Übersetzung für "Tight community" in Deutsch
Like
I
say,
it's
a
tight
knit
community.
Wie
ich
sagte,
es
ist
eine
eng
verbundene
Gemeinschaft.
TED2013 v1.1
It's
a
tight-knit
community.
Es
ist
eine
eng
verbundene
Gemeinschaft.
OpenSubtitles v2018
Um,
I
find
it
a
rather
tight-knit
community.
Ähm,
es
ist
eine
ziemlich
eingeschworene
Gemeinde.
OpenSubtitles v2018
Like
I
say,
it's
a
tight-knit
community.
Wie
ich
sagte,
es
ist
eine
eng
verbundene
Gemeinschaft.
TED2020 v1
Our
ROBINS
are
a
tight
community.
Unsere
ROBINS
sind
eine
enge
Gemeinschaft.
ParaCrawl v7.1
The
University
is
a
very
tight
community.
Die
Universität
ist
eine
sehr
enge
Gemeinschaft.
ParaCrawl v7.1
The
rest
of
us
are
sheep
to
be
fleeced
by
that
tight-knit
community.
Der
Rest
von
uns
sind
Schafe,
die
von
Que
eingeschworene
Gemeinschaft
geschröpft
werden.
ParaCrawl v7.1
Culturally
they
are
a
very
tight-knit
community
with
their
own
laws
that
discriminate
against
women.
Kulturell
gesehen
sind
sie
eine
weitgehend
in
sich
geschlossene
Gemeinschaft
mit
eigenen
Gesetzen,
die
die
Frauen
diskriminieren.
Europarl v8
He
was
really
tight
with
his
community,
and
still...
hired
a
guy
named
Amit.
Er
war
wirklich
eng
mit
seiner
Gemeinde
verbunden,
und
doch...
stellte
er
einen
Mann
namens
Amit
ein.
OpenSubtitles v2018
And
so
that
tight
community
is
who
really
cares
for
the
site,
and
these
are
some
of
the
smartest
people
I've
ever
met.
Es
ist
die
enge
Gemeinschaft,
die
sich
wirklich
um
die
Site
kümmert
und
das
sind
einige
der
klügsten
Leute,
die
ich
je
traf.
TED2013 v1.1
Started
by
a
tight-knit
Black
community
near
Charleston,
South
Carolina,
the
Charleston
permeated
dance
halls
where
young
women
suddenly
had
the
freedom
to
kick
their
heels
and
move
their
legs.
Der
urpsprünglich
von
einer
verschworenen
schwarzen
Gemeinschaft
aus
Charleston,
South
Carolina,
erfundene
Tanz
durchdrang
Tanzsäle,
wo
junge
Frauen
plötzlich
die
Freiheit
hatten,
auf
den
Putz
zu
hauen
und
ihre
Beine
zu
bewegen.
TED2020 v1
This
could
be
prevented
only
by
creating
tight
and
harmonized
Community
legislation
on
broadcasting
laying
down
arrangements
for
advertising
for
satellites
used
for
broadcasting.
Dieser
Entwicklung
kann
nur
Einhalt
geboten
werden,
wenn
eine
geschlossene
und
harmonisierte
Rundfunkgesetzgebung
für
die
Gemeinschaft
geschaffen
wird,
in
deren
Rahmen
eine
Regelung
für
die
Formel
gefunden
werden
muß,
die
die
Ausstrahlung
von
Werbung
über
Rundfunksatelliten
ermöglicht.
EUbookshop v2
Policy
conflicts
and
inconsistencies
emerge
and
develop
their
negative
consequences
faster
in
the
tight
Community
system
than
in
the
rather
loose
international
context.
Politische
Konflikte
und
Unstimmigkeiten
entstehen
und
entwickeln
ihre
negativen
Konsequenzen
schneller
im
eng
verbundenen
Gemeinschaftssystem
als
im
eher
lockeren
internationalen
Gefüge.
EUbookshop v2
Um,
this
is
a
very
tight-knit
community,
And
I'm
afraid
if
Katherine
finds
out
that
I'm
the
one
Um,
das
ist
eine
sehr
eng
verbundene
Gemeinde,
und
ich
befürchte,
wenn
Katherine
herausfindet,
dass
ich
diejenige
bin
der
sie
deshalb
beschuldigt.
OpenSubtitles v2018
A
tight-knit
community
that
keeps
together
and
does
everything
to
make
sure
our
guests
enjoy
their
holiday.
Eine
eingeschworene
Gemeinde
die
zusammenhält
und
alles
daran
setzen
wird,
die
Urlaubszeit
unserer
Gäste
zum
Erlebnis
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
For
this
reason,
the
Danish
government
has
set
up
the
elite
Personal
Protection
Unit,
whose
top
bodyguards
form
a
tight-knit
community
of
friends
who
live
and
work
together.
Aus
diesem
Grund
hat
die
dänische
Regierung
die
"Elite
Personal
Protection
Unit"
eingerichtet,
deren
beste
Leibwächter
eine
enge
Gemeinschaft
aus
Freunden
bildet,
die
zusammen
leben
und
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
Beyond
music
skills,
Cesar
has
gained
self-confidence,
has
opened
up
and
has
become
part
of
the
tight-knit
music
community
of
Tres
Mundos.
Neben
musikalischen
Fähigkeiten
hat
Cesar
Selbstvertrauen
gewonnen,
sich
geöffnet
und
wurde
Teil
der
eng
verbundenen
Musikgemeinschaft
von
derCasa
Tres
Mundos.
ParaCrawl v7.1
In
the
early
days
he
was
a
one
man
show
—
with
lots
of
help
and
moral
support
from
like
minded
friends,
family,
and
the
tight-knit
community
of
Namha.
In
den
frühen
Tagen
war
er
eine
ein-Mann-show
–
mit
viel
Hilfe
und
moralische
Unterstützung
von
Gleichgesinnten
Freunden,
Familie,
und
die
eingeschworene
Gemeinschaft
von
Namha.
ParaCrawl v7.1
Since,
basically,
recruits
are
difficult
soldiers,
the
group
had
to
stick
together
and
was
often
a
tight-knit
community.
Da
Rekruten
ja
„schwierige
Soldaten“
waren,
musste
der
Stamm
zusammen
halten
und
war
bildete
oft
eine
eingeschworene
Gemeinschaft.
ParaCrawl v7.1
Our
Captains
are
part
of
a
tight
knit
fishing
community
knowing
where
the
fish
are
biting
so
you
can
experience
a
catch
of
a
lifetime!
Unsere
Kapitäne
sind
Teil
einer
engen
Fischergemeinde,
die
weiß,
wo
die
Fische
beißen,
damit
Sie
einen
Fang
Ihres
Lebens
erleben
können!
ParaCrawl v7.1
Over
600
teachers
of
the
game
woke
up
bright
and
early
on
what
would
normally
be
a
day
of
rest,
making
their
way
down
to
the
Bell
Centre
to
catch
up
with
fellow
members
of
the
tight-knit
coaching
community
and
exchange
ideas
and
tips
with
those
providing
instruction
at
the
highest
levels
of
the
game.
Mehr
als
600
Lehrer
des
Spiels
wachte
hell
und
früh
auf,
was
normalerweise
ein
Tag
der
Ruhe
sein,
die
ihren
Weg
bis
in
die
Bell
Centre,
um
aufzuholen
mit
anderen
Mitgliedern
der
eingeschworene
Gemeinschaft
Coaching
und
Austausch
von
Ideen
und
Tipps
mit
denen
die
Bereitstellung
Unterricht
auf
den
höchsten
Ebenen
des
Spiels.
ParaCrawl v7.1
When
it
comes
to
Saab,
it
seems
the
mainstream
has
never
understood
what
makes
the
tight-knit
Saab
community
tick.
Wenn
es
darum
geht,
Saab,
so
scheint
es
der
Mainstream
hat
nie
verstanden,
was
macht
die
dicht-stricken
Saab
Gemeinde
kreuzen.
ParaCrawl v7.1