Übersetzung für "To be sampled" in Deutsch

The lot to be sampled should be chosen randomly, in line with a monitoring approach.
Die zu beprobende Partie sollte gemäß einem Überwachungskonzept nach dem Zufallsprinzip ausgewählt werden.
DGT v2019

The choice of the type of bread to be sampled should reflect the eating habits of each country.
Die Wahl der zu beprobenden Brotsorte sollte die Verzehrgewohnheiten im jeweiligen Land widerspiegeln.
DGT v2019

In this scheme, Group 3 species have to be sampled at sea.
In diesem Plan sind die Arten der Gruppe 3 auf See zu beproben.
DGT v2019

The lot to be sampled shall be chosen randomly.
Die zu beprobende Partie wird nach dem Zufallsprinzip ausgewählt.
DGT v2019

Rams to be sampled shall be individually identified using secure means.
Zu beprobende Böcke sind mit sicheren Mitteln einzeln zu identifizieren.
DGT v2019

Number of poultry holdings (except duck, goose and mallard holdings) to be sampled
Zahl der zu beprobenden Geflügelzuchtbetriebe (ausgenommen Enten-, Gänse- und Stockentenzuchtbetriebe)
DGT v2019

The minimum size of the forests to be sampled be 0,5 hectare.
Die Mindestfläche der zu beprobenden Waldstücke beträgt 0,5 Hektar.
EUbookshop v2

The minimum size of the forests to be sampled should be 0,5 hectare.
Die zu untersu­chenden Wälder decken eine Fläche von mindestens 0,5 Hektar ab.
EUbookshop v2

At each of the 7 gourmet stages there are wines and local specialties to be sampled.
An jeder der 7 gastronomischen Etappen gibt es Weine und Spezialitäten zu degustieren.
ParaCrawl v7.1

The number of bits to be sampled after the synchronization edge may be varied.
Die Anzahl der abzutastenden Bits nach der Synchronisationsflanke kann variiert werden.
EuroPat v2

Now an analog signal to be measured is sampled at a sampling rate.
Nunmehr wird ein zu messendes Analogsignal mit einer Abtastfrequenz abgetastet.
EuroPat v2

This thus allows up to 8 regulation voltages U Reg to be sampled or scanned.
Mit ihm können also bis zu 8 Regelspannungen U Regel abgetastet werden.
EuroPat v2

Preferably, it radiates in a directed manner, and is directed towards the position to be sampled.
Vorzugsweise hat sie eine gerichtete Abstrahlung und ist auf die abzutastende Stelle ausgerichtet.
EuroPat v2

Scanning methods can quite readily be used when smooth surfaces are to be sampled.
Scanning-Verfahren sind vergleichweise problemlos anwendbar, wenn glatte Oberflächen abzutasten sind.
EuroPat v2

Wines in a considerble number of tanks and casks have to be sampled.
Zahlreiche verschiedene Tanks und Fässer müssen verkostet werden.
ParaCrawl v7.1