Übersetzung für "The worst" in Deutsch

The worst risk is to take no risks.
Das schlimmste Risiko besteht darin, überhaupt kein Risiko einzugehen.
Europarl v8

It is precisely in large companies that the worst kinds of animal abuse take place.
Besonders in Großbetrieben findet Tiermissbrauch der schlimmsten Art statt.
Europarl v8

Every effort has been made to prevent the worst.
Es wurden alle Anstrengungen unternommen, um das Schlimmste zu verhindern.
Europarl v8

This would be the worst thing one could imagine.
Das wäre der schlimmste Fehler, den ich mir vorstellen kann.
Europarl v8

Determined action has succeeded in preventing the worst.
Durch entschiedenes Handeln konnten wir das Schlimmste verhindern.
Europarl v8

Then there is the environmental crisis, which is probably the worst.
Dann gibt es noch die Umweltkrise, wahrscheinlich die schlimmste.
Europarl v8

Women in rural areas are in the worst situation.
Frauen aus ländlichen Gebieten sind in der schlechtesten Lage.
Europarl v8

I consider that sexual violence is the worst sort of warfare.
Ich halte sexuelle Gewalt für die schlimmste Art der Kriegsführung.
Europarl v8

And that is precisely where we as a Community are setting the worst example.
Und gerade da gehen wir ja als Gemeinschaft mit schlechtestem Beispiel voran.
Europarl v8

In fact, that is not the worst thing.
Aber das ist noch nicht einmal das Schlimmste.
Europarl v8

Unfortunately, in such a crisis situation women and children are the worst affected by it.
Leider sind in einer solchen Krise Frauen und Kinder am stärksten betroffen.
Europarl v8

The economic crisis is the worst justification for not taking ambitious measures to protect the climate.
Die Wirtschaftskrise ist die schlechteste Begründung dafür, keinen ehrgeizigen Klimaschutz zu machen.
Europarl v8

And the worst is still to come.
Und das Schlimmste steht uns noch bevor.
Europarl v8

Drug abuse is one of the worst scourges with which Europe has to contend.
Drogenmißbrauch gehört zu den schlimmsten Heimsuchungen, mit denen Europa zu kämpfen hat.
Europarl v8

But the worst is still to come.
Aber das ist noch nicht einmal das Schlimmste.
Europarl v8

But the worst thing in this House is the asymmetry between words and actions.
Das Schlimmste in diesem Haus ist jedoch die Asymmetrie zwischen Worten und Taten.
Europarl v8

The last financial year was one of the worst of the decade.
Das vergangene Wirtschaftsjahr war eines der schlechtesten in diesem Jahrzehnt.
Europarl v8

Women and young people are the worst hit.
Frauen und Jugendliche sind am stärksten betroffen.
Europarl v8