Übersetzung für "To be decided" in Deutsch

This is, of course, a question to be decided by the Commission President and the Commission.
Diese Frage wird in der Tat vom Kommissionspräsidenten und von der Kommission entschieden.
Europarl v8

Except in cases to be decided as necessary, no guarantee need be furnished for:
Außer in den erforderlichenfalls festzulegenden Fällen ist keine Sicherheit zu leisten für:
DGT v2019

On the basis of this report the appropriate action will have to be decided.
Auf der Grundlage dieses Berichts wird über die zweckmäßige Aktion zu entscheiden sein.
Europarl v8

The EU supporting action shall end on a date to be decided by the Council.
Die Unterstützungsaktion der EU endet zu einem vom Rat zu beschließenden Zeitpunkt.
DGT v2019

The two reports now to be decided on promise good results.
Die beiden jetzt zu verabschiedenden Berichte sind vielversprechend.
Europarl v8

The future enlargement to incorporate Romania and Bulgaria will have to be decided in the course of this year.
Die EU-Erweiterung um Rumänien und Bulgarien soll sich im Laufe dieses Jahres entscheiden.
Europarl v8

All that remains to be decided is the scope of the aid and the size of the funds.
Entschieden werden muss lediglich der Einsatzbereich der Hilfe und der Umfang der Mittel.
Europarl v8

It is to be decided then whether there can in fact be sulphur-free diesel fuel by 2009.
Dann bleibt zu entscheiden, ob es 2009 schwefelfreie Dieselkraftstoffe geben wird.
Europarl v8

This is something which would need to be decided in the next stage of the process.
Darüber müsste in der nächsten Phase des Prozesses entschieden werden.
Europarl v8

Note 4: The frequency is to be decided by the Member State concerned.
Anmerkung 4: Die Häufigkeit wird von dem betreffenden Mitgliedstaat festgelegt.
TildeMODEL v2018

The legal nature of the European Pillar of Social Rights remains to be decided.
Der Rechtscharakter der europäischen Säule sozialer Rechte muss noch festgelegt werden.
TildeMODEL v2018

Thereafter, it is likely that the consultation bodies which have been set up will continue to operate, in a way which has yet to be decided.
Danach werden die Kon­zertierungsgremien wahrscheinlich in einer noch festzulegenden Form erhalten bleiben.
TildeMODEL v2018

The equipment class identifier must take a form to be decided by the Commission.
Die Geräteklassen-Kennung ist in der von der Kommission noch festzulegenden Form anzubringen.
TildeMODEL v2018

The themes had still to be decided on, but the following were being discussed:
Die Einzelthemen müssten noch festgelegt werden, doch seien Folgende im Gespräch:
TildeMODEL v2018

The definitive organisational structure does not need to be decided now.
Die endgültige Organisationsstruktur muß zum jetzigen Zeitpunkt noch nicht festgelegt werden.
TildeMODEL v2018

Own-initiative opinion (to be defined), own research (to be decided)
Initiativstellungnahme (noch offen), eigene Untersuchungen (noch zu beschließen);
TildeMODEL v2018

Note 5: The frequency is to be decided by the Member State concerned.
Anmerkung 5: Die Häufigkeit wird von dem betreffenden Mitgliedstaat festgelegt.
DGT v2019

The level of support that each storage mechanism decides to provide needs to be decided at national level.
Die Entscheidung über den Umfang dieser Nutzerunterstützung wird auf nationaler Ebene getroffen.
DGT v2019

Why does Europe's fate have to be decided in Vienna?
Das Schicksal Europas muss ausgerechnet in Wien entschieden werden?
OpenSubtitles v2018

A seminar on a topic to be decided according to the priorities of the EESC Presidency.
Ein Seminar, dessen Thema gemäß den Prioritäten der EWSA-Präsidentschaft zu bestim­men ist.
TildeMODEL v2018

The form as well as numbers of those national contact points is to be decided by the Member States.
Form und Zahl dieser nationalen Kontaktstellen sind von den Mitgliedstaaten festzulegen.
TildeMODEL v2018