Übersetzung für "This is the only way" in Deutsch
This
is
the
only
way
to
create
new
jobs.
Nur
so
schaffen
wir
neue
Arbeitsplätze.
Europarl v8
This
is
the
only
way
in
which
we
can
be
successful
throughout
Europe
and
on
a
global
scale.
Nur
dann
werden
wir
auch
europaweit
und
im
Weltmaßstab
erfolgreich
sein.
Europarl v8
This
is
the
only
way
in
which
we
can
stem
the
tide
of
refugees
at
its
starting
point.
Nur
so
können
wir
die
Flüchtlingsströme
dort
eindämmen,
wo
sie
entstehen.
Europarl v8
This
is
the
only
way
that
we
can
effectively
begin
to
combat
climate
change.
Nur
so
können
wir
effektiv
mit
der
Bekämpfung
des
Klimawandels
beginnen.
Europarl v8
This
is
the
only
way
we
can
arrive
at
uniform
European
measures.
Nur
so
können
wir
zu
einheitlichen
europäischen
Maßnahmen
kommen.
Europarl v8
This
is
the
only
way
that
Europol
will
be
able
to
use
its
capacity
for
analysis
to
the
full.
Nur
so
kann
Europol
seine
Analysefähigkeiten
umfassend
einsetzen.
Europarl v8
This
is
the
only
way
that
we
will
be
able
to
effectively
tackle
the
problems
of
climate
change.
Nur
auf
diese
Weise
können
wir
den
Problemen
des
Klimawandels
wirksam
begegnen.
Europarl v8
This
is
the
only
legal
way
to
move
forward.
Das
ist
der
einzige
legale
Weg,
um
voranzukommen.
Europarl v8
This
is
the
only
way
to
know
exactly
what
the
House
wants.
Nur
so
können
wir
genau
erfahren,
was
das
Haus
will.
Europarl v8
However,
this
is
neither
the
only
way
nor
inevitable.
Dies
ist
jedenfalls
weder
die
einzige
Lösung
noch
unvermeidbar.
Europarl v8
This
is
the
only
way
that
Parliament
can
monitor
this
process.
Dann
kann
das
Parlament
diesen
Prozess
auch
begleiten.
Europarl v8
This
is
the
only
way
that
cooperation
with
the
countries
concerned
can
be
achieved.
Nur
so
kann
man
mit
den
genannten
Ländern
zusammenarbeiten.
Europarl v8
This
is
the
only
way
we
can
ensure
that
decent
and
humane
standards
are
applied.
Nur
so
können
wir
sicherstellen,
daß
adäquate
humane
Standards
angewandt
werden.
Europarl v8
This
is
the
only
way
to
proceed
in
such
a
complex
vote.
Bei
einer
so
komplizierten
Abstimmung
kann
man
nur
so
verfahren.
Europarl v8
We
believe
that
this
is
the
only
sure
way
to
achieve
this
objective.
Dies
scheint
uns
der
einzig
richtige
Weg
zu
sein.
Europarl v8
This
is
the
only
way
to
ensure
that
the
basis
for
world
trade
is
formed
in
a
balanced
and
socially
just
way.
Das
Fundament
des
Welthandels
wird
nur
so
ausgewogener
und
sozial
gerechter
gestaltet.
Europarl v8
This
is
the
only
way
to
ensure
that
these
demands
reach
the
Union'
s
representatives.
Nur
so
können
wir
diese
Forderungen
an
die
Vertreter
der
Union
herantragen.
Europarl v8
This
is
the
only
way
to
ensure
a
common
and
coherent
stance
as
regards
illegal
immigration.
Nur
so
wird
eine
gemeinsame
und
kohärente
Haltung
gegenüber
der
illegalen
Einreise
gewährleistet.
Europarl v8
This
is
the
only
way
of
optimising
the
overall
European
transport
system
in
the
long
term,
especially
in
the
freight
sector.
Nur
so
lässt
sich
das
europäische
Gesamtverkehrssystem
langfristig
optimieren,
speziell
im
Güterverkehrsbereich.
Europarl v8
This
is
the
only
way
we
shall
combat
the
huge
social
deficit
in
globalisation.
Nur
so
kann
das
enorme
soziale
Defizit
der
Globalisierung
behoben
werden.
Europarl v8