Übersetzung für "This demonstrates" in Deutsch

This demonstrates the attitude of many politicians and people in positions of responsibility in this region.
Das zeigt die Denkweise mancher Politiker und Verantwortlicher in dieser Region.
Europarl v8

The travel chaos as a result of the bad weather in December 2010 further demonstrates this.
Das Reisechaos infolge des schlechten Wetters im Dezember 2010 bestärkt diese Beobachtung.
Europarl v8

This too demonstrates the strength of the codecision procedure.
Auch dies war ein Beweis für die Kraft des Neuen Entscheidungsverfahrens.
Europarl v8

This demonstrates that we want the consumer to have this information as soon as possible.
Dies zeigt unseren Wunsch, die Verbraucher so schnell wie möglich zu informieren.
Europarl v8

This demonstrates the limits to the applicability of the opportunity argument.
Dies zeigt die Grenzen der Anwendbarkeit einer solchen Opportunitätsüberlegung auf.
DGT v2019

This clearly demonstrates that the WHO needs to revise its pandemic criteria.
Das zeigt deutlich, dass die WHO die Pandemie-Kriterien überarbeiten muss.
Europarl v8

This demonstrates the wide extent and influence of EU fleets.
Das zeigt die Reichweite und den Einfluß der EU-Flotten.
Europarl v8

This report demonstrates the European Parliament at its best.
Dieser Bericht zeigt das Parlament von seiner besten Seite.
Europarl v8

This demonstrates that this development is irreversible.
Das zeigt, dass diese Entwicklung unumkehrbar ist.
Europarl v8

To me, this U-turn demonstrates an inability to implement European policy.
Für mich bedeutet diese Kehrtwendung das Unvermögen, europäische Politik durchzusetzen.
Europarl v8

This report clearly demonstrates that conflict can be avoided inside companies.
Dieser Bericht macht deutlich, daß Auseinandersetzungen innerhalb von Unternehmen vermieden werden können.
Europarl v8

This achievement demonstrates the power and importance of the workers' fight.
Dieser Erfolg zeigt die Macht und die Bedeutung des Kampfes der Arbeitnehmer.
Europarl v8

The case of Nasrin Sotoudeh demonstrates this completely.
Der Fall Nasrin Sotoudeh zeigt dies eindeutig.
Europarl v8

The Khodorkovsky case clearly demonstrates this.
Das zeigt auch der Fall Chodorkowski.
Europarl v8

The whole debate on subsidiarity demonstrates this problem.
Die ganze Subsidiaritätsdebatte zeigt diese Problematik.
Europarl v8

This clearly demonstrates that Europe has no need of uniform VAT rates.
Dies beweist eindeutig, dass Europa keine einheitlichen Mehrwertsteuersätze braucht.
Europarl v8

This demonstrates the importance we gave to a transparent flow of information.
Dies zeigt die große Bedeutung, die wir dem transparenten Informationsfluss beigemessen haben.
Europarl v8

I think that this demonstrates the seriousness of the situation.
Das zeigt doch wohl den Ernst der Lage.
Europarl v8

All this demonstrates how climate change has an immediate effect on health.
All das zeigt, wie sich der Klimawandel unmittelbar auf die Gesundheit auswirkt.
Europarl v8

This demonstrates that subtle distinctions are useful.
Dies zeigt, wie nützlich Nuancierungen sein können.
Europarl v8

This demonstrates that our criticisms of the strategy have been amply justified.
Das zeigt, dass unsere Kritik an dieser Strategie mehr als gerechtfertigt ist.
Europarl v8

This demonstrates whom Parliament has decided in favour of.
Das zeigt uns, für wen es sich entschieden hat.
Europarl v8