Übersetzung für "To be returned" in Deutsch
Some
money
has
to
be
returned
to
Member
States.
Ein
Teil
der
Mittel
muss
an
die
Mitgliedstaaten
zurückgegeben
werden.
Europarl v8
When
this
appeal
proved
to
be
unsuccessful,
he
returned
to
France.
Dies
blieb
erfolglos,
und
so
kehrte
er
nach
Frankreich
zurück.
Wikipedia v1.0
Passengers
were
ordered
to
be
returned
to
their
ports
of
embarkation.
Die
Passagiere
sollten
zu
ihren
Abfahrtshäfen
zurückgeschickt
werden.
News-Commentary v14
Upon
surrender
or
revocation,
the
permit
to
fly
shall
be
returned
to
the
Competent
Authority.
Bei
Rückgabe
oder
Widerruf
ist
die
Fluggenehmigung
an
die
zuständige
Behörde
zurückzugeben.
DGT v2019
Upon
surrender
or
revocation,
the
permit
to
fly
shall
be
returned
to
the
competent
authority.
Bei
Rückgabe
oder
Widerruf
ist
die
Fluggenehmigung
an
die
zuständige
Behörde
zurückzugeben.
DGT v2019
We
would
like
him
to
be
returned.
Wir
möchten,
dass
er
zurückkommt.
OpenSubtitles v2018
I
expect
her
ass
to
be
returned
free
of
blood.
Ich
erwarte,
dass
ihr
Arsch
frei
von
Blut
zurückgegeben
wird.
OpenSubtitles v2018
That
was
supposed
to
be
returned
to
the
bank.
Das
hätte
der
Bank
zurückgegeben
werden
sollen.
OpenSubtitles v2018
The
weapons
that
you
surrendered
to
us
will
be
returned
to
you.
Die
Waffen,
die
ihr
uns
ausgehändigt
habt,
werden
euch
hiermit
zurückgegeben.
OpenSubtitles v2018