Übersetzung für "Thematics" in Deutsch
Thematics
deal
with
self
destruction,
medicalization
and
ICD-10
disease
cassification.
Die
Thematik
behandelt
Selbstzerstörung,
Medikamentemissbrauch
und
ICD-10
Diagnose.
ParaCrawl v7.1
No
restrictions
were
requested
in
relation
to
the
list
of
human
rights
issues
to
be
discussed
and
the
dialogue
will
be
regularly
assessed
with
the
help
of
specific
and
realistic
benchmarks,
such
as
reports
from
the
visits
of
the
United
Nations
thematics
rapporteurs.
Bei
der
Liste
der
zu
diskutierenden
Menschenrechtsprobleme
wurden
keinerlei
Einschränkungen
erbeten,
und
der
Dialog
wird
regelmäßig
anhand
von
speziellen,
realistischen
Kriterien
beurteilt,
beispielsweise
auf
der
Grundlage
von
Berichten
über
den
Besuch
thematischer
Berichterstatter
der
Vereinten
Nationen.
Europarl v8
The
advisory
board
ensures
that,
both
today
and
in
the
future,
2HM
RESEARCH
+
CONSULTING
will
remain
excellently
situated
for
its
clients,
in
terms
of
both
thematics
and
methods.
Der
Beirat
achtet
darauf,
dass
2HM
RESEARCH
+
CONSULTING
heute
und
auch
in
Zukunft
thematisch
und
methodisch
für
seine
Auftraggeber
exzellent
aufgestellt
bleibt.
ParaCrawl v7.1
The
idea,
according
to
the
curator
Hervé
Mikaeloff,
was
not
to
have
an
exhibition
covering
all
of
today's
Indonesian
contemporary
art,
but
more
to
convey
an
atmosphere,
some
trends,
and
strong
thematics
characterizing
Yogyakarta,
the
"hive
of
artistic
creativity,"
in
particular.
Kurator
Hervé
Mikaeloff
zufolge
bestand
die
Idee
nicht
darin,
in
einer
Ausstellung
die
heutige
Kunst
Indonesiens
zu
repräsentieren,
sondern
vielmehr
eine
Atmosphäre
zu
vermitteln,
einige
Trends
und
starke
Themen,
die
insbesondere
Yogyakarta
charakterisieren,
den
"Bienenstock
künstlerischer
Kreativität".
ParaCrawl v7.1
For
outResourcing
they
will
be
developing
a
project
that
continue
these
thematics
in
relation
to
the
paradoxes
of
outsourced
labor
in
the
contemporary
art
scene
of
Bangalore.
Für
outResourcing
werden
sie
ein
Projekt
entwickeln,
das
weiter
diese
Themen
verbunden
mit
den
Paradoxien
der
ausgelagerten
Arbeit
in
der
zeitgenössischen
Kunstszene
Bangalores
behandelt.
ParaCrawl v7.1
My
strictly
traditional
formal
training
together
with
my
contemporary
aesthetic
outlook,
the
frequently
used
process
of
mixing
reality
with
fiction
and
traditional
techniques
and
methods
with
unique
thematics,
yet
always
leaving
room
for
interpretation,
are
some
of
my
artistic
qualities
that
I
also
see
in
Arshak’s
work.
Meine
traditionelle
formale
Ausbildung,
verbunden
mit
einer
zeitgenössischen
ästhetischen
Auffassung,
der
von
mir
häufig
gewählte
Ansatz,
Realität
mit
Fiktion
und
traditionelle
Techniken
und
Methoden
mit
einer
ungewöhnlichen
Thematik
zu
vermischen,
wobei
der
Interpretation
stets
breiter
Raum
gegeben
wird,
sind
Charakteristika
meines
künstlerischen
Schaffens,
die
ich
auch
in
Arschaks
Arbeiten
erkennen
kann.
ParaCrawl v7.1
This
mismatch
between
the
conventional
dramatic
proprieties
and
SF's
extreme,
grotesque,
or
visionary
thematics
is
known
as
the
"squid
on
the
mantelpiece."
Dieses
Missverhältnis
zwischen
konventionellen
dramatischen
Gepflogenheiten
und
der
extremen,
grotesken,
visionären
Thematik
der
SF
ist
bekannt
als
"Der
Tintenfisch
über
dem
Kamin".
ParaCrawl v7.1
Nietzsche's
painful
insight
must
however
also
really
be
added
to
this
context,
but
also
to
the
thematics
of
the
volition,
the
man
would
rather
want
"nothing"
than
"not
want"...
Zu
diesem
Zusammenhang,
aber
auch
zur
Thematik
des
Willens
überhaupt
soll
auch
Nietzsches
schmerzliche
Einsicht
hinzugefügt
werden,
der
Mensch
wolle
eher
"nichts"
wollen
als
"nicht
wollen"...
ParaCrawl v7.1
For
this
information
shows,
that
even
an
"imperial"
thematics
could
be
accentuated
only
in
a
civilisatoryan
circle
of
thinking.
Denn
dieser
Hinweis
zeigt,
dass
selbst
eine
"imperiale"
Thematik
nur
in
einem
zivilisatorischen
Gedankenkreis
akzentuiert
werden
konnte.
ParaCrawl v7.1
Her
work
is
focused
on
areas
related
to
contemporary
art
practices
within
the
Arab
context,
in
terms
of
their
epistemological
frameworks
and
thematics,
modes
and
conditions
of
production,
institutions
and
labour.
Der
Fokus
ihrer
Arbeit
liegt
im
Bereich
der
zeitgenössischen
Kunstpraxis
im
arabischen
Kontext,
bezogen
auf
einen
epistemologischen
Rahmen
und
Thematik,
Methoden
und
Bedingungen
des
Schaffens
sowie
auf
Institutionen
und
Arbeit.
ParaCrawl v7.1
Thematics
like
history,
heritage,
religion,
customs,
agriculture...
are
very
well
developed
and
open
knowledge
doors
at
the
widest
mean.
Themen
wie
Geschichte,
Erbe,
Religion,
Bräuche,
Landwirtschaft...
sind
sehr
gut
entwickelt
und
öffnen
die
Türen
des
Wissens
im
weitesten
Sinne.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
doubt,
that
the
consequences
of
this
pathological
dilapidation,
i.e.
the
distortion
of
the
perspectives,
clearly
find
their
expression
in
the
extreme
enhancing
overestimation
of
the
own
historical
achievement,
express
the
always
rigider
fixation
on
the
spectrum
of
the
enemy
also
in
this
thematics.
Es
besteht
kein
Zweifel,
dass
die
Konsequenzen
dieses
pathologischen
Verfalls,
d.h.
die
Verzerrung
der
Perspektiven,
die
sich
ins
Masslose
steigernde
šberschaetzung
der
eigenen
historischen
Leistung,
die
immer
starrere
Fixierung
auf
Feindbilder
auch
in
dieser
Thematik
deutlich
zum
Ausdruck
kommen.
ParaCrawl v7.1
Thus,
the
object
loss
was
and
still
is
an
element
of
the
poetry,
an
element
of
the
humour,
particularly
of
the
parody,
it
was
also
a
constitutive
element
of
the
poetical
world
visions
(Tschechow),
entered
centrally
the
foreground
in
the
whole
wide
tradition
of
the
Russian
literature
in
the
thematics
of
the
so-called
"lost
"
or
"unnecessary
"
people,
presented
itself
as
an
element
of
a
concrete
conception
motivating
the
tragic.
So
war
und
ist
Objektverlust
stets
ein
Element
der
(elegischen)
Dichtkunst,
ein
Element
des
Humor
s,
insbesondere
der
Parodie,
er
war
auch
ein
konstituierender
Bestandteil
von
dichterischen
Weltbildern
(Tschechow),
trat
zentral
in
den
Vordergrund
in
der
ganzen
breiten
Tradition
der
russischen
Literatur
in
der
Thematik
der
sog.
"verlorenen"
oder
"überflüssigen"
Menschen,
trat
als
ein
Element
je
einer
konkreten
motivierenden
Auffassung
des
Tragischen
auf.
ParaCrawl v7.1
Thematics
like
history,
heritage,
religion,
customs,
agriculture…
are
very
well
developed
and
open
knowledge
doors
at
the
widest
mean.
Themen
wie
Geschichte,
Erbe,
Religion,
Sitten,
Landwirtschaft...
sind
sehr
gut
entwickelt
und
öffnen
die
Türen
von
Wissen
im
weitesten
Sinne.
ParaCrawl v7.1