Übersetzung für "To behave with integrity" in Deutsch
The
duty
to
behave
with
integrity
means
that
regulatory
violations
must
be
actively
opposed.
Die
Pflicht
zu
integrem
Verhalten
bedeutet,
sich
aktiv
Regelverstößen
entgegenzustellen.
ParaCrawl v7.1
A
staff
member
shall,
after
leaving
the
service,
continue
to
be
bound
by
the
obligation
to
behave
with
integrity
and
discretion
as
regards
the
acceptance
of
certain
appointments
or
benefits
linked
directly
or
indirectly
with
the
Centre.
Für
den
Bediensteten
besteht
auch
nach
seinem
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
die
Verpflichtung,
bei
der
Annahme
gewisser
Tätigkeiten
oder
Vorteile,
die
direkt
oder
indirekt
mit
dem
Zentrum
zusammenhängen,
ehrenhaft
und
zurückhaltend
zu
sein.
DGT v2019
A
member
of
temporary
staff
shall,
after
leaving
the
service,
continue
to
be
bound
by
the
duty
to
behave
with
integrity
and
discretion
as
regards
the
acceptance
of
certain
appointments
or
benefits.
Der
Bedienstete
auf
Zeit
ist
nach
dem
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
verpflichtet,
bei
der
Annahme
gewisser
Tätigkeiten
oder
Vorteile
ehrenhaft
und
zurückhaltend
zu
sein.
DGT v2019
That
does
not
mean
that
they
do
not
also
have
to
behave
with
integrity
during
their
terms
of
office.
Das
kann
aber
wohl
nicht
bedeuten,
dass
sie
sich
während
ihrer
Amtszeit
nicht
ehrenhaft
zu
verhalten
brauchen.
Europarl v8
When
taking
up
their
duties
members
of
the
Committee
shall,
before
the
Court
and
in
open
court,
give
a
solemn
undertaking
to
perform
their
duties
impartially
and
conscientiously
;
to
preserve
the
secrecy
of
the
deliberations
;
and,
both
during
and
after
their
term
of
office,
to
respect
the
obligations
arising
therefrom,
in
particular
the
duty
to
behave
with
integrity
and
discretion
as
regards
the
discharge
of
certain
duties
or
the
acceptance
of
certain
benefits.
Bei
der
Aufnahme
ihrer
Tätigkeit
übernehmen
die
Mitglieder
des
Ausschusses
vor
dem
Gerichtshof
in
öffentlicher
Sitzung
die
feierliche
Verpflichtung
,
ihr
Amt
unparteiisch
und
gewissenhaft
auszuüben
,
das
Beratungsgeheimnis
zu
wahren
und
während
der
Ausübung
und
nach
Ablauf
ihrer
Amtstätigkeit
die
sich
aus
ihrem
Amt
ergebenden
Pflichten
zu
erfuellen
,
insbesondere
die
Pflicht
,
bei
der
Ausübung
gewisser
Tätigkeiten
oder
bei
der
Annahme
gewisser
Vorteile
ehrenhaft
und
zurückhaltend
zu
sein
.
JRC-Acquis v3.0
After
leaving
the
service
staff
shall
continue
to
be
bound
by
the
duty
to
behave
with
integrity
and
discretion
as
regards
the
acceptance
of
certain
appointments
or
benefits.
Der
Bedienstete
ist
nach
dem
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
verpflichtet,
bei
der
Annahme
gewisser
Tätigkeiten
oder
Vorteile
ehrenhaft
und
zurückhaltend
zu
sein.
JRC-Acquis v3.0
When
entering
upon
their
duties
they
shall
give
a
solemn
undertaking
that,
both
during
and
after
their
term
of
office,
they
will
respect
the
obligations
arising
therefrom
and
in
particular
their
duty
to
behave
with
integrity
and
discretion
as
regards
the
acceptance,
after
they
have
ceased
to
hold
office,
of
certain
appointments
or
benefits.
Bei
der
Aufnahme
ihrer
Tätigkeit
übernehmen
sie
die
feierliche
Verpflichtung,
während
der
Ausübung
und
nach
Ablauf
ihrer
Amtstätigkeit
die
sich
aus
ihrem
Amt
ergebenden
Pflichten
zu
erfüllen,
insbesondere
die
Pflicht,
bei
der
Annahme
gewisser
Tätigkeiten
oder
Vorteile
nach
Ablauf
dieser
Tätigkeit
ehrenhaft
und
zurückhaltend
zu
sein.
EUconst v1
When
taking
up
their
duties,
they
shall
give
a
solemn
undertaking
that,
both
during
and
after
their
term
of
office,
they
will
respect
the
obligations
arising
therefrom,
in
particular
the
duty
to
behave
with
integrity
and
discretion
as
regards
the
acceptance,
after
they
have
ceased
to
hold
office,
of
certain
appointments
or
benefits.
Bei
der
Aufnahme
ihrer
Tätigkeit
verpflichten
sie
sich
feierlich,
während
der
Ausübung
und
nach
Ablauf
ihrer
Amtstätigkeit
die
sich
aus
ihrem
Amt
ergebenden
Pflichten
zu
erfüllen,
insbesondere
die
Pflicht,
bei
der
Annahme
bestimmter
Tätigkeiten
oder
Vorteile
nach
Ablauf
dieser
Tätigkeit
ehrenhaft
und
zurückhaltend
zu
sein.
EUconst v1
When
entering
upon
their
duties
they
shall
give
a
solemn
undertaking
that,
both
during
and
after
their
term
of
office,
they
will
respect
the
obligations
arising
there
from
and
in
particular
their
duty
to
behave
with
integrity
and
discretion
as
regards
the
acceptance,
after
they
have
ceased
to
hold
office,
of
certain
appointments
or
benefits.”
Bei
der
Aufnahme
ihrer
Tätigkeit
übernehmen
sie
die
feierliche
Verpflichtung,
während
der
Ausübung
und
nach
Ablauf
ihrer
Amtstätigkeit
die
sich
aus
ihrem
Amt
ergebenden
Pflichten
zu
erfüllen,
insbesondere
die
Pflicht,
bei
der
Annahme
gewisser
Tätigkeiten
oder
Vorteile
nach
Ablauf
dieser
Tätigkeit
ehrenhaft
und
zurückhaltend
zu
sein.“
TildeMODEL v2018
Article
16:
“An
official
shall,
after
leaving
the
service,
continue
to
be
bound
by
the
duty
to
behave
with
integrity
and
discretion
as
regards
the
acceptance
of
certain
appointments
or
benefits.
Artikel
16:
„Der
Beamte
ist
nach
dem
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
verpflichtet,
bei
der
Annahme
gewisser
Tätigkeiten
oder
Vorteile
ehrenhaft
und
zurückhaltend
zu
sein.
TildeMODEL v2018
In
accordance
with
the
Staff
Regulations,
the
staff
shall,
after
leaving
service,
continue
to
be
bound
by
the
duty
to
behave
with
integrity
and
discretion
as
regards
the
acceptance
of
certain
appointments
or
benefits.
Im
Einklang
mit
dem
Statut
sind
Mitglieder
des
Personals
nach
dem
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
verpflichtet,
bei
der
Annahme
gewisser
Tätigkeiten
oder
Vorteile
ehrenhaft
und
zurückhaltend
zu
sein.
DGT v2019
In
accordance
with
the
Staff
Regulations
referred
to
in
Article
68,
the
Chairperson
shall,
after
leaving
service,
continue
to
be
bound
by
the
duty
to
behave
with
integrity
and
discretion
as
regards
the
acceptance
of
certain
appointments
or
benefits.
Im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
68
genannten
Statut
ist
der
Vorsitzende
nach
dem
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
verpflichtet,
bei
der
Annahme
gewisser
Tätigkeiten
oder
Vorteile
ehrenhaft
und
zurückhaltend
zu
sein.
DGT v2019
In
accordance
with
the
Staff
Regulations
referred
to
in
Article
68,
the
Executive
Director
shall,
after
leaving
service,
continue
to
be
bound
by
the
duty
to
behave
with
integrity
and
discretion
as
regards
the
acceptance
of
certain
appointments
or
benefits.
Im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
68
genannten
Statut
ist
der
Exekutivdirektor
nach
dem
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
verpflichtet,
bei
der
Annahme
gewisser
Tätigkeiten
oder
Vorteile
ehrenhaft
und
zurückhaltend
zu
sein.
DGT v2019
Immediately
after
taking
the
oath,
a
Judge
shall
sign
a
declaration
by
which
he
solemnly
undertakes
that,
both
during
and
after
his
term
of
office,
he
will
respect
the
obligations
arising
therefrom,
and
in
particular
the
duty
to
behave
with
integrity
and
discretion
as
regards
the
acceptance,
after
he
has
ceased
to
hold
office,
of
certain
appointments
and
benefits.
Unmittelbar
nach
der
Eidesleistung
unterzeichnen
die
Richter
eine
Erklärung,
in
der
sie
die
feierliche
Verpflichtung
übernehmen,
während
ihrer
Amtszeit
und
nach
deren
Beendigung
die
sich
aus
ihrem
Amt
ergebenden
Pflichten
zu
erfüllen,
insbesondere
die
Pflicht,
bei
der
Übernahme
gewisser
Tätigkeiten
und
der
Annahme
von
Vorteilen
nach
Beendigung
ihrer
Amtszeit
ehrenhaft
und
zurückhaltend
zu
sein.
DGT v2019
When
taking
up
his
duties,
the
Ombudsman
shall
give
a
solemn
undertaking
before
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities
that
he
will
perform
his
duties
with
complete
independence
and
impartiality
and
that
during
and
after
his
term
of
office
he
will
respect
the
obligations
arising
therefrom,
in
particular
his
duty
to
behave
with
integrity
and
discretion
as
regards
the
acceptance,
after
he
has
ceased
to
hold
office,
of
certain
appointments
or
benefits.
Bei
seinem
Amtsantritt
übernimmt
der
Bürgerbeauftragte
vor
dem
Gerichtshof
der
Europäischen
Gemeinschaften
die
feierliche
Verpflichtung,
seine
Aufgaben
in
völliger
Unabhängigkeit
und
Unparteilichkeit
wahrzunehmen
und
während
der
Ausübung
sowie
nach
Ablauf
seiner
Amtstätigkeit
die
sich
aus
seinem
Amt
ergebenden
Pflichten
zu
erfüllen,
insbesondere
die
Pflicht,
bei
der
Übernahme
bestimmter
Tätigkeiten
oder
der
Annahme
gewisser
Vorteile
nach
Ablauf
seiner
Amtstätigkeit
ehrenhaft
und
zurückhaltend
zu
sein.
DGT v2019
An
official
shall,
after
leaving
the
service,
continue
to
be
bound
by
the
duty
to
behave
with
integrity
and
discretion
as
regards
the
acceptance
of
certain
appointments
or
benefits.
Der
Beamte
ist
nach
dem
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
verpflichtet,
bei
der
Annahme
bestimmter
Tätigkeiten
oder
Vorteile
ehrenhaft
und
zurückhaltend
zu
sein.
DGT v2019
I
further
undertake
to
respect,
both
during
and
after
my
term
of
office,
the
obligation
arising
therefrom,
and
in
particular
the
duty
to
behave
with
integrity
and
discretion
as
regards
the
acceptance,
after
I
have
ceased
to
hold
office,
of
certain
appointments
or
benefits.
Ich
verpflichte
mich
außerdem,
während
der
Ausübung
und
nach
Ablauf
meiner
Amtstätigkeit
die
sich
aus
meinem
Amt
ergebenden
Pflichten
zu
erfüllen,
insbesondere
die
Pflicht,
bei
der
Annahme
gewisser
Tätigkeiten
oder
Vorteile
nach
Ablauf
dieser
Tätigkeit
ehrenhaft
und
zurückhaltend
zu
sein.
TildeMODEL v2018
I
further
undertake
to
respect,
both
during
and
after
my
term
of
office,
the
obligations
arising
therefrom,
and
in
particular
the
duty
to
behave
with
integrity
and
discretion
as
regards
the
acceptance,
after
I
have
ceased
to
hold
office,
of
certain
appointments
or
benefits.
Ich
verpflichte
mich
außerdem,
während
der
Ausübung
und
nach
Ablauf
meiner
Amtstätigkeit
die
sich
aus
meinem
Amt
ergebenden
Pflichten
zu
erfüllen,
insbesondere
die
Pflicht,
bei
der
Annahme
gewisser
Tätigkeiten
oder
Vorteile
nach
Ablauf
dieser
Tätigkeit
ehrenhaft
und
zurückhaltend
zu
sein.
TildeMODEL v2018
When
entering
upon
their
duties
they
shall
give
a
solemn
undertaking
that,
both
during
and
after
their
term
of
office,
they
will
respect
the
obligations
arising
therefrom
and
in
particular
their
duty
to
behave
with
integrity
and
discretion
as
regards
the
acceptance,
after
they
have
ceased
to
hold
office,
of
certain
appointmcnLs
or
benefits.
Bei
der
Aufnahme
ihrer
Tätigkeit
übernehmen
sie
die
feierliche
Verpflichtung,
während
der
Ausübung
und
nach
Ablauf
ihrer
Amtstätigkeit
die
sich
aus
ihrem
Amt
ergebenden
Pflichten
zu
erfüllen,
insbesondere
die
Pflicht,
bei
der
Annahme
gewisser
Tätigkeiten
oder
Vorteile
nach
Ablauf
dieser
Tätigkeit
ehrenhaft
und
zurückhaltend
zu
sein.
EUbookshop v2
After
leaving
the
service,
staff
shall
be
expected
to
behave
with
integrity
and
discretion
as
regards
the
accpetance
of
certain
appointments
or
benefits.
Nach
dem
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
wird
von
dem
Bediensteten
erwartet,
dass
er
sich
bei
der
Annahme
gewisser
Tätig
keiten
oder
Vorteile
ehrenhaft
und
zurückhaltend
verhält.
EUbookshop v2
After
leaving
the
service,
staff
shall
be
expected
to
behave
with
integrity
and
discretion
as
regards
the
acceptance
of
certain
appointments
or
benefits.
Nach
dea
Ausscheiden
aus
dea
Dienst
wird
von
dem
Bediensteten
erwartet,
dass
er
sich
bei
der
Annahne
gewisser
Tätigkeiten
oder
Vorteile
ehrenhaft
und
zurückhaltend
verhllt.
EUbookshop v2
When
en
tering
upon
their
duties
they
shall
give
a
solemn
undertaking
that,
both
during
and
after
their
term
of
office,
they
will
respect
the
obligations
arising
therefrom
and
in
particular
their
duty
to
behave
with
integrity
and
discretion
as
regards
the
acceptance,
after
they
have
ceased
to
hold
office,
of
certain
appointments
or
benefits.
Bei
der
Aufnahme
ihrer
Tätigkeit
übernehmen
sie
die
feierliche
Verpflichtung,
während
der
Ausübung
und
nach
Ablauf
ihrer
Amtstätigkeit
die
sich
aus
ihrem
Amt
ergebenden
Pflichten
zu
erfüllen,
insbesondere
die
Pflicht,
bei
der
Annahme
gewisser
Tätigkeiten
oder
Vorteile
nach
Ablauf
dieser
Tätigkeit
ehrenhaft
und
zurückhaltend
zu
sein.
EUbookshop v2
Title
IV
ffice,
they
will
respect
the
obligations
arising
therefrotn
and
in
particular
theirduty
to
behave
with
integrity
and
disuetion
as
regards
the
acceptance,
after
they
have
ceased
to
hold
ffice,
of
certain
appointments
or
bene/its.
Titel
IV
nach
Ablauf
ihrer
Amtstötigkeit
die
sich
aus
ihrem
Amt
ergebenden
Pflichten
zuerfüllen,
insbesondere
die
Pflicht,
bei
der
Annahme
gewisser
Tätigkeiten
oder
Yorteile
nach
Ablauf
dieser
Tätigkeit
ehrenhaft
und
zurückhaltend
zu
sein.
EUbookshop v2