Übersetzung für "Title of course" in Deutsch
The
title
refers,
of
course,
to
the
Second
Coming
of
Christ.
Der
Titel
bezieht
sich
natürlich
auf
die
Wiederkunft
Christi.
ParaCrawl v7.1
Also
indicate
the
title
of
your
course.
Teilen
Sie
bitte
gleichzeitig
auch
den
Titel
Ihrer
Vorlesung
mit.
ParaCrawl v7.1
This
page's
title
is,
of
course,
sarcastic.
Der
Titel
dieser
Seite
ist
natürlich
sarkastisch
gemeint.
ParaCrawl v7.1
A
current
title
which,
of
course,
couldn't
be
left
out.
Ein
aktueller
Titel
darf
in
der
Liste
natürlich
nicht
fehlen.
ParaCrawl v7.1
The
title
is
of
course
much
more
than
hint
at
the
ides
of
‘head’.
Der
Titel
ist
aber
natürlich
weit
mehr
als
ein
Hinweis
auf
„Kopf“.
ParaCrawl v7.1
The
title
is
of
course
much
more
than
hint
at
the
ides
of
'head'.
Der
Titel
ist
aber
natürlich
weit
mehr
als
ein
Hinweis
auf
"Kopf".
ParaCrawl v7.1
The
term
vade
mecum
is
understood
in
most
European
countries
without
any
explanation,
without
a
translation
and
a
complex,
long,
reasonably
procedural
title
will,
of
course,
be
less
easily
understood.
Das
Wort
Vademekum
wird
in
den
meisten
Ländern
Europas
ohne
weiteres
verstanden,
auch
ohne
Übersetzung,
und
eine
komplizierte,
lange
und
recht
geschäftsmäßige
Bezeichnung
ist
selbstverständlich
weniger
eingängig.
Europarl v8
On
its
own,
the
informal
title
cannot
of
course
convey
fully
what
your
authority
does.
Durch
die
inoffizielle
Bezeichnung
an
sich
wird
natürlich
nicht
in
vollem
Maße
vermittelt,
was
Ihre
Behörde
tut.
EUbookshop v2
Twitter
and
StumbleUpon
are
quite
good
for
traffic,
if
you
can
capture
the
attention
of
the
user
with
a
catchy
title
and,
of
course,
a
well
written,
informative,
useful
or
curious
article.
Twitter
und
StumbleUpon
sind
recht
gut
für
den
Verkehr,
wenn
Sie
die
Aufmerksamkeit
des
Benutzers
mit
einem
eingängigen
Titel
zu
erfassen
und,
natürlich,
eine
gut
geschrieben,
informativ,
nützlich
oder
neugierig
Artikel.
ParaCrawl v7.1
The
date
behind
the
title
of
course
refers
to
the
ultimate
worse
case
scenario
at
Russian
nuclear
power
plant
in
Chernobyl,
which
gave
live
to
an
atomic
holocaust
in
a
twinkling
of
an
eye.
Das
Datum
hinter
dem
Titel
bezieht
sich
natürlich
auf
den
Super-GAU
im
russischen
Atomkraftwerk
Tschernobyl,
der
das
Szenario
eines
atomaren
Holocausts
mit
einem
Schlag
lebendig
werden
ließ.
ParaCrawl v7.1
I
had
already
prepared
everything
even
the
title
of
the
course
that
I
should
also
keep
in
people
older
than
me).
Ich
hatte
schon
alles
sogar
den
Titel
des
Kurses
vorbereitet,
dass
ich
auch
bei
Menschen
älter
als
ich
halten
sollte).
ParaCrawl v7.1
Authoress
Sylvia
Aevermann
from
Stadensen
has
upon
selection
of
theirs
book
title
-
of
course
-
something
thought.
Autorin
Sylvia
Aevermann
aus
Stadensen
hat
sich
bei
der
Auswahl
ihres
Buchtitels
-
natürlich
-
etwas
gedacht.
ParaCrawl v7.1
In
exchange
a
buyer
will
receive
the
new
title
along
with
the
title
insurance
and,
of
course,
keys
to
the
new
apartment.
Im
Austausch
hierfür
erhält
der
Käufer
das
neue
Besitzrecht
zusammen
mit
der
Eigentumsversicherung
sowie,
natürlich,
den
Schlüsseln
zu
Ihrer
neuen
Wohnung.
ParaCrawl v7.1
This
designation
is,
as
the
album
title,
of
course,
more
than
provocative
-
but
of
course,
any
question
of
the
band.
Diese
Bezeichnung
ist,
ebenso
wie
der
Albumtitel,
natürlich
mehr
als
provozierend
–
aber
selbstverständlich
beabsichtigt
von
Seiten
der
Band.
ParaCrawl v7.1
You
can
also
solve
it
without
recognizing
this
as
an
album
title,
of
course
–
hence
the
question
for
the
band(s)/person(s)
is
kinda
a
bonus.
Man
kann’s
natürlich
auch
lösen,
ohne
das
als
Albumtitel
zu
kennen
–
deswegen
ist
die
Frage
nach
Band(s)/Person(en)
als
Bonus
zu
verstehen.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
reading
the
title
here
-
which
of
course
everybody
has
read,
but
I
am
simply
repeating
it
-
I
see
that
the
European
Parliament
is
considering
a
single
resolution
on
two
Commission
reports,
one
on
'Prospects
for
the
development
of
regional
cooperation
for
the
countries
of
the
former
Yugoslavia'
,
and
the
other
on
'Joint
principles
for
future
contractual
relations
with
certain
countries
in
south-east
Europe'
.
Herr
Präsident,
wenn
ich
mir
den
Titel
unserer
Aussprache
ansehe
-
das
haben
sicher
alle
getan,
ich
sage
Ihnen
da
nichts
Neues
-,
stelle
ich
fest,
daß
das
Europäische
Parlament
eine
Entschließung
zu
zwei
Berichten
der
Kommission
vorlegt.
Im
ersten
Bericht
geht
es
um
"Perspektiven
für
die
Entwicklung
der
regionalen
Zusammenarbeit
der
Länder
auf
dem
Gebiet
des
ehemaligen
Jugoslawien"
und
im
zweiten
um
"gemeinsame
Grundsätze
für
die
künftigen
vertraglichen
Beziehungen
mit
bestimmten
Ländern
Südosteuropas"
.
Europarl v8
No
theologian,
nor
academic
philosopher
by
grace,
although
when
I
was
between
twenty
and
thirty
three
offers
I
received
to
that
effect
(l’
last
was
that
of
a
priest
who
loved
to
flirt
with
the
Masons..
I
had
already
prepared
everything
even
the
title
of
the
course
that
I
should
also
keep
in
people
older
than
me).
Ich
bin
kein
Theologe,
noch
akademische
Philosoph
durch
Gnade,
obwohl,
wenn
ich
zwischen
zwanzig
und
dreißig
drei
Angebote
war
erhielt
ich
in
diesem
Sinne
(l’
zuletzt
war
von
einem
Priester,
dass
die
mit
den
Masons
flirten
geliebt..
Ich
hatte
schon
alles
sogar
den
Titel
des
Kurses
vorbereitet,
dass
ich
auch
bei
Menschen
älter
als
ich
halten
sollte).
ParaCrawl v7.1