Übersetzung für "To be preserved" in Deutsch
The
confidentiality
of
our
personal
information
has
to
be
preserved
at
any
cost.
Die
Vertraulichkeit
unserer
persönlichen
Informationen
muss
um
jeden
Preis
gewahrt
werden.
Europarl v8
We
have
fought
for
the
substance
to
be
preserved.
Wir
haben
dafür
gekämpft,
dass
die
Substanz
erhalten
bleibt.
Europarl v8
The
right
to
defence
must
be
preserved.
Das
Recht
auf
Verteidigung
muss
gewahrt
bleiben.
Europarl v8
This
compromise
enabled
the
overall
goal
of
the
proposal
to
be
preserved.
Durch
diesen
Kompromiss
konnte
das
Ziel
des
Vorschlags
insgesamt
gewahrt
werden.
Europarl v8
For
stability
to
be
preserved,
Sino-Japanese
relations
must
improve.
Um
die
Stabilität
zu
erhalten,
bedarf
es
einer
Verbesserung
der
japanisch-chinesischen
Beziehungen.
News-Commentary v14
This
will
allow
the
"surprise
effect"
of
the
measure
to
be
preserved.
Damit
bleibt
der
„Überraschungseffekt“
der
Maßnahme
erhalten.
TildeMODEL v2018
The
individual
and
targeted
nature
of
social
services
also
needed
to
be
preserved.
Auch
die
Individualität
und
Passgenauigkeit
sozialer
Leistungen
müsse
garantiert
bleiben.
TildeMODEL v2018
Concerning
the
discussions
ahead
in
the
near
future,
the
core
elements
negotiated
previously
have
to
be
preserved.
In
den
bevorstehenden
Debatten
müssten
die
bereits
vereinbarten
Kernelemente
beibehalten
werden.
TildeMODEL v2018
According
to
what
criteria
should
the
material
to
be
preserved
be
selected?
Nach
welchen
Kriterien
soll
das
zu
bewahrende
Material
ausgewählt
werden?
TildeMODEL v2018
The
bones
are
fossilized
but
this
formation
seems
to
be
perfectly
preserved.
Die
Knochen
sind
versteinert,
aber
dieses
Gebilde
scheint
perfekt
erhalten
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
It
appears
to
be
something
preserved
between
two
pieces
of
acrylic.
Das
scheint
etwas
Konserviertes
zu
sein,
zwischen
zwei
Stücken
Acryl.
OpenSubtitles v2018
Europe'
s
ideal
needs
to
be
preserved.
Das
Ideal
Europas
muß
gewahrt
bleiben.
Europarl v8
Our
cultural
heritage
has
to
be
preserved.
Unser
geistiges
und
kulturelles
Erbe
muss
bewahrt
werden.
OpenSubtitles v2018
Thus
ensuring
my
remains
to
be
properly
preserved.
Dadurch
stellte
ich
sicher,
dass
meine
Überreste
ordentlich
aufbewahrt
werden.
OpenSubtitles v2018
Secondly,
top
priority
must
be
given
to
decentralized
structures
and
powers
at
regional
level
which
need
to
be
preserved.
Zweitens
haben
dezentrale
Strukturen
und
regionale
Zuständigkeiten
oberste
Priorität
und
müssen
erhalten
bleiben.
EUbookshop v2
This
is
especially
true
if
the
products
to
be
preserved
are
filtered.
Dies
gilt
insbesondere
dann,
wenn
die
zu
konservierenden
Produkte
filtriert
werden.
EuroPat v2