Übersetzung für "To live in exile" in Deutsch
They
have
been
forced
off
their
islands
to
live
in
exile
in
other
places.
Sie
wurden
von
ihren
Inseln
zwangsumgesiedelt
und
müssen
nun
anderswo
im
Exil
leben.
Europarl v8
And:
did
not
Latvians
themselves
have
to
live
in
exile
until
recently?
Und:
Mussten
nicht
auch
bis
vor
Kurzem
Letten
im
Exil
leben?
ParaCrawl v7.1
The
Order
was
satisfied
to
let
you
live
in
exile,
but
now...
Bisher
genügte
es
dem
Orden,
dass
Sie
im
Exil
leben,
aber
nun...
OpenSubtitles v2018
I
looked
at
his
face
and
knew
that
I
had
to
leave
and
live
in
exile.
Ich
sah
in
sein
Gesicht
und
wusste,
dass
ich
gehen
und
im
Exil
leben
musste.
ParaCrawl v7.1
The
consequence
is
that
many
Iranians
have
to
live
in
exile,
not
only
in
Europe
but
also
in
the
neighbouring
countries.
Die
Folge
davon
ist,
dass
viele
Iraner
im
Exil
leben
müssen,
nicht
nur
in
Europa,
sondern
auch
in
benachbarten
Ländern.
Europarl v8
That
is
what
is
needed
in
this
part
of
the
world,
where
the
gun
held
to
Saddam
Hussein's
temple,
for
better
or
worse,
now
gives
him
the
chance
to
make
a
limited
choice
between
falling
in
a
coup
currently
being
plotted
by
his
closest
friends,
shooting
himself,
committing
suicide
in
a
bunker,
dying
in
a
massacre
or
leaving
the
country,
as
many
dictators
have
done,
and
being
taken
to
live
in
exile
somewhere
else.
Das
ist
erforderlich
in
diesem
Teil
der
Welt,
wo
Saddam
Hussein,
die
Pistole,
mag
es
gut
sein
oder
schlecht,
an
die
Schläfe
gedrückt,
jetzt
nur
noch
die
Möglichkeit
bleibt
zu
wählen,
ob
er
in
einem
von
seinen
engsten
Vertrauten
vorbereiteten
Staatsstreich
untergeht,
sich
erschießt,
in
einem
Bunker
Selbstmord
begeht,
in
einem
Massaker
zu
Tode
kommt
oder,
wie
schon
viele
Diktatoren,
sich
außer
Landes
ins
Exil
begibt.
Europarl v8
Martna
took
part
in
the
1905
Russian
revolution
and
had
to
live
in
exile
from
1906
to
1917
(mostly
in
Switzerland,
Germany,
Finland).
Von
den
zaristischen
Behörden
verfolgt
lebte
er
von
1906
bis
1917
im
Exil,
unter
anderem
in
der
Schweiz,
in
Deutschland
und
in
Finnland.
Wikipedia v1.0
Gina
Eschebac
reflects
upon
why
García
Márquez
died
in
Mexico
and
not
Colombia,
giving
the
reminder
that
he
had
to
live
in
exile
because
he
was
accused
of
being
a
communist,
as
we
will
see
further
on:
Gina
Eschebac
rief
dazu
auf,
darüber
nachzudenken,
warum
García
Márquez
in
Mexiko
und
nicht
in
Kolumbien
starb,
und
erinnerte
daran,
dass
er
wegen
des
Verdachts,
ein
Kommunist
zu
sein,
im
Exil
leben
musste:
GlobalVoices v2018q4
Commodus
orders
his
sister
to
the
Island
of
Capri,
more
than
100
miles
from
Rome...
where
she's
forced
to
live
in
exile.
Commodus
schickt
seine
Schwester
auf
die
Insel
Capri,
über
150
km
von
Rom
entfernt.
Dort
muss
sie
im
Exil
leben.
OpenSubtitles v2018
In
exchange
for
a
full
confession
from
you,
the
King
will
divorce
Her
Majesty,
disown
the
Dauphin
and
allow
both
to
live
in
exile.
Wenn
Ihr
ein
volles
Geständnis
ablegt,
wird
der
König
eine
Scheidung
veranlassen,
sich
vom
Dauphin
lossagen
und
beiden
ein
Leben
im
Exil
gewähren.
OpenSubtitles v2018
After
the
Munich
Agreement,
George
continued
to
live
in
exile
first
in
Hungary,
then
Yugoslavia,
Italy,
Switzerland
and
France,
finally
settling
in
the
United
States.
Nach
dem
Münchner
Abkommen
setzte
George
sein
Exil
über
Ungarn,
Jugoslawien,
Italien,
die
Schweiz
und
Frankreich
in
die
USA
fort.
WikiMatrix v1
There
is
more
than
one
example
of
authors
who
have
had
to
live
in
exile
or
have
been
restricted.
Es
gibt
mehr
als
ein
Beispiel
von
Schriftstellern,
die
im
Exil
leben
mussten
oder
aber
auch
eingeschränkt
wurden.
ParaCrawl v7.1
As
a
consequence,
Wildemann
withdraws
and
to
live
in
an
inner
exile.
Lahs
leaves
Germany
and
lives
mainly
abroad.
Wildemann
zieht
sich
daraufhin
in
die
innere
Emigration
zurück,
Lahs
verlässt
Deutschland
und
lebt
überwiegend
im
Ausland.
ParaCrawl v7.1
At
the
outset
of
the
revolution
in
March
1848
and
after
having
handed
in
his
resignation,
the
Chancellor
left
for
London
to
live
there
in
voluntarily
exile.
Zu
Anfang
der
Revolution
im
März
1848
überreichte
der
Kanzler
seine
Demission
und
verbrachte
die
folgenden
drei
Jahre
im
freiwilligen
Exil
in
London.
ParaCrawl v7.1
In
the
Spanish
War
of
Succession
Josef
Clemens
was
on
the
side
of
France,
and
so
he
had
to
live
in
French
exile
from
1702-1715.
Josef
Clemens
stand
im
spanischen
Erbfolgekrieg
auf
seiten
Frankreichs,
weshalb
er
von
1702
bis
1715
im
französischen
Exil
leben
muÃ
te.
ParaCrawl v7.1
I
had
to
live
in
exile,
and
eventually
recovered
after
I
resumed
practising
Falun
Gong.
Ich
musste
ins
Exil
gehen
und
wurde
schließlich
allmählich
gesund,
als
ich
wieder
Falun
Gong
praktizieren
konnte.
ParaCrawl v7.1
As
an
East
Timorese
José
Abilio
Osorio
Soares
was
already
sufficiently
punished
by
the
fact
that
he
had
to
live
in
exile,
the
President
declared.
It
may
be
recalled
that
Xanana
himself
had
been
sentenced
by
an
Indonesian
Court
to
a
20
years
prison
term
of
which
he
served
seven
years
in
a
Jakarta
jail
before
being
released
after
the
1999
referendum.
Als
Osttimorese
sei
José
Osorio
Soares
bereits
zur
genüge
damit
bestraft,
jetzt
im
Exil
leben
zu
müssen,
erklärte
der
Präsident,
der
selbst
von
Indonesien
zu
20
Jahren
Haft
verurteilt
worden
war,
von
denen
er
7
Jahre
in
einem
Gefängnis
in
Jakarta
absitzen
musste,
bevor
er
nach
dem
Referendum
1999
freigelassen
wurde.
ParaCrawl v7.1
He
then
chose
to
live
in
exile
as
he
would
have
been
subject
to
arrest
if
he
returned
to
his
home
country.
Bei
Dao
took
on
guest
professorships
in
England,
Denmark
and
the
United
States.
Da
er
in
seiner
Heimat
von
Verhaftung
bedroht
war,
lebte
er
seither
im
Exil,
wo
er
Gastdozenturen
in
England,
Dänemark
und
den
USA
übernahm.
ParaCrawl v7.1
After
the
successful
escape
of
Gottfried
Kinkel,
who
had
been
imprisoned
during
the
Revolution,
the
family
went
to
live
in
exile
in
London.
Nach
gelungener
Flucht
des
im
Zuge
der
Revolution
inhaftierten
Gottfried
Kinkels
ging
die
Familie
nach
London
ins
Exil.
ParaCrawl v7.1