Übersetzung für "To be kept in the loop" in Deutsch
They
want
to
be
kept
in
the
loop,
as
does
the
FBI,
Sie
wollen
auf
dem
Laufenden
gehalten
werden,
genau
wie
das
FBI,
OpenSubtitles v2018
We'll
need
to
be
kept
in
the
loop
on
this
every
step.
Wir
wollen
über
jeden
Schritt
informiert
werden.
OpenSubtitles v2018
I
expect
to
be
kept
in
the
loop
on
this
one.
Ich
erwarte,
dass
Sie
mich
auf
dem
Laufenden
halten.
OpenSubtitles v2018
Do
you
want
to
be
kept
in
the
loop?
Möchten
Sie
weiternin
auf
dem
Laufenden
gehalten
werden?
CCAligned v1
Subscribe
here
to
be
kept
in
the
loop:
Trage
Dich
ein
um
auf
dem
Laufenden
zu
bleiben:
CCAligned v1
Status
reports
are
progress
updates
on
projects
for
people
who
need
to
be
kept
in
the
loop.
Statusberichte
sind
Fortschrittsaktualisierungen
von
Projekten
für
Personen,
die
in
der
Schleife
bleiben
müssen.
ParaCrawl v7.1
All
affected
areas
need
to
be
kept
in
the
loop
and
the
concerted
efforts
of
all
are
needed
to
combat
this
deadly
disease.
Alle
betroffenen
Gebiete
müssen
im
Auge
behalten
werden,
und
es
sind
die
konzertierten
Anstrengungen
aller
gefordert,
um
diese
Tod
bringende
Krankheit
zu
bekämpfen.
Europarl v8
When
Porter
made
me
second
in
command,
I
expected
to
be
kept
in
the
loop.
Als
Porter
mich
zum
stellvertretenden
Kommandanten
ernannte,
habe
ich
angenommen,
dass
ich
auf
dem
Laufenden
gehalten
werde.
OpenSubtitles v2018
If
you
wish
to
be
kept
in
the
loop
about
our
current
service
offers,
opening
hours,
courses,
exhibitions
and
other
interesting
events,
new
databases,
e-journals
and
e-books,
please
subscribe
to
the
BSB
newsletter.
Wenn
Sie
über
unser
aktuelles
Service-Angebot,
über
Öffnungszeiten,
Schulungen,
Ausstellungen
und
interessante
Veranstaltungen
ebenso
wie
über
neue
Datenbanken,
E-Journals
und
E-Books
immer
auf
dem
Laufenden
sein
möchten,
können
Sie
unseren
BSB-Newsletter
abonnieren.
ParaCrawl v7.1