Übersetzung für "They are subject to" in Deutsch
Consequently
they
are
subject
to
the
legislation
of
such
a
country.
Daher
unterliegen
sie
auch
der
Gesetzgebung
dieses
Landes.
Europarl v8
As
they
are
subject
to
the
principle
of
unanimity,
a
solution
had
to
be
found.
Und
da
sie
dem
Einstimmigkeitsprinzip
unterliegen,
musste
es
eine
Lösung
geben.
Europarl v8
They
are
subject
to
persecution,
repression
and
discrimination.
Ihnen
ist
das
traurige
Los
der
Verfolgung,
Unterdrückung
und
Diskriminierung
beschieden.
Europarl v8
They
are
subject
to
national
provisions
in
the
host
country
which
vary
extremely
widely.
Sie
unterliegen
im
Gastland
den
unterschiedlichsten
nationalen
Bestimmungen.
Europarl v8
They
are
not
subject
to
the
dictates
of
the
European
Council
or
to
joint
decision-making
by
the
European
Council.
Sie
unterliegen
keinem
Diktat
und
keinen
gemeinsamen
Beschlüssen
des
Europäischen
Rates.
Europarl v8
Therefore
they
are
subject
to
more
deceleration
when
they
begin
the
re-enter
the
upper
atmosphere.
Damit
war
es
nun
möglich,
ballistische
Raketen
weit
außerhalb
der
Atmosphäre
abzufangen.
Wikipedia v1.0
In
addition,
they
are
not
subject
to
the
requirements
set
out
in
collective
agreements
relating
to
seafarers.
Darüber
hinaus
unterliegen
sie
nicht
den
Verpflichtungen
der
für
Seeleute
geltenden
arbeitsrechtlichen
Vereinbarungen.
TildeMODEL v2018
They
are
subject
to
regular
and
unannounced
inspection
visits.
Sie
unterliegen
regelmäßigen
und
unangekündigten
Vor-Ort-Kontrollen.
DGT v2019
However,
they
are
not
necessarily
subject
to
the
same
level
of
disclosure
and
transparency.
Allerdings
unterliegen
die
erstgenannten
nicht
unbedingt
dem
gleichen
Grad
an
Offenlegung
und
Transparenz.
TildeMODEL v2018
They
are
also
subject
to
administrative
checks
(Article
14).
Die
Erzeugnisse
unterliegen
außerdem
Verwaltungskontrollen
(Artikel
14).
TildeMODEL v2018
The
RA's
decisions
cannot
be
stopped
nor
are
they
subject
to
any
sort
of
automatic
suspension.
Entscheidungen
der
Abwicklungsbehörde
können
nicht
unterbunden
werden
und
sie
unterliegen
keiner
automatischen
Aussetzung.
TildeMODEL v2018
Decisions
of
the
Community
Patent
Court
should
always
be
enforceable
if
they
are
no
longer
subject
to
appeal.
Entscheidungen
des
Gemeinschaftspatentgerichts
sollten
stets
vollstreckbar
sein,
sobald
alle
Rechtsmittel
ausgeschöpft
sind.
TildeMODEL v2018
They
are
subject
to
procedures
for
assessing
conformity
and
suitability
for
use
(Article
11).
Sie
unterliegen
Verfahren
zur
Bewertung
ihrer
Konformität
und
Gebrauchstauglichkeit
(Artikel
11).
DGT v2019
However,
they
are
often
subject
to
the
same
financial
reporting
rules
as
larger
companies.
Dennoch
unterliegen
sie
häufig
den
gleichen
Rechnungslegungsvorschriften
wie
größere
Unternehmen.
DGT v2019
They
are
subject
to
approval
by
the
Assembly
of
Members.
Diese
Beiträge
und
Zahlungen
unterliegen
der
Zustimmung
der
Mitgliederversammlung.
DGT v2019