Übersetzung für "To decide" in Deutsch
This
is
pre-eminently
a
matter
for
the
Member
States
to
decide,
rather
than
the
EU.
Darüber
müssen
vor
allem
die
Mitgliedstaaten
entscheiden
und
nicht
die
EU.
Europarl v8
Otherwise,
we
would
have
to
decide
now
without
sufficient
information.
Sonst
müssten
wir
jetzt,
ohne
hinreichende
Informationen,
entscheiden.
Europarl v8
Who
is
to
decide
which
life
is
worth
living?
Wer
aber
soll
entscheiden,
welches
Leben
lebenswert
ist?
Europarl v8
It
is
up
to
us
to
now
decide
what
happens
next.
Es
liegt
an
uns,
jetzt
zu
entscheiden,
wie
es
weitergeht.
Europarl v8
We
want
to
decide
for
ourselves
what
economic
policy
we
wish
to
pursue.
Wir
wollen
für
uns
selbst
entscheiden,
welche
Wirtschaftspolitik
wir
zu
verfolgen
wünschen.
Europarl v8
However,
as
the
Presidency
has
to
decide,
it
has
so
decided.
Da
jedoch
die
Präsidentschaft
entscheiden
muss,
hat
sie
so
entschieden.
Europarl v8
The
Commission
cannot
decide
to
suspend
the
application
of
Community
law.
Die
Kommission
kann
nicht
über
die
Aussetzung
von
Gemeinschaftsrecht
entscheiden.
Europarl v8
Is
Europe
ever
going
to
stop
reacting
and
decide
to
take
action
instead?
Wird
Europa
jemals
aufhören,
nur
zu
reagieren,
und
stattdessen
Maßnahmen
ergreifen?
Europarl v8
And,
in
the
end
we
should
respect
their
right
to
decide
for
themselves.
Und
am
Ende
sollten
wir
ihr
Recht,
selbständig
zu
entscheiden,
respektieren.
Europarl v8
We
must
have
the
right
to
decide
on
these
VAT
rules
for
ourselves.
Wir
müssen
das
Recht
haben,
selbst
über
diese
Umsatzsteuer-Vorschriften
zu
entscheiden.
Europarl v8
It
is
basically
up
to
the
United
Nations
Security
Council
to
decide
on
the
situation.
Grundsätzlich
ist
es
die
Aufgabe
des
UN-Sicherheitsrates,
über
die
Situation
zu
entscheiden.
Europarl v8
That
is
for
the
Swedish
Government
to
decide.
Das
ist
eine
Entscheidung
der
schwedischen
Regierung.
Europarl v8
Are
the
people
or
the
elite
to
decide?
Soll
das
Volk
oder
die
Elite
entscheiden?
Europarl v8
The
Council
wants
to
decide
on
the
use
of
the
democracy
clause
alone.
Der
Rat
will
nur
über
die
Anwendung
der
Demokratieklausel
beschließen.
Europarl v8
But
they
are
not
within
their
rights
to
decide
this
themselves.
Aber
es
ist
nicht
ihr
gutes
Recht,
darüber
selbst
zu
entscheiden.
Europarl v8
It
is
the
Member
States'
parliaments
which
are
to
decide
whether
its
results
are
to
be
approved.
Die
Entscheidung
über
die
Annahme
ihrer
Ergebnisse
liegt
bei
den
Parlamenten
der
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
It
may
decide
to
continue
the
suspension,
giving
its
reasons.
Sie
kann
unter
Angabe
der
Gründe
beschließen,
die
Suspendierung
aufrechtzuerhalten.
DGT v2019
Each
party
may
decide
to
publish
any
act
adopted
by
the
Committee.
Jede
Vertragspartei
kann
beschließen,
jeden
vom
Ausschuss
angenommenen
Akt
zu
veröffentlichen.
DGT v2019