Übersetzung für "To be kept in the loop" in Deutsch

They want to be kept in the loop, as does the FBI,
Sie wollen auf dem Laufenden gehalten werden, genau wie das FBI,
OpenSubtitles v2018

We'll need to be kept in the loop on this every step.
Wir wollen über jeden Schritt informiert werden.
OpenSubtitles v2018

I expect to be kept in the loop on this one.
Ich erwarte, dass Sie mich auf dem Laufenden halten.
OpenSubtitles v2018

Do you want to be kept in the loop?
Möchten Sie weiternin auf dem Laufenden gehalten werden?
CCAligned v1

Subscribe here to be kept in the loop:
Trage Dich ein um auf dem Laufenden zu bleiben:
CCAligned v1

Status reports are progress updates on projects for people who need to be kept in the loop.
Statusberichte sind Fortschrittsaktualisierungen von Projekten für Personen, die in der Schleife bleiben müssen.
ParaCrawl v7.1

All affected areas need to be kept in the loop and the concerted efforts of all are needed to combat this deadly disease.
Alle betroffenen Gebiete müssen im Auge behalten werden, und es sind die konzertierten Anstrengungen aller gefordert, um diese Tod bringende Krankheit zu bekämpfen.
Europarl v8

When Porter made me second in command, I expected to be kept in the loop.
Als Porter mich zum stellvertretenden Kommandanten ernannte, habe ich angenommen, dass ich auf dem Laufenden gehalten werde.
OpenSubtitles v2018

If you wish to be kept in the loop about our current service offers, opening hours, courses, exhibitions and other interesting events, new databases, e-journals and e-books, please subscribe to the BSB newsletter.
Wenn Sie über unser aktuelles Service-Angebot, über Öffnungszeiten, Schulungen, Ausstellungen und interessante Veranstaltungen ebenso wie über neue Datenbanken, E-Journals und E-Books immer auf dem Laufenden sein möchten, können Sie unseren BSB-Newsletter abonnieren.
ParaCrawl v7.1