Übersetzung für "This is a given" in Deutsch
This
is
not
a
given
for
Greece
at
this
point
in
time.
Das
ist
für
Griechenland
zum
jetzigen
Zeitpunkt
keine
Selbstverständlichkeit.
TildeMODEL v2018
This
is
a
significant
result,
given
the
substantial
differences
that
exist
between
Member
States’
ideas
on
controls.
Dieses
Ergebnis
ist
angesichts
der
beträchtlichen
Unterschiede
zwischen
den
nationalen
Kontrollkonzeptionen
wichtig.
TildeMODEL v2018
This
is
a
modest
level
given
the
scale
of
the
tasks.
Angesichts
des
Umfangs
der
zu
bewältigenden
Aufgaben
ist
dieser
Personalbestand
bescheiden.
TildeMODEL v2018
This
is
a
prudent
policy
given
the
expected
costs
from
an
ageing
population.
Angesichts
der
zu
erwartenden
Kosten
der
Bevölkerungsalterung
ist
diese
Politik
umsichtig.
TildeMODEL v2018
However,
this
is
not
a
drawback,
given
the
purpose
of
the
study
in
the
first
instance.
Dies
ist
jedoch
in
Anbetracht
des
eigentlichen
Zwecks
der
Studie
kein
Nachteil.
EUbookshop v2
This
value
is
a
fixed
given
value
so
that
all
drives
are
adjusted
to
it.
Dieser
Wert
ist
fest
vorgegeben,
so
daß
alle
Antriebe
hierauf
ausgerichtet
sind.
EuroPat v2
This
is
a
pheromone
given
off
by
queen.
Dies
ist
durch
von
der
Königin
abgegebene
Pheromone
erklärbar.
WikiMatrix v1
This
is
because
a
given
pressure
drop
may
be
divided
into
numerous
stages.
Ein
vorgegebenes
Druckgefälle
kann
nämlich
in
viele
Stufen
aufgeteilt
werden.
EuroPat v2
Unfortunately,
this
is
not
a
given
in
the
industry.
Das
ist
leider
in
der
Branche
keine
Selbstverständlichkeit.
ParaCrawl v7.1
This
is
still
not
a
given
in
the
textile
industry.
Das
ist
nach
wie
vor
nicht
selbstverständlich
in
der
Textilindustrie.
ParaCrawl v7.1
Yes,
this
is
a
noisy
area,
given
that
Madrid
never
sleeps.
Ja,
das
ist
eine
laute
Gegend,
da
Madrid
niemals
schläft.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
great
option
given
in
Audacity.
Dies
ist
eine
großartige
Option
von
Audacity.
ParaCrawl v7.1
All
of
this
is
disadvantageous
given
a
manual
handling
of
the
ink
cartridges.
Das
alles
ist
bei
einer
manuellen
Handhabung
der
Tintenkartuschen
nachteilig.
EuroPat v2
This
is
generally
given
a
priori
in
transport
systems
with
a
fixed
packet
length.
Diese
ist
in
der
Regel
bei
Transportsystemen
mit
fester
Paketlänge
a-priori
gegeben.
EuroPat v2
This
is
only
a
variant
given
by
way
of
example
and
can
be
achieved
through
very
different
executions.
Dies
ist
nur
eine
beispielhafte
Variante
und
kann
durch
verschiedenste
Ausführungen
realisiert
werden.
EuroPat v2
In
practice,
however,
this
is
not
often
a
given.
Dem
werde
in
der
Praxis
oft
nicht
genüge
getan.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
given
fact
that
cannot
leave
anyone
unmoved.
Dies
ist
ein
Sachverhalt,
der
niemanden
gleichgültig
lassen
kann.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
remarkable
achievement
given
current
price
pressure
and
the
market
environment.
Das
ist
angesichts
des
Preisdrucks
und
des
Marktumfelds
beachtlich.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
good
compromise,
given
the
initial
controversy
on
the
issue.
Das
ist
angesichts
der
ursprünglichen
Kontroverse
zu
diesem
Thema
ein
guter
Kompromiss.
ParaCrawl v7.1
And
this
is
a
theological
given
for
us
incontrovertibly.
Und
das
ist
eine
theologische
für
uns
gegeben
unbestreitbare.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
writing
given
to
earthly
people
by
Confucius.
Das
ist
eine
Botschaft,
die
Konfuzius
den
Menschen
auf
der
Erde
sendet.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
given
if
something
threatens
the
bonsai
establishment.
Das
ist
immer
gegeben,
sobald
etwas
das
Bonsai-Establishment
bedroht.
ParaCrawl v7.1
As
an
E-commerce
store,
participating
in
this
day
is
almost
a
given.
Als
E-commerce-Shop,
die
Teilnahme
an
diesem
Tag
ist
fast
ein
gegeben.
ParaCrawl v7.1
This
is
by
now
a
given
fact
for
all
to
see.
Das
ist
inzwischen
eine
nicht
zu
leugnende
Tatsache.
ParaCrawl v7.1