Übersetzung für "This is obvious" in Deutsch

This is obvious protectionism, and the European Commission should be fighting this problem.
Das ist offensichtlicher Protektionismus, und die Europäische Kommission sollte dieses Problem bekämpfen.
Europarl v8

Nowhere is this more obvious than in Iran.
Nirgendwo ist dies offensichtlicher als in Iran.
Europarl v8

This is essentially obvious - but it is not meaningless.
Im Grunde genommen ist das eine Selbstverständlichkeit, aber nichtssagend ist es nicht.
Europarl v8

This is an obvious and welcome approach.
Das ist ein klarer und begrüßenswerter Ansatz.
Europarl v8

This is obvious from the Union's attitude towards the Baltic region.
Das geht deutlich aus der Haltung der Union gegenüber der baltischen Region hervor.
Europarl v8

Although this is stating the obvious, many people have not yet grasped the message.
Obwohl das sehr banal ist, haben viele es noch nicht begriffen.
Europarl v8

This is obvious, of course.
Aber das ist ja eine Selbstverständlichkeit.
Europarl v8

I hope this is obvious, but I'm not a hippie.
Ich hoffe, das ist eindeutig, aber ich bin kein Hippie.
TED2020 v1

I think this is pretty obvious in terms of some of the needs.
Ich denke es ist ziemlich offensichtlich im Hinblick auf was wir brauchen.
TED2020 v1

This power is obvious but also ineffective if abused.
Sie wird auch als relationale Macht bezeichnet.
Wikipedia v1.0

And say, "This is not but obvious magic.
Und sie sagen: "Das ist nur deutliche Zauberei.
Tanzil v1

This is completely obvious at JPMorgan Chase.
Bei JPMorgan Chase ist das völlig offensichtlich.
News-Commentary v14

In other situations this is not so obvious.
In anderen Situationen ist dies weniger augenfällig.
TildeMODEL v2018

This is even more obvious since one unrelated USA producer did cooperate with the investigation.
Dies ist umso offensichtlicher als ein unabhängiger US-amerikanischer Hersteller an der Untersuchung mitarbeitete.
DGT v2019