Übersetzung für "This suggestion" in Deutsch

I do not understand this suggestion.
Ich kann diese Forderung nicht nachvollziehen.
Europarl v8

Mr President, I will gladly convey this suggestion to Mr Papoutsis.
Herr Präsident, ich werde diesen Vorschlag an Herrn Papoutsis weiterleiten.
Europarl v8

I have already asked Mr Fischler yesterday whether this was his suggestion.
Ich habe gestern schon Herrn Fischler gefragt, ob dies sein Vorschlag war.
Europarl v8

However, this suggestion is still pending, as you know.
Wie Sie wissen wurde dieser Vorschlag jedoch noch nicht angenommen.
Europarl v8

Does the Commission support this suggestion?
Findet dieser Vorschlag die Unterstützung der Kommission?
Europarl v8

However, this suggestion must not just be wishful thinking.
Aber dieser Vorschlag darf nicht nur ein frommer Wunsch bleiben.
Europarl v8

I am sorry, but we are rather hesitant about this suggestion.
Sie verzeihen, aber wir stehen dieser Anregung etwas zögerlich gegenüber.
Europarl v8

No specific evidence has been adduced in support of this suggestion.
Es wurde kein spezifischer Nachweis als Beleg für diese Behauptung erbracht.
DGT v2019

This is our suggestion to you.
Dies ist unser Vorschlag an Sie.
Europarl v8

That is why the EPP is hesitant to support this suggestion.
Deshalb zögert die EVP, diesen Vorschlag zu unterstützen.
Europarl v8

I can see that Mrs Green also agrees with this suggestion.
Ich sehe, daß auch Frau Green diesem Vorschlag zustimmen kann.
Europarl v8

I hope that the House will accept this suggestion.
Ich hoffe, das Haus schließt sich diesem Vorschlag an.
Europarl v8

Nonetheless, this suggestion was not taken up by the administration.
Die Verwaltung indessen folgte diesem Vorschlag nicht.
Europarl v8

I hope the Commission will take up this suggestion.
Ich hoffe, die Kommission greift diesen Vorschlag auf.
Europarl v8

I hope that the Commission will take up this suggestion.
Ich hoffe, dass die Kommission diese Anregung aufnehmen wird.
Europarl v8

I look forward to your reaction to this suggestion.
Mit Interesse sehe ich Ihrer Reaktion auf diesen Vorschlag entgegen.
Europarl v8

I will pass on this suggestion to my colleague David Byrne.
Ich werde diese Anregung meinem Kollegen David Byrne übermitteln.
Europarl v8

We shall see how to respond to this suggestion.
Wir werden sehen, wie wir auf diese Anregung reagieren.
Europarl v8

The recent developments have made this suggestion even more relevant.
Die jüngsten Entwicklungen haben diesem Vorschlag noch mehr Relevanz verliehen.
Europarl v8

The Commission did not act on this suggestion.
Die Kommission hat diese Empfehlung nicht aufgegriffen.
Europarl v8

I say this as a suggestion, so that we can, together, give some thought to that.
Ich sage das als Anregung, damit wir einmal gemeinsam darüber nachdenken.
Europarl v8

Our investigation has uncovered no evidence to support this suggestion'.
Eigene Untersuchungen hätten jedoch keine Belege für diese Anspielungen ergeben.
Europarl v8

It is in the spirit of Christmas and cooperation that I making this suggestion.
Ich mache diesen Vorschlag im Geist der Weihnacht und der Zusammenarbeit.
Europarl v8

I shall be glad to take up and pass on this suggestion.
Ich werde diese Idee gerne aufgreifen und weiterleiten.
Europarl v8

We will therefore include this oral suggestion.
Wir fügen also diesen mündlichen Vorschlag ein.
Europarl v8

The Commission welcomes this suggestion and is pleased to implement it.
Die Kommission begrüßt diesen Vorschlag und freut sich darauf, ihn umzusetzen.
Europarl v8