Übersetzung für "Threatened litigation" in Deutsch

There is active or explicitly threatened litigation related to the product.
Es gibt zwischen dem Syndizierungssender und Syndizierungsempfänger eine laufende oder explizit angedrohte Rechtsstreitigkeit.
ParaCrawl v7.1

There is active or explicitly threatened litigation related to the products.
Es gibt zwischen dem Syndizierungssender und Syndizierungsempfänger eine laufende oder explizit angedrohte Rechtsstreitigkeit.
ParaCrawl v7.1

The indemnity undertaking for threatened litigation claims is confined to three clearly defined items.
Die Verpflichtung zum Ausgleich für allfällige rechtshängige Forderungen sind auf drei klar definierte Posten beschränkt.
DGT v2019

With regard to all litigation claims, at the time of the sale purchase agreement there was a certain risk-sharing between the Hungarian State as seller and Erste Bank as buyer, whereby the buyer took over all potential liabilities in respect of pending litigation, while threatened and unknown litigation claims were partially undertaken to a limited extent (for unknown claims 10 % of the first HUF 10 billion and for threatened claims 50 % of the first HUF 4 billion of the relevant bank liabilities in total).
Unter Berücksichtigung sämtlicher rechtshängigen Forderungen erfolgte eine bestimmte Risikostreuung beim Abschluss des Kaufvertrags zwischen dem ungarischen Staat als Verkäufer und der Erste Bank als Käuferin, wobei die Käuferin sämtliche allfälligen Verpflichtungen hinsichtlich der anhängigen Prozesse übernahm, während sie die Haftung für allfällige oder unbekannte rechtshängige Forderungen teilweise, in beschränktem Maße übernahm (bei unbekannten Forderungen zu 10 % der ersten 10 Mrd. HUF der betreffenden Bankverbindlichkeiten sowie bei den allfälligen Forderungen zu 50 % der Gesamtsumme der ersten 4 Mrd. HUF).
DGT v2019

The Commission’s concept of ‘applicability after’ as applied in its decision of 14 July 2004 would mean that only pending or threatened litigation could be considered being not applicable after accession.
Die Auslegung des Begriffs „Anwendbarkeit nach dem Beitritt“ entsprechend dem Beschluss der Kommission vom 14. Juli 2004 würde bedeuten, dass nur ein anhängiger oder anstehender Streitfall als nach dem Beitritt nicht anwendbar angesehen werden könne.
DGT v2019

Also, in the case of Slovenska sporitelna [15] the litigation indemnification concerned specific pending or threatened litigation that was included in an exhaustive and legally binding list.
Ebenso wie in der Sache Slovenská sporitelna [15] betraf die Entschädigung bei Streitfällen spezifisch anhängige bzw. anstehende Rechtsstreitigkeiten, die in einem vollständigen und rechtsverbindlichen Verzeichnis aufgeführt waren.
DGT v2019

Then the share purchase agreement was issued to the bidders in the second round, on the basis of the suggestions made by the bidders in their indicative bids concerning the handling of the pending and threatened litigation and any other indemnity claim.’
Anschließend wurde in der zweiten Runde den Bewerbern die Vereinbarung über den Aktienerwerb zur Verfügung gestellt, der die von den Bewerbern in den indikativen Angeboten gemachten Vorschläge hinsichtlich der laufenden und eventuellen rechtshängigen Forderungen und jeglicher Forderung der Entschädigung zugrunde lagen.“
DGT v2019

The declaration, which was signed on 29 April 2004, provides for an overall cap on the payments payable by Hungary, as laid down in the share purchase agreement, to Postabank’s buyer in respect of threatened or unknown litigation claims and also narrows the scope of the definition of risk in connection with unknown claims.
Diese am 29. April 2004 unterfertigte Erklärung sieht eine Höchstgrenze für die von Ungarn an die Käuferin der PB zu leistenden Zahlungen im Zusammenhang mit den in der Vereinbarung über den Aktienerwerb festgelegten allfälligen oder unbekannten rechtshängigen Forderungen vor sowie eine engere Definition des Risikos in Bezug auf unbekannte Forderungen.
DGT v2019

The unilateral declaration by Erste Bank also provides for an overall cap of HUF 350 billion in respect of the indemnity for threatened litigation claims, which the Commission declared to be a measure not applicable after accession [4].
Die einseitige Erklärung der Erste Bank gewährt hinsichtlich des Ausgleichs für allfällige rechtshängige Forderungen eine Höchstgrenze von 350 Mrd. HUF, welche die Kommission für eine nach dem Beitritt nicht anwendbare Maßnahme erklärte [4].
DGT v2019

The total estimated theoretical exposure to all litigation (threatened and unknown) in the worst-case scenario was significantly lower than the difference between the sales price of HUF 101 billion and the proceeds originally envisaged by the State before the privatisation.
Im ungünstigen Fall war das abgeschätzte theoretische Risiko für den Staat in Bezug auf alle (fälligen und unbekannten) Prozesse wesentlich niedriger als der Unterschied zwischen dem Verkaufspreis von 101 Mrd. HUF und dem Erlös, mit welchem der Staat vor der Privatisierung rechnete.
DGT v2019

Certain issues such as union grievances, union contract issues, and matters that relate to pending or threatened litigation are beyond the scope of the Office of Business Practices' activities and will be referred appropriately.
Bestimmte Probleme, wie z. B. gewerkschaftliche Streitigkeiten und Tarifvertragsprobleme sowie mit laufenden Rechtstreitigkeiten bzw. möglichen Rechtsstreitigkeiten zusammenhängende Angelegenheiten gehören nicht zum Umfang der Tätigkeiten des Office of Business Practices und werden an die entsprechenden Stellen weitergeleitet.
ParaCrawl v7.1

Twice a year, the Audit Committee receives a report about any pending or threatened litigation with worst-case exposure exceeding CHF 0.5 million.
Zweimal jährlich wird der Prüfungsausschuss zudem über sämtliche hängigen oder drohenden Prozesse mit einem Streitwert von mehr als CHF 0.5 Millionen informiert.
ParaCrawl v7.1

Certain issues such as union grievances, union contract issues, and matters that relate to pending or threatened litigation are beyond the scope of the Office of Business Practices’ activities and will be referred appropriately.
Bestimmte Probleme, wie z.B. gewerkschaftliche Streitigkeiten und Tarifvertragsprobleme sowie mit laufenden Rechtstreitigkeiten bzw. möglichen Rechtsstreitigkeiten zusammenhängende Angelegenheiten gehören nicht zum Umfang der Tätigkeiten des Office of Business Practices und werden an die entsprechenden Stellen weitergeleitet.
ParaCrawl v7.1

The paper asks and answers key questions about SCO Group's current lawsuit against IBM and about its threatened litigation against users of Linux.
Das Papier stellt und beantwortet Schlüsselfragen über gegenwärtigen Prozeß der SCO Gruppe gegen IBM und über seinen bedrohten Rechtsstreit gegen Benutzer von Linux.
ParaCrawl v7.1

One of the issues with the candidates threatening litigation was the unilateral removal of signs without a summons as stated in the letter from the borough.
Eines der Probleme mit dem Kandidaten Rechtsstreit droht war die einseitige Beseitigung von Zeichen ohne eine Vorladung in dem Schreiben von der Gemeinde angegeben.
ParaCrawl v7.1