Übersetzung für "Thus ensuring" in Deutsch
Industry
investment
is
very
high
thus
ensuring
the
exploitation
of
results.
Angesichts
des
extrem
hohen
Investitionsvolumens
der
Industrie
ist
die
Nutzung
der
Ergebnisse
gesichert.
TildeMODEL v2018
Thus
ensuring
my
remains
to
be
properly
preserved.
Dadurch
stellte
ich
sicher,
dass
meine
Überreste
ordentlich
aufbewahrt
werden.
OpenSubtitles v2018
Robots
can
perform
company
operations
with
precision,
thus
ensuring
optimal
utilization
of
raw
materials.
Roboter
können
Unternehmensprozesse
präzise
ausführen
und
so
eine
optimale
Nutzung
der
Rohstoffe
sicherstellen.
CCAligned v1
Regulated
by
–
CSSF
–
thus
ensuring
the
safety
of
user
funds.
Geregelt
–
CSSF
–
damit
die
Sicherheit
der
Benutzer
gewährleistet.
CCAligned v1
The
new
X50V2
edition
is
for
the
first
time
completely
passively
cooled,
thus
ensuring
extremely
quiet
operation.
Die
Neuauflage
X50V2
wird
erstmals
vollständig
passiv
gekühlt
und
ist
damit
extrem
leise.
ParaCrawl v7.1
It
is
designed
from
quality
materials,
thus
ensuring
exceptional
longevity.
Es
wurde
aus
hochwertigen
Materialien
gefertigt
und
sorgt
so
für
eine
außergewöhnliche
Langlebigkeit.
ParaCrawl v7.1
It
is
WiFi-certified,
thus
ensuring
interoperability.
Es
ist
WiFi-zertifiziert,
eine
Interoperabilität
ist
somit
gewährleistet.
ParaCrawl v7.1
They
guarantee
growth
that
is
as
rapid
as
it
is
stable,
thus
also
ensuring
future-proof
jobs.
Sie
garantieren
ein
ebenso
rasantes
wie
stabiles
Wachstum
und
damit
zukunftssicheren
Arbeitsplätze.
ParaCrawl v7.1
The
wheels
are
equipped
with
ball
bearings
thus
ensuring
especially
smooth
running.
Die
Räder
sind
mit
Kugellager
ausgestattet
und
gewährleisten
so
einen
besonders
leichten
Lauf.
ParaCrawl v7.1
This
reduces
downtimes
as
well,
thus
ensuring
a
high
productivity.
Auch
hierdurch
werden
Stillstandszeiten
reduziert,
wodurch
eine
hohe
Produktivität
gewährleistet
ist.
EuroPat v2
The
applicators
regulate
the
extrusion
quantity,
thus
ensuring
efficient
and
secure
dosing.
Diese
Applikatoren
regulieren
die
Ausstoßmenge
und
gestatten
so
eine
sparsame
und
sichere
Dosierung.
EuroPat v2
Thus
ensuring
that
projects
are
always
completed
on
time.
Somit
gewährleisten
wir,
dass
Projekte
immer
pünktlich
abgeschlossen
werden.
CCAligned v1
The
fabric
tension
is
electronically
controlled,
thus
ensuring
the
correct
measuring.
Die
Spannung
des
Stoffs
wird
elektronisch
kontrolliert,
wodurch
exakte
Messungen
ermöglicht
werden.
CCAligned v1
Thus
ensuring
that
your
data
is
kept
safe.
Das
heißt,
dass
Ihre
Daten
sicher
sind.
ParaCrawl v7.1
You
perform
code
reviews
and
thus
contribute
to
ensuring
high
code
quality.
Du
führst
Code-Reviews
durch
und
trägst
damit
zur
Gewährleistung
einer
hohen
Code-Qualität
bei.
CCAligned v1
Thus
ensuring
reliable
penetration
on
dry
and
hard
ground.
Das
gewährleistet
einen
sichereren
Einzug
auf
trockenen,
harten
Böden.
ParaCrawl v7.1
We
perform
all
repairs
with
original
parts
thus
ensuring
the
quality
of
repair.
Wir
führen
alle
Reparaturen
mit
Originalteilen
so
die
Qualität
der
Reparatur
zu
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1
This
task
is
performed
by
water
treatment
plants,
thus
ensuring
a
functioning
circuit.
Wasseraufbereitungsanlagen
übernehmen
diese
Aufgabe
und
stellen
einen
funktionierenden
Kreislauf
sicher.
ParaCrawl v7.1