Übersetzung für "These latter" in Deutsch
It
is
in
these
latter
paragraphs
where
the
problems
of
the
DAS
are
outlined
in
specific
detail.
In
diesen
letztgenannten
Absätzen
werden
die
Probleme
der
Zuverlässigkeitserklärung
besonders
detailliert
dargestellt.
Europarl v8
These
two
latter
points
are
of
course
very
important
to
the
Committee
on
Budgetary
Control.
Diese
beiden
letzten
Punkte
sind
dem
Haushaltskontrollausschuss
selbstverständlich
sehr
wichtig.
Europarl v8
These
two
latter
points
will
be
the
subject
of
an
amending
budget
later.
Die
letzten
beiden
Punkte
werden
später
in
einem
Berichtigungshaushaltsplan
behandelt
werden.
Europarl v8
These
latter
aspects
particularly
effect
the
NGOs.
Letztere
Aspekte
betreffen
ganz
besonders
die
NRO.
Europarl v8
Solidarity
is
a
basic
concern
for
these
latter.
Diese
halten
nämlich
Solidarität
für
ein
wichtiges
Prinzip.
Europarl v8
The
aim
of
these
latter
is
to
facilitate
communication
between
contact
points
and
monitoring
bodies.
Diese
Dokumente
sollen
die
Kommunikation
zwischen
Kontaktstellen
und
Aufsichtsgremien
erleichtern.
Europarl v8
These
latter
thresholds
are
further
defined
in
Article
3
.
Diese
werden
in
Artikel
3
näher
bestimmt
.
ECB v1
These
latter
proceedings
must
be
winding-up
proceedings.
Bei
diesem
Verfahren
muß
es
sich
um
ein
Liquidationsverfahren
handeln.
JRC-Acquis v3.0
In
these
circumstances,
the
latter
lost
the
tender.
Unter
diesen
Umständen
wurde
diesem
Gemeinschaftshersteller
der
Zuschlag
nicht
erteilt.
JRC-Acquis v3.0
Unlike
the
latter,
these
were
erected
out
in
the
countryside
on
high
points.
Diese
wurden
im
Gegensatz
zu
den
figürlichen
Denkmälern
außerorts
auf
erhöhten
Punkten
errichtet.
Wikipedia v1.0
Of
these,
only
the
latter
may
be
affected
positively
by
IT.
Von
allen
genannten
Faktoren
würde
nur
der
letztere
durch
IT
positiv
beeinflusst
werden.
News-Commentary v14
These
latter
Member
States
are,
however,
exploiting
the
leeway
provided
under
the
EU
Directive
to
go
on
the
offensive
in
their
bid
to
protect
their
traditional
cheese
producers.
Diese
aber
nutzen
die
Spielräume
der
EU-Richtlinie
offensiv
für
ihre
traditionellen
Käseerzeuger.
TildeMODEL v2018
Therefore,
the
Commission
considers
that
in
view
of
this
new
provision
these
latter
provisions
would
not
be
indispensable.
Die
letztgenannten
Bestimmungen
wären
nach
Ansicht
der
Kommission
angesichts
dieser
neuen
Bestimmung
verzichtbar.
TildeMODEL v2018
These
latter
problems
also
have
a
strong
regional
dimension.
Die
letztgenannten
Probleme
haben
auch
eine
starke
regionale
Dimension.
TildeMODEL v2018
These
latter
points
are
also
very
relevant
in
major
urban
centres.
Die
letztgenannten
Punkte
sind
auch
in
den
großen
städtischen
Zentren
von
Bedeutung.
TildeMODEL v2018
These
latter
activities
therefore
fall
outside
the
scope
of
TV2’s
public
service
mission.
Diese
Tätigkeit
fällt
daher
nicht
in
den
Rahmen
der
TV2
übertragenen
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtung.
DGT v2019
These
latter
needs
should
be
duly
considered
when
drawing
up
the
SEDP.
Diese
Erfordernisse
sind
bei
der
Aufstellung
des
ESUP
angemessen
zu
berücksichtigen.
DGT v2019
Most
respondents
report
that
these
latter
arrangements
work
reasonably
well.
Die
meisten
Teilnehmer
geben
an,
dass
diese
Regelungen
relativ
gut
funktionieren.
TildeMODEL v2018
These
latter
companies
are
also
likely
to
be
interested
in
credits
from
CDM
and
JI
projects.
Letztere
Unternehmen
dürften
auch
an
Gutschriften
aus
CDM-
und
JI-Projekten
interessiert
sein.
TildeMODEL v2018
These
latter
areas
are
new
and
will
require
extensive
preparation
to
design
specific
programmes.
Diese
Bereiche
sind
neu
und
die
Erstellung
spezifischer
Programme
erfordert
umfangreiche
Vorbereitungen.
TildeMODEL v2018
These
latter
issues
are
related
to
the
structural
developments
mentioned
above.
Diese
letztgenannten
Punkte
hängen
mit
den
oben
dargelegten
strukturellen
Entwicklungen
zusammen.
TildeMODEL v2018
These
latter
thresholds
are
further
defined
in
Article
3.
Diese
werden
in
Artikel
3
näher
bestimmt.
TildeMODEL v2018
These
latter
may
also
act
as
intermediaries
for
the
Community
budgetary
intervention.
Letztere
können
auch
als
zwischengeschaltete
Stelle
für
den
Beitrag
aus
dem
Gemeinschaftshaushalt
dienen.
TildeMODEL v2018