Übersetzung für "This poses" in Deutsch

In addition, this system poses a problem of solidarity between Member States.
Darüber hinaus erzeugt dieses System ein Solidaritätsproblem zwischen den Mitgliedstaaten.
Europarl v8

This also poses problems for Europe.
Auch das birgt Probleme für Europa.
Europarl v8

For this reason, this directive poses extremely serious dangers.
Aus diesem Grund ergeben sich aus dieser Richtlinie äußerst ernsthafte Gefahren.
Europarl v8

Men are still armed and this poses an obvious threat.
Die Männer tragen weiterhin Waffen, was eine klare Bedrohung bedeutet.
Europarl v8

This poses a challenge not only to car manufacturers but to all stakeholders.
Nicht nur die Automobilhersteller, sondern jeder Beteiligte ist hier gefordert!
Europarl v8

However, even this poses difficulties.
Aber auch dieser Vorschlag birgt Probleme.
Europarl v8

This is the reason why this agreement truly poses a problem.
Das ist der Grund, warum diese Vereinbarung ein wirkliches Problem darstellt.
Europarl v8

This pressure poses a threat to the health services.
Dieser Druck stellt eine Gefährdung des Gesundheitswesens dar.
Europarl v8

This poses an interesting problem for classical theories of physics.
Das stellt ein interessantes Problem der klassischen Theorien der Physik dar.
Tatoeba v2021-03-10

This poses a fundamental dilemma for policymakers.
Damit stehen politische Entscheidungsträger vor einem grundsätzlichen Dilemma.
News-Commentary v14

Unfortunately, this solution poses several immediate problems.
Leider birgt diese Lösung mehrere unmittelbare Probleme.
News-Commentary v14

For small shopkeepers, this poses both a challenge and an opportunity.
Für kleine Einzelhändler ist dies sowohl eine Herausforderung als auch eine Gelegenheit.
News-Commentary v14

This poses real challenges for regulators.
Für die Aufsichtsbehörden stellt dies eine echte Herausforderung dar.
News-Commentary v14

All this poses a challenge.
All dies stellt eine Herausforderung dar.
TildeMODEL v2018

This poses further challenges to the financing of the cost of health care and long-term care.
Das bedeutet zusätzliche Herausforderungen für die Finanzierung der Gesundheitsversorgung und der Langzeitpflege.
TildeMODEL v2018

This poses a risk that serious damage might be incurred unnoticed.
Daraus erwächst die Gefahr, dass gravierende Schäden unbemerkt bleiben.
TildeMODEL v2018

This fragmentation poses a major problem for all Member States with defence industries.
Daraus ergibt sich heute ein großes Problem für alle rüstungsproduzierenden Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

Though the skies are vast, this traffic density poses some real problems.
Der Luftraum ist zwar groß, doch verursacht die Verkehrsdichte zunehmend Probleme.
TildeMODEL v2018

This poses higher potential risks in terms of financial and economic stability.
Damit ist das Risiko einer möglichen Gefährdung der finanziellen und wirtschaftlichen Stabilität höher.
TildeMODEL v2018

This multifaceted crisis poses a serious threat to global stability.
Die derzeitige vielschichtige Krise bedroht ernsthaft die globale Stabilität.
TildeMODEL v2018