meinem
Bericht
abgeben.
Europarl v8
Mr
President,
I
should
like
to
make
a
statement
pursuant
to
Rule
108
on
grounds
of
personal
remarks:
Herr
Präsident,
ich
möchte
nach
Artikel
108
eine
persönliche
Bemerkung
machen:
Europarl v8
Do
you
wish
to
make
a
statement
on
this
now,
Mr
Seppänen?
Herr
Seppänen,
möchten
Sie
eine
Erklärung
dazu
abgeben?
Europarl v8
Madam
President,
I
wish
to
make
a
personal
statement.
Frau
Präsidentin,
ich
habe
eine
persönliche
Erklärung.
Europarl v8
Mrs
Bonino
wishes
to
make
a
statement
on
this
subject.
Frau
Bonino
möchte
zu
diesem
Punkt
eine
Erklärung
abgeben.
Europarl v8
Mr
Kerr,
do
you
wish
to
make
a
personal
statement?
Herr
Kerr,
möchten
Sie
dazu
Stellung
nehmen?
Europarl v8
It
is
now
time
for
Parliament
to
make
a
statement
on
this
issue.
Es
ist
die
Stunde
des
Parlaments,
hier
eine
Stellungnahme
abzugeben.
Europarl v8
We
are
waiting
for
the
Commission
to
make
a
statement
on
this
point.
Wir
erwarten
von
der
Kommission,
daß
sie
sich
zu
diesem
Punkt
äußert.
Europarl v8
Mr
President,
I
wish
to
make
a
personal
statement.
Herr
Präsident,
ich
ergreife
das
Wort
für
eine
persönliche
Bemerkung.
Europarl v8
Madam
President,
I
would
just
like,
as
a
preliminary
comment
to
the
voting,
to
make
a
statement
regarding
some
technical
points.
Ich
möchte
lediglich
als
Einleitung
zur
Abstimmung
eine
Erklärung
zu
technischen
Fragen
abgeben.
Europarl v8
I
should
like
to
make
a
clarification
statement
and
to
repeat
what
I
said
earlier.
Ich
möchte
eine
Präzisierung
vornehmen
und
wiederholen,
was
ich
vorhin
schon
sagte.
Europarl v8
Please
allow
me
next
to
make
a
statement
relating
to
the
events
we
have
witnessed
this
summer.
Gestatten
Sie
mir,
eine
Erklärung
zu
den
Ereignissen
dieses
Sommers
abzugeben.
Europarl v8
I
would
now
like
to
make
a
statement
on
two
recent
events.
Ich
möchte
nun
eine
Erklärung
zu
zwei
nicht
weit
zurückliegenden
Ereignissen
abgeben.
Europarl v8
I
would
like
to
use
the
opportunity
presented
by
this
statement
of
vote
to
make
a
personal
statement.
Ich
möchte
diese
Stimmerklärung
zu
einer
persönlichen
Erklärung
nutzen.
Europarl v8
In
a
few
days'
time,
the
Union
is
due
to
make
a
statement
on
Afghanistan.
Die
Union
müsste
in
einigen
Tagen
zu
Afghanistan
Stellung
nehmen.
Europarl v8